마음

카렌&사쿠야

Sister Princess Original Sound Track Disc 2

Track 1 - 想(おも)い [마음]

戀(こい)をしています 言葉(ことば)にならない程(ほど)
코이오시테이마스 코토바니나라나이호도
사랑을 하고 있어요 말할수 없을 정도예요
胸(むね)の奧(おく)が 切(せつ)なくさけんでいる
무네노오쿠가 세쯔나쿠사케응데이루
마음속에서 간절하게 외치고 있어요
どうかこの思,(おも)い 決(け)して消(き)えない想(おも)い
도오카코노오모이 케시테키에나이오모이
어쩌면 이 마음, 정해졌기에 지워지지 않는 마음을
あなたの元(もと) 屆(とど)いて欲(ほ)しい
아나타노모토 토도이테호시이
당신에게 보내고 싶어요
急(きゅう)に泣(な)きたくなる夜(よる) そっと
큐우니나키타쿠나루요루 소옷토
금방이라도 울게 될 것 같던 밤에 살짝
星(ほし)空(ぞら)にこの願(ねが)いを となえる
호시조라니코노네가이오 토나에루
별 하늘에 이 소망을 크게 외쳐요

寂(さび)しくて 愛(いと)しくて 切(せつ)なくて
사비시쿠테 이토시쿠테 세쯔나쿠테
외로워서 사랑해서 간절해서
初(はじ)めての 感情(かんじょう)に戶惑(とまど)うの
하지메테노 카응죠오니토마도우노
처음엔 마음이 두근거려요
甘(あま)えたり 笑(わら)ったり ふれ合(あ)ったり
아마에타리 와라앗타리 후레아앗타리
달콤하기도 하고 미소를 짓기도 하고 같은 생각을 하기도 해요
いつの日(ひ)か 來(く)る事(こと)を信(しん)じたいの
이쯔노히카 쿠루코토오시응지타이노
언젠가 온다는 것을 믿고 싶어요

戀(こい)をしています 一時(ひととき)も變(か)わらずに
코이오시테이마스 히토토키모카와라즈니
사랑을 하고 있어요 단 한번도 변하지 않았어요
胸(むね)の奧(おく)はもう はち切(き)れそうなの
무네노오쿠와모오 하치키레소오나노
마음속은 벌써 찢어지는 듯해요
だけどこの想(おも)い 口(くち)に出(だ)せない想(おも)い
다케도코노오모이 쿠치니다세나이오모이
그래도 이 마음, 말할 수 없는 마음
その眼差(まなざ)し 誰(だれ)を見(み)てるの?
소노마나자시 다레오미테루노
그 눈빛은 누구를 보고 있나요?
見上(みあ)げた星(ほし)が薄(うす)れて にじむ
미아게타호시가우스레테 니지무
우러러본 별이 점점 어두워져가요
名前(なまえ)を何度(なんと)も つぶやいてみてる
나마에오나응토모 쯔부야이테미테루
당신의 이름을 몇번이고 속삭여봐요

同(おな)じくらい 同(おな)じくらい スキだったら
오나지쿠라이 오나지쿠라이 스키다앗타라
똑같을 정도로 똑같을 정도로 좋아했으니까
こんなにも 苦(くる)しくはないのかな
코응나니모 쿠루시쿠와나이노카나
이토록 슬픈적은 없었을거예요
あと一步(いっぽ) あと一步(いっぽ) 踏(ふ)み出(だ)せば
아토이잇포 아토이잇포 후미다세바
앞으로 한걸음 앞으로 한걸음 밟아본다면
その想(おも)い 知(し)る事(こと)も出來(でき)るけれど
소노오모이 시루코토모데키루케레도
그 마음을 알 수가 있지만

同(おな)じくらい 同(おな)じくらい スキだったら
오나지쿠라이 오나지쿠라이 스키다앗타라
똑같을 정도로 똑같을 정도로 좋아했으니까
消(き)えかけた 星(ほし)空(ぞら)に祈(いの)ったの
키에카케타 호시조라니이노옷타노
어두워진 별 하늘에 두손 모아 빌어
明日(あした)には 輝(かがや)きを 取(と)りもどす
아시타니와 카가야키오 토리모도스
내일은 빛을 되찾아요
その强(つよ)さ "想(おも)い"は傳(つた)わるでしょう
소노쯔요사 오모이와쯔타와루데쇼오
그 강한 "마음"은 전해지겠지요

가사 검색