風はもう冷たいけれどかしい空のニオイがしたんだ
카제와모-츠메타이케레도나츠카시이소라노니오이가시탄다
바람은 이제 차갑지만, 그리운 하늘의 냄새가 났어
ホムから海が見えるこの場所で君を探してる
호-무카라다가미에루코노바쇼데키미오사가시테루
홈에서 바다가 보이는 이 장소에서 그대를 찾고 있어
季節外れのサフボドにあの夏はきっと生きてる
키세츠하즈레노사-후보-도니아노나츠와킷토이키테루
계절에 어울리지 않는 서핑보드에 그 여름은 분명히 살아가고 있어
太陽はずっとえていたはずさ?ねぇ、聞こえてる?
타이요-와즛토오보에테이타하즈사 네, 키코에테루?
태양은 쭉 기억하고 있었을 거야, 들리니?
「は見せないで」君はそう言って僕たちは二人手を振った
「나미다와미세나이데」키미와소-잇테보쿠타치와후타리테오훗타
「눈물은 보이지 마」그대는 그렇게 말하고, 우리 두사람은 손을 흔들었어
さようならは言わない、だから手を振った
사요나라와이와나이다카라테오훗타
작별인사는 하지 않아, 그러니까 손을 흔들었어
夕けに消えた I remember you
유-야케니키에타 I remember you
석양에 사라졌지 I remember you
びたギタ?抱えるたびにあの歌が胸のをむけど
사비타기타카카에루타비니아노우타가무네노오쿠오츠카무케도
녹슨 기타를 안을 때마다 그 노래가 가슴 속을 붙잡지만
いまもまだえない日、この場所で僕は過ごしてる
이마모마다사에나이히비코노바쇼데보쿠와스고시테루
지금도 아직 개운치 않은 날들, 이 장소에서 나는 지내고 있어
だけど思うんだ、誰かのためにきっと僕らは生きてる
다케도오모운다다레카노타메니킷토보쿠라와이키테루
하지만 생각해- 누군가를 위해 분명히 우리들은 살아가고 있단걸
太陽がきっとえてくれたんだねぇ、聞こえてる?
타이요-가킷토오시에테쿠레탄다 네, 키코에테루?
태양이 분명 가르쳐주었지, 들리니?
「は見せないで」君はそう言って僕たちは二人手を振った
「나미다와미세나이데」키미와소-잇테보쿠타치와후타리테오훗타
「눈물은 보이지 마」그대는 그렇게 말하고, 우리 두사람은 손을 흔들었어
さようならは言わない、だから手を振った
사요나라와이와나이다카라테오훗타
작별인사는 하지 않아, 그러니까 손을 흔들었어
夕けに消えた I remember you
유-야케니키에타 I remember you
석양에 사라졌지 I remember you
あれからの僕は相わらずだけど
아레카라노보쿠와아이카와라즈다케도
그 때부터의 나는 변함없지만
ほんの少し自身があるんだ イェイェイェ!
혼노스코시지신가아룬다 예이예이예!
아주 조금 자신이 생겼어 예이예이예!
をこらえてる約束 だから誰よりもくならなくちゃ…
나미다오코라에테루야쿠소쿠다카라다레요리모츠요쿠나라나쿠챠
눈물을 참는 약속, 그러니까 누구보다도 강해지지 않으면 안돼
さようならは言わない、だって目を閉じてすぐにえる I remember you
사요나라와이와나이닷테메오토지테스구니아에루 I remember you
작별인사는 하지 않아, 눈을 감으면 바로 만날 수 있는걸 I remember you