扉の向こうへ

강철의 연금술사

僕等はいまでも叫んでる
보쿠라와 이마데모 사켄데루
우리들은 지금도 소리치고 있어

確かめるように 握りしめた右手
(타시카메루요우니 니기리시메타 미기테)
확인하는 것처럼 꼭 붙잡은 오른손
うざったい法則を ぶちこわして行け
(우잣타이호소쿠오 부치코와시테이케)
복잡하게 꼬인 법칙을 깨부숴 가는 거야
傷ついた足を 休ませるぐらいなら
(키즈츠이타 아시오 야스마세루 쿠라이나라)
상처받은 다리를 쉬게 할 정도라면
たった一歩でも ここから進め
(닷따 잇포데모 고꼬까라 스스메)
단 한 걸음이라도 여기서 나아가

歪んだ風を掻き分けて
(유간다 카제오 카키와케테)
일그러진 바람을 가르고
冷たい空を追い越して
(츠메따이 소라모 오이코시테)
차가운 하늘을 뛰어 넘어서
それでもまだ彷徨い続けてる
(소레데모 마다 사마요이 쯔즈케테루)
그런데도 아직도 계속 헤메이고 있어

僕等はいつでも叫んでる
(보쿠라와 이쯔데모 사켄데루)
우리들은 언제나 소리치고 있어
信じ続けるだけが答えじゃない
(신지 쯔즈케루다케가 코타에쟈나이)
계속 믿는 것 만이 해답은 아니야
弱さも傷もさらけ出して
(요와사모 키즈모 사라케다시테)
약한 점도 상처도 들춰내어
もがき続けなければ始まらない
(모가키쯔즈케나케레바 하지마라나이)
계속 발버둥치지 않으면 시작하지 않아
突き破れ扉の向こうへ
(쯔키야부레 토비라노 무코우에)
돌파해서 문의 저편으로

ややこしい問題で 絡み合った社会
야야코시이 몬다이데 카라미앗다 샤카이
까다로운 문제로 서로 얽혀있는 사회

じれったい現実を 蹴り飛ばして行け
지렛타이 겐지쯔오 케리토바시테이케
안타까운 현실을 차서 날려 가는 거야

誹誘や中傷にふさぎ込むぐらいなら
히보우야 츄우쇼우니 후사기코무 구라이나라
비방이나 중상(모략)으로 우울해 할 정도라면

打算も欲望も ぶちまけて行け
다산모 요쿠보모 부치마케테유케
타산도 욕망도 털어내고 가는 거야

乱れた情報 掻き消して
미다레타 노이즈 카키케시테
뒤섞인 정보를 싹 지우고

しらけた視線 ふりほどいて
시라케타 시센 후리호도이테
퇴색된 시선을 풀어버리고

現在から続く 次のステージヘ
고꼬까라 쯔즈쿠 쯔기노 스테에지에
현재부터 계속되는 다음 스테이지로

僕等はいつでも探してる
보쿠라와 이쯔데모 사가시테루
우리들은 언제나 찾고 있어

加速したスピードは変えられない
가소쿠시타 스피도와 카에라레나이
가속한 스피드는 바꿀 수 없어

強さと覚悟つなぎ止めて
쯔요사토 가쿠고 쯔나기토메테
강한 마음과 각오를 단단히 이어서

走り続けなければ未来はない
하시리쯔즈케나케레바 미라이와나이
계속 달리지 않는다면 미래는 없어

突き進め扉の向こうへ
쯔키스스메 토비라노 무코우에
힘차게 나아가 문의 저편으로

翳したプライドが間違いだとしても
카자시타 프라이도가 마치가이다토시테모
덮어둔 프라이드가 틀렸다고 하더라도

描いてた理想が崩れかけても
에가이테타 리소우가 쿠즈레카케테모
마음 속에 그렸던 이상이 무너지기 시작해도

ここにある全てに嘘をつかれたとしても
고코니 아루 스베테니 우소오 쯔카레타토시테모
여기 있는 모든 것이 거짓말을 했다고 해도

きっとここにいる
킷토 고코니 이루
분명히 여기에 있을 거야

僕等はいまでも叫んでる
보쿠라와 이마데모 사켄데루
우리들은 지금도 소리치고 있어

信じ続けるだけが答えじゃない
신지 쯔즈케루다케가 코타에쟈나이
계속 믿는 것 만이 해답은 아니야

弱さも傷もさらけ出して
요와사모 키즈모 사라케 다시테
약한 점도 상처도 들춰내어

もがき続けなければ始まらない
모가키 쯔즈케나케레바 하지마라나이
계속 발버둥치지 않으면 시작하지 않아

突き破れ扉の向こうへ
쯔키야부레 토비라노 무코우에
돌파해서 문의 저편으로

僕等はいまでも探してる
보쿠라와 이마데모 사가시테루
우리들은 지금도 찾고 있어

加速したスピードは変えられない
가소쿠시타 스피도와 카에라레나이
가속한 스피드는 바꿀 수 없어

強さと覚悟を繋ぎ止めて
쯔요사토 가쿠고오 쯔나기토메테
강한 마음과 각오를 단단히 이어서

走り続けなければ未来はない
하시리쯔즈케나케레바 미라이와나이
계속 달리지 않는다면 미래는 없어

突き進め扉の向こうへ
쯔키스스메 토비라노 무코우에 토비라노 무코우에
힘차게 나아가 문의 저편으로 문의 저편으로


가사 검색