Tear Me Down

Hedwig and The Angry Inch

1. Tear Me Down

Ladies and gentlemen,
whether you like or not
HEDWIG!

I was born on the other side
of a town ripped in two
I made it over the great divide
now I'm coming for you

Enemies and adversaries
they try and tear me down
You want me, baby, I dare you
Try and tear me down

I rose from off of the doctor's slab
like Lazarus from the pit
Now everyone wants to take a stab
and decorate me
with blood graffiti and spit

Enemies and adversaries
they try and tear me down
You want me, baby, I dare you
Try and tear me down

On August 12, 1961,
a wall was erected
down the middle of the city of Berlin.
The world was divided by a cold war
and the Berlin Wall
was the most hated symbol of that divide
Reviled. Graffitied. Spit upon.
We thought the wall would stand forever,
and now that it's gone,
we don't know who we are anymore.
Ladies and Gentlemen,
Hedwig is like that wall,
standing before you in the divide
between East and West,
Slavery and Freedom,
Man and Woman,
Top and Bottom.
And you can try to tear her down,
but before you do,
remember one thing.

Listen
There ain't much of a difference
between a bridge and a wall
Without me right in the middle, babe
you would be nothing at all

Enemies and adversaries
they try and tear me down
You want me, baby, I dare you
try and tear me down.

신사 숙녀 여러분.
여러분이 좋아하든 싫어하든
자 헤드빅의 이야기가 시작됩니다.

난 두개로 쪼개진 도시의 한 쪽에서 태어나서
여기 미국 록키지역까지 흘러왔죠.
여러분을 위해 이곳에 왔어요.

적들은 날 헐뜯고 비난하려들지.
자 ? 이봐.
날 헐뜯고 비방할 테면 해봐.

1961년 8월 12일
베를린 시 한 가운데 장벽이 생겼지.
냉전으로 세계는 둘로 나뉘어졌어.
베를린 장벽은 분단의 최악의 상징이었지.
욕설이 써있고, 낙서가 칠해지고, 침들이 뱉어진.
우린 그 장벽이 영원히 서있을 거라 생각했는데
이젠 무너져 버렸어.

우린 우리 자신이 누군지조차 모르겠어.
신사 숙녀 여러분.
당신들 앞에 서있는 헤드빅은 그 장벽 같은 존재야.
동과 서 사이에
노예제와 자유 사이에
남자와 여자 사이에
최고와 최악 사이에 나뉘어진.
당신들은 날 헐뜯고 비난 할 수 있지.
하지만 그전에 한 가지만 기억해 줘.

들어보라구.
다리와 벽 사이에 차이는 크지 않아.
그 한가운데 내가 없다면
당신들은 아무 것도 아닌 거야.


가사 검색