心の戀人

Domoto Tsuyoshi
앨범 : ROSSO E AZZURRO

やはり儚い幻想と言うべきかな
(야하리 하카나이 겐소토 이우베키카나)
知ってたんだけど認めることをしたくないんだよ
(싯타탄다케도 미토메루코토오 시타쿠나인다요)
おぼつかない愛を這わして頑張って来たんだし
(오보쯔카나이 아이오 하와시테 감밧테 키탄다시)
それじゃあね 行くよ 泣かないで ねぇやっぱりサヨナラなの?
(소레쟈네 이쿠요 나카나이데 네에 얏빠리 사요나라나노)

子供の頃の写真を見せ合ったりして
(코도모노 코로노 샤신오 미세앗타리시테)
似てるネなんて笑い 確かな運命感じたのに
(니테루네나은테 와라이 타시카나 운메이 칸지타노니)
手の中擦り抜ける砂のよう音も立てずに 
(테노나카 스리누케루 스나노요오 오토모 타테즈니)
赤いブーツも服も壁紙も記憶にしなきゃなんだよネ?
(아카이 부-쯔모 후쿠모 카베가미모 키오쿠니시나꺄난다요네)

例えば二年流れ
(타토에바 니네은나가레)
君と僕といたい二人なら
(키모토 보쿠토 이타이 후타리나라)
隙間に何があってもかまわない
(스키마니 나니가 앗테모 카마와나이)
命尽きるまで一緒に暮らそうか
(이노치 쯔키루마데 잇쇼니 쿠라소카)

心の恋人
(코코로노 코이비토)

頷けはしないけど
(우나즈케와시나이케도)
僕がはじまりのゴールをしても
(보쿠가 하지마리노 고오루오 시테모)
君はそうであれると
(키미와 소오데아레루토)
手握った
(테니깃타)

心の恋人
(코코로노 코이비토)

素直な今より
(스나오나 이마요리)
そっと見守る僕でいたいよ
(소옷토 미마모루 보쿠데이타이요)
君とのベイビー見たいから
(키미토노 베이비 미타이카라)
今はこの唄ギターで奏でるよ
(이마와 코노 우타 기타데 카나데루요)

連絡取って過去の演奏の中
(레은라쿠 토옷테 카코노 엔소노 나카)
君を抱いたりキスしたりタイムスリップした
(키미오 다이타리 키스시타리 타이무스릿뿌시타)
声をかけるのはいつも愛してしまったままの僕で
(코에오 카케루노와 이쯔모 아이시테시맛타마마노 보쿠데)
好きへと転んだ瞳は誰を見ているんだろう
(스키에토 코론다 히토미와 다레오 미테이룬다로오)

走って探しみつけた
(하싯테 사가시미쯔케타)
愛の誓い綴ったリングで
(아이노 치카이 쯔즈읏타 링구데)
見破ってしまった寄り道
(미야붓테시마앗타 요리미치)
だけど怖くて聞けなかった
(다케도 코와쿠테 키케나카앗타)

心の恋人
(코코로노 코이비토)

離れないで笑って
(하나레나이데 와라앗테)
今の気持ちこの情熱が
(이마노 키모치 코노 죠네츠가)
溶けてしまわぬよう
(토케테시마와누요오)
奥にしまって
(오쿠니시맛테)

心の恋人
(코코로노 코이비토)

諦めは容易いよ
(아키라메와 타야스이요)
ここに背中向けてしまえば
(코코니 세나카 무케테시마에바)
この眼に映る月景色も
(코노메니 우쯔루 쯔키케시키모)
素直に綺麗だなって
(스나오니 키레이다낫테)
言えるのに
(이에루노니)

よく見れば誰かの影
(요쿠미레바 다레카노 카게)
あぁやっぱり俯いてしまおうかな
(아아 얏빠리 우쯔무이테시마오카나)

だけどね恋人
(다케도네 코이비토)

もう一度呼べるまで
(모오 이치도 요베루마데)
前を見据えて戦ってるよ
(마에오 미스에테 타타캇테루요)
人が指差し笑ってもいいや
(히토가 유비사시 와랏테모이이야)

心の恋人
(코코로노 코이비토)

素直な今より 
(스나오나 이마요리)
そっと見守る僕でいたいよ
(솟토 미마모루 보쿠데이타이요)
君とのベイビー抱きたいから
(키미토노 베이비 다키타이카라)
今はこの唄ギターで奏でるよ
(이마와 코노우타 기타데 카나데루요)

やはり儚い幻想と言うべきかな
(야하리 하카나이 겐소토 이우베키카나)
知ってたんだけど認めることをしたくないんだよ
(싯테탄다게도 미토메루코토오 시타쿠나인다요)
大丈夫 君が今抱いてる
(다이죠오부 키미가 이마 이다이테루)
不安は素敵なんだよ
(후안와 스테키난다요)
昔より説得力はないけど
(무카시요리 세엣토쿠료쿠와나이케도)
安心して 今日も おやすみ
(아은신시테 쿄오모 오야스미)

+해석+

역시 허무한 환상이라고 말해야하나
알고는 있었지만 인정하고 싶진 않아
미덥지 못한 사랑을 하며 열심히 살아왔고
그럼 나 갈 게 울지마 역시 이별이었던거야?

어릴적 사진을 서로 보여주면서
닮았네 하고 웃을 때 확실한 운명을 느꼈는데
손가락 사이를 빠져나가는 모래처럼 소리도 없이
빨간 부츠도 옷도 벽지도 기억해야겠지

만약 2년이 흐르고
너와 나와 함께하고 싶은 둘이라면
그 사이에 무언가가 있다고해도 상관없어
생명이 다할때 까지 함께 살아볼까

마음의 연인

수긍하진 않겠지만
내가 첫 골을 결정한다 해도
너는 그렇게 있을 수 있다고
손을 잡았다

마음의 연인

솔직한 지금보다
조용히 지켜봐 줄 수 있는 내가 되고싶어
너와 나의 아기를 보고싶으니까
지금은 이 노래를 기타로 연주해

연락을 취하고 과거의 연주 속에서
너를 안고 키스하며 시공을 초월했다
말을 거는 것은 항상 사랑하던 그대로의 나인데
네 눈동자는 누구를 보고있는 거지?

달려가서 원하던걸 찾았어
사랑의 맹세가 담긴 반지로 꿰뚫어본 길
하지만 무서워서 물어보지 못했어

마음의 연인

떠나지말고 웃어줘
지금의 기분 이 정열이
녹아버리지 않도록
구석에 모셔두고

마음의 연인

포기하는건 쉬워
여기에 등돌려버리면
이 눈에 비치는 달도
솔직히 예쁘다고 말할 수 있으면서

잘 보면 누군가의 그림자
아아 역시 망설여버리는...

하지만 연인...

한번 더 부를 수 있을 때 까지
앞을 똑바로 응시하고 싸워나갈거야
사람들이 손짓하며 비웃는다 해도 괜찮아

마음의 연인

솔직한 지금보다
조용히 지켜봐 줄 수 있는 내가 되고싶어
우리의 아기를 안고싶으니까
지금은 이 노래를 기타로 연주해

역시 허무한 환상이라고 말해야하나
알고는 있었지만 인정하고 싶진 않아
괜찮아 네가 지금 끌어안고있는 불안은 멋진거야
옛날보다 설득력은 없지만
안심하고 오늘도 잘 자

출처: http://cafe.daum.net/KinKiKids - kinkisuki님

가사 검색