聲なく嘲笑う街 渴いた夜が
(코에나쿠 와라우 마치 카와이타 요루가)
소리 없이 비웃는 거리 갈증난 밤이
濕度求め 彷徨っている
(시츠도 모토메 사마욧테-루)
습도를 찾아 방황하고 있네
答えにはなってないよ
(코타에니와 낫테 나이요)
답은 되지 않아요
多過ぎるル-トが
(오-스기루 루-토가)
너무 많은 길이
搖れる視界 邪魔をしてゆく
(유레루 세카이 쟈마오 시테유쿠)
흔들리는 세계를 방해 해 가네
繫いで傷ついて 惹かれた
(츠나이데 키즈츠이테 히카레타)
계속 상처 입었지만 끌렸었던
氣持ちだけ何處かへ
(키모치 다케 도코카에)
마음만이 어딘가로
ここから 君と見ている
(코코카라 키미토 미테-루)
이제 부터 그대와 함께 하는
愛が破片の夢でも
(아이가 카케라노 유메데모)
사랑이 조각 난 꿈이라 해도
消えない光をあげる
(키에나이 히카리오 아게루)
사라지지 않는 빛을 줄께
まだ瞳を閉ざさないで
(마다 히토미오 토자사나이데)
아직 눈을 감지 말아줘
眩しい日日の渦 瞬くたびに
(마부시- 히비노 우즈 마타타쿠 타비니)
눈부신 날들의 소용돌이가 반짝일 때마다
僕ら何を 失くしてゆくの?
(보쿠라 나니오 나쿠시테 유쿠노)
우리는 무엇을 잃어가는 거니?
作り付けクロ-ゼットの
(츠쿠리츠케 쿠로-젯토노)
붙박이 벽장의
服を選ぶように
(후쿠오 에라부 요-니)
옷을 고르듯이
誰でもすることなら できる
(다레데모 스루 코토나라 데키루)
누구라도 하는 것이라면 할 수 있어
迷いと淋しさと 重なる
(마요이토 사비시사토 카사나루)
방황과 쓸쓸함이 겹치는
瀨戶際の未來に
(세토기와노 미라이니)
운명의 갈림길인 미래에
どこかで 僕を見ている
(도코카데 보쿠오 미테-루)
어딘가에서 나를 보고 있는
胸に目覺めた痛みを
(무네니 메자메타 이타미오)
가슴에 느껴진 아픔을
汚れない想いに變える
(요고레나이 오모이니 카에루)
더럽지 않은 생각으로 바꾸네
もう言葉は探さないで
(모- 코토바와 사가사나이데)
더이상 말은 찾지 말아줘
ここから 君と見ている
(코코카라 키미토 미테-루)
이제 부터 그대와 함께 하는
愛が破片の夢でも
(아이가 카케라노 유메데모)
사랑이 조각 난 꿈이라 해도
消えない光をあげる
(키에나이 히카리오 아게루)
사라지지 않는 빛을 줄께
まだ瞳を閉じずに
(마다 히토미오 토지즈니)
아직 눈을 감지 말고
どこかで 僕を見ている
(도코카데 보쿠오 미테-루)
어딘가에서 나를 보고 있는
胸に目覺めた痛みを
(무네니 메자메타 이타미오)
가슴에 느껴진 아픔을
汚れない想いに變える
(요고레나이 오모이니 카에루)
더럽지 않은 생각으로 바꾸네
もう言葉は探さないで
(모- 코토바와 사가사나이데)
더이상 말은 찾지 말아줘
최신 일음 가사 & MP3 많이 있습니다
http://yellow.impunity.co.kr/~jieumai/