2004 - Confessions Part II

Usher
Watch this ...
잘 봐봐....

[Chorus]
These are my confessions
이건 나의 고백이야

Just when I thought I said all I can say
할 수 있는 말은 다 했다고 생각했는데

My chick on the side said she got one on the way
옆에 있는 내 여자가 무언가가 있다고 말을 해

These are my confessions
이건 나의 고백이야

Man I`m throwed and I dont know what to do
난 너무 놀랐고 뭘 해야할지 모르겠어

I guess I gotta give you part 2 of my confessions
아무래도 두 번째 고백을 너에게 해야할 거 같아

If I`m gonna tell it then I gotta tell it all
만약 말한다면 모두다 말해야겠지

Damn near cried when I got that phone call
그 전화를 받았을 때 거의 울뻔 했어

I`m so throwed and I don`t know what to do
난 엄청 놀랐고 뭘 해야할지 모르겠어

But to give you part 2 of my confessions
두 번째 고백을 너에게 하는 것 외에는..

[Verse 1]
Now this gon` be the hardest thing I think I ever had to do
이건 내가 여태까지 해온 일 중에서 가장 힘든 일일거야

Got me talkin` to myself askin` how I`m gon` tell you
혼잣말로 어떻게 말을 꺼낼까 고민하곤 하지

`bout that chick on part 1 I told ya`ll I was creepin` with, creepin` with
파트 1에서 내가 함께했던 여자에 대해서 너희들에게 얘기했었지

Said she`s 3 months pregnant and she`s keepin` it
그녀가 임신 3개월이었고 지우지 않을거라고 한거야

The first thing that came to mind was you
처음 생각난 건 바로 너였어

Second thing was how do I know if it`s mine and is it true
두 번째 생각난 건 그 아기가 내 것인지 어떻게 아느냐였어

Third thing was me wishin` that I never did what I did
세 번째는 내가 저지른 잘못을 후회하는 것이었지

How I ain`t ready for no kid and bye bye to our relationship
아직 난 아이도, 이 관계에 작별인사를 하는것도 준비하지 않았는데

[Chorus]
These are my confessions
이건 나의 고백이야

Just when I thought I said all I can say
할 수 있는 말은 다 했다고 생각했는데

My chick on the side said she got one on the way
옆에 있는 내 여자가 무언가가 있다고 말을 해

These are my confessions
이건 나의 고백이야

Man I`m throwed and I dont know what to do
난 너무 놀랐고 뭘 해야할지 모르겠어

I guess I gotta give you part 2 of my confessions
아무래도 두 번째 고백을 너에게 해야할 거 같아

If I`m gonna tell it then I gotta tell it all
만약 말한다면 모두다 말해야겠지

Damn near cried when I got that phone call
그 전화를 받았을 때 거의 울뻔 했어

I`m so throwed and I don`t know what to do
난 엄청 놀랐고 뭘 해야할지 모르겠어

But to give you part 2 of my confessions
두 번째 고백을 너에게 하는 것 외에는..

[Verse 2]
See when this stuff goes through be tryna figure out
이런 일이 일어나면 난 이해하려고 애를 쓰지

When, what, and how I`mma let this come out of my mouth
언제, 무엇이, 그리고 어떻게, 모두다 말을 해볼거야

Said it ain`t gon` be easy
쉽게 풀릴거라곤 하지 않았지만

But I need to stop thinkin`, contemplatin`
생각해봐야겠어, 깊이 말이야

Be a man and get it over with (over with)
남자처럼 모두다 해결해야해 (해결해야해)

I`m ridin` in my whip Racin` to her place
지금 난 차를 타고, 그녀의 집으로 가고 있어

Talkin` to myself Preparin` to tell her to her face
혼잣말로, 그녀의 얼굴에 대고 어떻게 말할까 준비중이지

She open up the door and didn`t want to come near me
그러나 문을 열고서 하는 말이 내가 가까이 가는게 싫다고

I said why ? baby? Please hear me
왜지? 베이비? 내 말을 들어봐

[Chorus]
These are my confessions
이건 나의 고백이야

Just when I thought I said all I can say
할 수 있는 말은 다 했다고 생각했는데

My chick on the side said she got one on the way
옆에 있는 내 여자가 무언가가 있다고 말을 해

These are my confessions
이건 나의 고백이야

Man I`m throwed and I dont know what to do
난 너무 놀랐고 뭘 해야할지 모르겠어

I guess I gotta give you part 2 of my confessions
아무래도 두 번째 고백을 너에게 해야할 거 같아

If I`m gonna tell it then I gotta tell it all
만약 말한다면 모두다 말해야겠지

Damn near cried when I got that phone call
그 전화를 받았을 때 거의 울뻔 했어

I`m so throwed and I don`t know what to do
난 엄청 놀랐고 뭘 해야할지 모르겠어

But to give you part 2 of my confessions
두 번째 고백을 너에게 하는 것 외에는..

[Breakdown]
This by far is the hardest thing I think I`ve ever had to do
이건 지금까지 해야하는 일 중 가장 힘든 일인거 같아

To tell you, the woman I love
사랑하는 여자에게 이런 말을 하다니

That I`m having a baby by a woman that I barely even know
거의 알지도 못하는 여자가 나의 아기를 가지고 있다고

I hope you can accept the fact that I`m man enough to tell you this
용기를 내서 한 말, 제발 받아들여줬으면 해

And hopefully you`ll give me another chance
또 바라건대, 내게 한 번더 기회를 줘

This ain`t about my career
이건 내 직장에 관한 것도

This ain`t about my life
내 삶에 관한 것도 아니야

It`s about us Please
우리에 대한 거야, 제발

[Chorus]
These are my confessions
이건 나의 고백이야

Just when I thought I said all I can say
할 수 있는 말은 다 했다고 생각했는데

My chick on the side said she got one on the way
옆에 있는 내 여자가 무언가가 있다고 말을 해

These are my confessions
이건 나의 고백이야

Man I`m throwed and I dont know what to do
난 너무 놀랐고 뭘 해야할지 모르겠어

I guess I gotta give you part 2 of my confessions
아무래도 두 번째 고백을 너에게 해야할 거 같아

If I`m gonna tell it then I gotta tell it all
만약 말한다면 모두다 말해야겠지

Damn near cried when I got that phone call
그 전화를 받았을 때 거의 울뻔 했어

I`m so throwed and I don`t know what to do
난 엄청 놀랐고 뭘 해야할지 모르겠어

But to give you part 2 of my confessions
두 번째 고백을 너에게 하는 것 외에는..

가사 검색