私と私と私

Matsuura Aya (松浦亞彌)


いつまでも 子供のままでいたい
(이츠마데모 코도모노마마데이타이)
언제까지나 어린아이인 채로 있고 싶어요
今すぐに 大人だと認めさせたい
(이마스구니 오토나다토미토메사세타이)
지금 당장 어른이라고 인정받고 싶어요

明日こそ 遅刻せずバイトに行こう
(아시타코소 치코쿠세즈바이토니유코-)
내일이야말로 지각하지 말고 아르바이트에 가자
今日中に レポート仕上げなきゃ
(쿄-츄-니 레포-토시아게나캬)
오늘 중으로 레포트를 마무리하지 않으면 안돼요

ママにもちょっと 言えない事が
(마마니모춋토 이에나이코토가)
엄마에게도 조금 말할 수 없는 일이
いつのまにか 出来てきた…
(이츠노마니카 데키테키타…)
어느 새인가 생겼어요…

気にするほど 大したことじゃ
(키니스루호도 다이시타코토쟈)
신경 쓸 정도로 큰 일은
ないから安心してね
(나이카라안신시테네)
아니니까 안심해요

私と私と私です
(와타시토와타시토와타시데스)
나와 나와 나예요
正解なんてないなよ
(세이카이난테나이나요)
정해 같은 건 없어요

全部が私 でもだから
(젠부가와타시 데모다카라)
전부가 나라도 그러니까
彼氏の前で かわいく微笑んでる
(카레시노마에데 카와이쿠호호엔데루)
남자 친구의 앞에서 귀엽게 미소짓고 있는
あれも私
(아레모와타시)
저것도 나예요

このままじゃ いけないと感じたり
(코노마마쟈 이케나이토칸지타리)
이대로는 안되겠다고 느끼거나
このままが ラッキーと思ってたり
(코노마마가 락키-토오못테타리)
이대로가 Lucky라고 생각하거나

ひたむきに 愛したいと感じたり
(히타무키니 아이시타이토칸지타리)
한결같이 사랑하고 싶다고 느끼거나
ひたすらに 朝寝坊していたい
(히타스라니 아사네보우시테이타이)
오로지 아침에 늦잠을 자서 아파요

過去も未来も 今も昔も
(카코모미라이모 이마모무카시모)
과거도 미래도 지금도 예전도
みんな みんな みんな 恋をする
(민나 민나 민나 코이오스루)
모두 모두 모두 사랑을 해요

やっと買っちゃった ブランドバック
(얏토캇챳타 브란도바쿠)
겨우 사버린 브랜드 백이
すぐ飽きるのも 知っている…
(스구아키루노모 싯테이루…)
금방 질리는 것도 알고 있어요…
私と私と私です
(와타시토와타시토와타시데스)
나와 나와 나예요
自分でさえも 気付かない
(지분데사에모 키즈카나이)
자신 조차도 깨닫지 않아요

いろな私 羽ばたこう
(이론나와타시 하바타코-)
여러가지 나의 날개를 펴자
家族の前で ボロボロ泣いている
(카조쿠노마에데 보로보로나이테이루)
가족의 앞에서 부슬부슬 울고 있는
あれも私
(아레모와타시)
저것도 나예요

私と私と私です
(와타시토와타시토와타시데스)
나와 나와 나예요
自分でさえも 気付かない
(지분데사에모 키즈카나이)
자신 조차도 깨닫지 않아요

いろな私 羽ばたこう
(이론나와타시 하바타코-)
여러가지 나의 날개를 펴자
家族の前で ボロボロ泣いている
(카조쿠노마에데 보로보로나이테이루)
가족의 앞에서 부슬부슬 울고 있는
あれも私
(아레모와타시)
저것도 나예요


가사 검색