夏の記憶

Matsu Takako

「またね」と手を振って
(마따네 토테오훗테)
" 잘가 " 라고 손을 흔들며  
微笑み合ったけど
(호호에미앗타케도)
서로 미소 지었지만
あなたに出會う
(아나따니데아우)
당신을 만날  
季節はもう來ない
(키세츠와모오코나이)
계절은 이제 오지 않아
みんなが呼んでいる
(민나가욘데이루)
모두가 부르고 있어  
みんなで抱き合って
(민나데다끼앗테)
모두 서로 껴안고 있고
深呼吸して もう一度幕が上がる
(싱코큐우시테 모오이찌도마쿠가아가루)
심호흡을 하고 다시 한번 막이 오르네
あの眼差しも笑い聲さえ
(아노마나자시모와라이고에사에)
그 눈길도 웃음소리 마저
すべて止まったままの 夏の記憶
(스베테토맛타마마노 나쯔노키오쿠)
모든 것을 멈춘 그대로 여름의 기억
さよならあの日日から
(사요나라아노히비카라)
작별의 그날들부터
ひとり步き始める
(히또리아루키하지메루)
혼자 걷기 시작했어
別れの意味はきっと そこにあるはず
(와카레노이미와킷토 소코니아루하즈)
작별의 의미는 꼭 거기에 있을꺼야
言葉じゃ遠すぎて
(코토바쟈토오스기테)
말로는 너무 멀어서
上手に傳えられない
(죠즈니쯔타에라레나이)
능숙하게 전할 수 없어
瞳の奧に 重なる心の地圖
(히또미노오쿠니 카사나루코코로노찌즈)
눈동자 안으로 겹쳐지는 마음의 지도
好きな色さえ違う僕らが
(스키나이로사에치가우보쿠라가)
좋아하는 색 마저 다른 우리들이
一緖に見てた夢を 抱いて行こう
(잇쇼니미테타유메오 다이테이코오)
함께 꾸었던 꿈을 안고서 가자
眩しい光りの中 あの歡聲の中へ
(마부시이히까리노나카 아노칸세에노나카에)
눈부신 빛의 안 그 환성의 속으로
ひとつになれたものが ここにあるよ
(히또쯔니나레타모노가 코코니아루요)
하나가 된 것이 여기에 있어
れしいことは もっと廣がる
(우레시이코토와 못토히로가루)
기쁜 일은 더 넓어져
奇跡信じていた 夏の記憶
(키세키신지테이타 나쯔노키오쿠)
기적을 믿었던 여름의 기억
さよならあの日日から
(사요나라아노히비카라)
작별의 그날들부터
ひとり步き始める
(히또리아루키하지메루)
혼자 걷기 시작했어
別れの意味はきっと そこにあるはず
(와카레노이미와킷토 소코니아루하즈)
작별의 의미는 꼭 거기에 있을꺼야
別れの意味はきっと そこにあるはず
(와카레노이미와킷토 소코니아루하즈)
작별의 의미는 꼭 거기에 있을꺼야
「またね」と手を振って  
(마따네토 데오훗테)
" 잘가 "라고 손을 흔들며
微笑み合ったけど
(호호에미앗타케도)
서로 미소 지었지만
あなたに出會う
(아나따니데아우)
당신을 만날
季節はもう來ない
(키세츠와모오코나이)
계절은 이제 오지 않아


가사 검색