Not Too Young, Not Too Old(번역판)

Aaron Carter

너무 어리지도 않고 너무 늙지도 않은..

난 너무 어리지도 않고,
난 너무 늙지도 않았지
모두들 들어봐
이건 아론의 파티잖아
아가씨, 뭘 할 거니?
눈에 띄지 않는 뒷자석에 와 내게 말해!
자기야 뒷골목말야!'

우리는 윈드서핑을 할 수도 있지
인터넷 서핑도 할 수 있고
우리는 약간의 내기를 할 수 있어
만약 우리가 함께된다면
그건... 음.. 폭탄선언이 되겠지!

여자들에게는 말이야..
내가 그렇게 어린 건 아니라구..
자기야, 자리로 다시 되돌아와봐.
하지만 내가 어려움에 처했을땐..
난 어른은 아니야!
난 내 야구모자를 내려놓고..
내가 7살짜리 아이라고 말할 거야.
그게 우리의 역할인 거지.

손을 높이 들어.
음악이 지배하도록 내버려 둬.
이게 우리의 역할인 거야.
난 너무 어리지도 않지만, 그렇다고 어른도 아니야.

자 간다~

손을 높이 들어.
음악이 지배하도록 내버려 둬.
이게 우리의 역할인 거야.
난 너무 어리지도 않지만, 그렇다고 어른도 아니야.

A에다가 또 A, 그리고 RON까지.
난 이제 성인이야.
너의 친구에게로 달려가고 있어.
그게 다야?
내가 어디서 시작해야 해?
갑갑하게 굴지 마.
난 내가 10살이라는 걸 이야기하려는 거야.
다시는 너에게 말하지 않을 거지만.

나? 라디오야. 스튜디오에서 나에게 키스를 해줘.
친구, 그게 내 삶이지 닉~!.
그게 내 피라구~!(혈통)
어, 그건 내 잘못이 아니야.
넌 나에게 다가오고 싶어해.
농구대로 슛을 해봐.
두려움따위는 덩크슛으로 날려버려.
롤러브레이드를 타는 전투에서는
아마 나를 펑크족이라 할 거야.

스케이트보드나 BMS를 가지고 와.(아론이 좋아하는 차 맞나?)
니가 가지고 있는 걸 보여줘.
그게 다야? 다음은 뭐야?
니 집중력은 어디간 거야?
소니의 플레이스테이션에 대해서는 이야기 하지도 마.
(일본이 왜 자주 아론 노래에 들먹여 지지..2집때두...ㅠ.ㅠ)
(플레이스테이션이란..일본껀데 꿈의 게임기라고 불리죠..)
(비디오게임인데, 게임을 하면 조종하는것이 진동이되어)
(실제로 한다는 느낌이 든데요 미국에선 이거 모름 간첩이래요...)
(이게 출시되는날 밤 수백명의 게임머들이 건물 밖에서 텐트치고 기다렸다죠..)
니가 이겼다고 생각했을 때에 보여줄께.
Aaron Carter?
이게 우리의 역할인 거야.

손을 높이 들어.
음악이 지배하도록 내버려 둬.
이게 우리의 역할인 거야.
난 너무 어리지도 않지만, 그렇다고 어른도 아니야.

자 간다~!

손을 높이 들어.
음악이 지배하도록 내버려 둬.
이게 우리의 역할인 거야.
난 너무 어리지도 않지만, 그렇다고 어른도 아니야.

그는 나이많은 형들이랑 놀러다녔어.
우리가 시끄럽게 할테니 귀를 막어.
그는 나이어린 여자들이랑 놀러다녔어.
우리가 세상을 흔들테니 눈을 감어.

그는 나이많은 형들이랑 놀러다녔어.
우리가 시끄럽게 할테니 귀를 막어.
그는 나이어린 여자들이랑 놀러다녔어.
우리가 세상을 흔들테니 눈을 감어.

선택할 날이 올때,
모든 소녀들이 흠뻑 빠질때
내 말 맞아?
내가 필요한건 말야
이봐~ 난 무지 어리지 않아
스위치 꺼, 이봐
내 호출기에 연락해!
생계를 꾸미는 성년이된 타격

이것이 우리의 역활이야
그리고 이것이 날 만족시킨다면..
나는 12 ~ 18살이겠지

자 간다~!

손을 높이 들어.
음악이 지배하도록 내버려 둬.
이게 우리의 역할인 거야.
난 너무 어리지도 않지만, 그렇다고 어른도 아니야.

자 간다~!

손을 높이 들어.
음악이 지배하도록 내버려 둬.
이게 우리의 역할인 거야.
난 너무 어리지도 않지만, 그렇다고 어른도 아니야.

자 간다~!

손을 높이 들어.
음악이 지배하도록 내버려 둬.
이게 우리의 역할인 거야.
난 너무 어리지도 않지만, 그렇다고 어른도 아니야.

자 간다~!

손을 높이 들어.
음악이 지배하도록 내버려 둬.
이게 우리의 역할인 거야.
난 너무 어리지도 않지만, 그렇다고 어른도 아니야

가사 검색