薔薇色の世界

PIERROT
앨범 : Get backers
작사 : キリト
작곡 : アイジ

君(きみ)が 背負(せお)う 痛(いた)みの 果(は)てには
키미가 세오우 이타미노 하테니와
당신이 짊어진 아픔의 끝에는
見失(みうしな)っていた 可能性(かのうせい)が 待(ま)っていて
미우시나앗테이타 카노오세이가 마앗테이테
놓치고 있었던 가능성이 기다리고 있고
淚(なみだ)も すぐに 忘(わす)れてしまって
나미다모 스구니 와스레테시마앗테
눈물도 바로 잊어버리고
新(あたら)しい 快樂(かいらく)に 溺(おぼ)れるもんさ
아타라시이 카이라쿠니 오보레루모응사
새로운 쾌락에 빠져드는 거야

破滅(はめつ)を 目指(めざ)す 歷史(れきし)の スト-リ-
하메츠오 메자스 레키시노 스토오리이
파멸을 노리는 역사의 이야기
君(きみ)と 二人(ふたり) ならば
키미토 후타리 나라바
너와 함께 둘이서라면
それほど 恐(こわ)くはない
소레호도 코와쿠와나이
그 정도로 무섭진 않아

絶望的(ぜつぼうてき)な 世界(せかい)は 今(いま)も
제츠보오테키나 세카이와 이마모
절망적인 세상은 지금도
生(い)き延(の)びようと あがき續(つづ)けるよ
이키노비요오토 아가키츠즈케루요
살아남으려고 계속 발버둥치네
救(すく)いようのない 景色(けしき)も きっと
스쿠이요오노나이 케시키모 키잇토
도와줘도 소용없는 풍경도 분명
操(あやつ)りようで 薔薇色(ばらいろ)に 見(み)える
아야츠리요오데 바라이로니 미에루
조종할 수 있을 것 같아서 장미빛으로 보이네

答(こた)えなんて いつの 時代(じだい)でも
코타에나응테 이츠노 지다이데모
정답 따위는 어느 시대든지
あるようで 本當(ほんとう)は ないような もんで
아루요오데 호은토오와 나이요오나 모은데
있는 것 같으면서 사실은 없는 것 같은 것이고

破滅(はめつ)を 目指(めざ)す 歷史(れきし)の スト-リ-
하메츠오 메자스 레키시노 스토오리이
파멸을 노리는 역사의 이야기
手(て)を 離(はな)さなければ
테오 하나사나케레바
손을 놓지 않으면
それほど 恐(こわ)くはない
소레호도 코와쿠와나이
그 정도로 무섭진 않아

絶望的(ぜつぼうてき)な 世界(せかい)は 今(いま)も
제츠보오테키나 세카이와 이마모
절망적인 세상은 지금도
生(い)き延(の)びようと あがき續(つづ)けるよ
이키노비요오토 아가키츠즈케루요
살아남으려고 계속 발버둥치네
見飽(みあ)きたはずの 景色(けしき)も きっと
미아키타하즈노 케시키모 키잇토
싫증났을 풍경도 반드시
考(かんが)えようで 薔薇色(ばらいろ)に 見(み)える
카응가에요오데 바라이로니 미에루
헤아릴 수 있을 것 같아서 장미빛으로 보이네

破滅(はめつ)を 目指(めざ)す 歷史(れきし)の スト-リ-
하메츠오 메자스 레키시노 스토오리이
파멸을 노리는 역사의 이야기
君(きみ)を 目覺(めざ)めさせる 爲(ため)なら
키미오 메자메사세루 타메나라
너를 깨어나게 하기 위해서라면
ネジ 曲(ま)げようか
네지 마게요오카
나사를 구부릴까?

絶望的(ぜつぼうてき)な 世界(せかい)は 今(いま)も
제츠보오테키나 세카이와 이마모
절망적인 세상은 지금도
終(お)わりそうで 終(お)わらないでいるよ
오와리소오데 오와라나이데이루요
끝날 것 같으면서 끝나지 않고 있어
諦(あきら)めかけた 景色(けしき)も きっと
아키라메카케타 케시키모 키잇토
단념했었던 풍경도 분명
二人(ふたり)でなら 薔薇色(ばらいろ)に 見(み)える
둘이서라면 장미빛으로 보이네

가사 검색