バロック
-Baroque
狂っちやいない 正常さ そろそろ
(쿠룻쨔이나이 마토모사 소로소로)
미치지 않았어 정상이야 이제 곧
死んだフリは やめてよ
(신다후리와 야메떼요)
죽은 체하는건 그만둬
狂ってるのは お前達の方さ
(쿠룻떼루노와 오마에라노 호오사)
미친건 오히려 너희들 쪽이야
ささやかな愛を あげただけ
(사사야카나 아이오 아게따다케)
작은 사랑을 주고싶었을 뿐인데
冷たい口から溢れ出す生溫い想いを めまわせば
(쯔메따이 구찌카라 아후레다스 나마누루이 오모이오)
차가운 입술에서 흘러나오는 미지근한 생각을 핥아 올리면
聲を聞かせて 微笑みかけて
(코에오 키카세떼 호호에미카케떼)
목소리를 들려줘 미소를 지어줘
優しく そういつもの樣に
(야사시쿠 소오 이쯔모노요오니)
사랑스럽게 그렇게 언제나 처럼
震える頰を そっと なでておくれ
(후루에루호오오 솟또 나데떼오쿠레)
떨리는 뺨을 가만히 쓰다듬어 줘
優しく そう いつもの樣に
(야시시쿠 소오 이쯔모노요오니)
부드럽게 그렇게 언제나처럼
蜃氣樓の樣にはかない戀はもう永遠より永く遠く
(싱키로우노요오니 하카나이 코이와 모오 에이에음요리 나가쿠 도오쿠)
신기루처럼 덧없는 사랑은 영원보다 더 끝없이 멀리
あなたの吐息を 溜息も この手で止めたから
(아나타노 도이키오 다메이키모 코노 떼데 토메타카라)
그대의 한숨도 탄식도 이 손으로 멎게 했으니
あなたの 溜息 この手で止めたから
(아나타노 다메이키 코노 떼데 토메타카라)
그대의 탄식 이 손으로 멎게 했으니
Holy moment & Silent moment
Shine with Brilliant colors
and I stay up to Brilliant Vacant
冷たい口から溢れ出す生溫い想いを めまわせば
(쯔메따이 구찌카라 아후레다스 나마누루이 오모이오 나메마와세바)
차가운 입술에서 흘러나오는 미지근한 생각을 핥아 올리면
蜃氣樓の樣にはかない戀はもう永遠より永く遠く
(싱키로우노요오니 하카나이 코이와 모오 에이에음요리 나가쿠 도오쿠)
신기루처럼 덧없는 사랑은 영원보다 더 끝없이 멀리
Holy moment & Silent moment
Shine with Brilliant colors
and I stay up to Brilliant Vacant
あなたの吐息を 溜息も この手で止めたから
(아나타노 도이키오 다메이키모 코노 떼데 토메타카라)
그대의 한숨도 탄식도 이 손으로 멎게 했으니
あなたの 溜息も この手で止めたから
(아나타노 다메이키 코노 떼데 토메타카라)
그대의 탄식 이 손으로 멎게 했으니
Sweet corpse
僕の中の この愛をおもりにして
(보쿠노 나카노 코노 아이오 오모리니시테)
내 안의 이 사랑을 추삼아
Sweet corpse
暗い低まで沈んでいこう
(쿠라이 소코마데 Sweet corpse 시즈음데이코오)
어두운 바닥까지 잠겨 가자
これでもう彼女は離れない
(코레데 모오 카노죠와 하나레나이)
이것으로 더 이상 그녀는 떠나지 않아
僕はもう彼女は離さない
(보쿠와 모오 카노죠와 하나사나이)
나는 더 이상 그녀를 놓지 않아