さくら滿開 (벚꽃만개)

さくら組
앨범 : さくら滿開
작사 : 층쿠
작곡 : 층쿠

さくら色 片思いの人
(사쿠라이로 카타오모이노 히토)
벚꽃빛을 띤 짝사랑하는 사람
さくら色 目が合えばほほ染め
(사쿠라이로 메가 아에바 호호소메)
눈이 마주치면 벚꽃빛으로 물드는 볼
少しずつ大人に近付く
(스코시즈츠 오토나니 치카즈쿠)
조금씩 어른에 가까워지는…
でもダメね
(데모 다메네)
하지만 안돼요
會話にならないの
(카이와니 나라나이노)
대화가 되지 않아요
廊下では元氣そうな笑顔だね
(로카데와 겡키소-나 에가오다네)
복도에서는 활기차 보이는 웃는 얼굴이죠
目立ってますよ
(메닷테마스요)
너무 눈에 띄어요

AH さくら滿開
(ah 사쿠라만카이)
AH 벛꽃이 활짝 피었어요
ねえ さくら滿開
(네- 사쿠라만카이)
그대여, 벚꽃으로 활짝 핀
胸の中
(무네노 나카)
가슴 속…
もう言葉にならないくらい
(모- 코토바니 나라나이쿠라이)
더 이상 말로 표현할 수 없을만큼
戀の花が滿開
(코이노 하나가 만카이)
사랑의 꽃이 활짝 피었죠
さぁ 打ち明ける時
(사- 우치아케루 토키)
이제 마음을 고백할 때
AH 小さな胸が張り裂けそう
(ah 치이사나 무네가 하리사케소-)
AH 작은 가슴이 터질 것만 같아
だからねえ
(다카라 네-)
그러니 제발
告白したら抱きしめて
(고쿠하쿠시타라 다키시메테)
고백하면 품에 안아줘요
やさしく
(야사시쿠)
다정하게…

さくら色 初戀の色ね
(사쿠라이로 하츠코이노 이로네)
벚꽃빛 첫사랑의 색이죠
さくら色 こんなの 初めてよ
(사쿠라이로 콘나노 하지메테요)
벚꽃빛 이런 느낌 처음이예요
少しずつ 仲良くなれるの
(스코시즈츠 나카요쿠 나레루노)
조금씩 사이가 좋아져요
何百年かけてもなりたいの
(난뱌쿠넨 카케테모 나리타이노)
몇백년이 걸린데도 친해지고 싶어요
弁當は大盛りね wow
(벤토-와 오-모리네 wow)
도시락은 매우 풍성하네요 wow
私でもつくれるかしら
(와타시데모 츠쿠레루카시라)
나도 만들 수 있을까…

AH さくら滿開
(ah 사쿠라만카이)
AH 벚꽃이 활짝 피었어요
ねえ さくら滿開
(네- 사쿠라만카이)
그대여, 벚꽃이 활짝 피었어요
好きすぎるわ
(스키스기루와)
너무 좋아요
もうあなた以外の人は
(모- 아나타 이가이노 히토와)
이제 당신 이외의 사람은
目にも映らない いたい
(메니모 우츠라나이 이타이)
눈에도 보이지 않아, 아파요…
さぁ あなたがいるわ
(사- 아나타가 이루와)
이렇게 당신이 있어요
AH 目の前にあなた立っているわ
(ah 메노 마에니 아나타 탓테이루와)
AH 눈 앞에 당신이 서있어요
この戀 決心はもうかたいのよ
(코노 코이 켄신와 모- 카타이노요)
이 사랑에 대한 결심은 이미 굳건한걸요
ついてく wow
(츠이테쿠 wow)
데려가줘요 wow

AH さくら滿開
(ah 사쿠라만카이)
AH 벛꽃이 활짝 피었어요
ねえ さくら滿開
(네- 사쿠라만카이)
그대여, 벚꽃으로 활짝 핀
胸の中
(무네노 나카)
가슴 속…
もう言葉にならないくらい
(모- 코토바니 나라나이쿠라이)
더 이상 말로 표현할 수 없을만큼
戀の花が滿開
(코이노 하나가 만카이)
사랑의 꽃이 활짝 피었죠
さぁ 打ち明ける時
(사- 우치아케루 토키)
마음을 고백할 때
AH 小さな胸が裂けそう
(ah 치이사나 무네가 하리케소-)
AH 작은 가슴이 터질 것만 같아
だからねえ
(다카라 네-)
그러니 제발
告白したら抱きしめて
(고쿠하쿠시타라 다키시메테)
고백하면 품에 안아줘요
やさしく
(야사시쿠)
다정하게…

決心はもうかたいのよ
(켄신와 모- 카타이노요)
결심은 이미 굳건한걸요
ついてく wow
(츠이테쿠 wow)
데려가줘요 wow


가사 검색