ムネノコドウ

FLAME

ムネノコドウ押さえ切れずに
무네노코도오오사에키레즈니
가슴의 고동 억누르지 못하고

思わずかけ出していたよ
오모와즈카께다시떼이따요
나도 모르게 달려나가고 있었어

こころ乾いても水はいらない
코코로카와이떼모미즈와이라나이
마음의 갈등이라 물은 필요 없어

何よりも君が欲しいから
나니요리모키미가호시이까라
무엇보다도 너를 원하니까

あんなふうに冷たい態度をとるなら
안나후우니쯔메따이타이도오토레나라
그런 식으로 차가운 태도를 취한다면

それはそれで僕も考えるさ
소레와소레데보쿠모캉가에루사
그러면 그런대로 나도 생각이 있지

君のこと考えると夜も眠れないけど
기미노코또캉가에루또요루모네무레나이케도
너를 생각하면 밤에도 잠들 수 없지만

ちっぽけなプライドがムズムズしてる
칫뽀케나프라이도가무즈무즈시떼루
조금 남은 자존심이 꿈틀거리고 있어

だけど辛いんだ胸が張りさけそうに
다케도쯔라이인다무네가하리사께소오니
그래도 괴로운 거야 가슴이 터질듯이

よそを向いたふりをしてても
요소오무이따후리오시떼떼모
일부러 아닌 척해도

一度だけの熱いキスを忘れられるほどに
이치도다께노아쯔이키쓰오와쓰레라레루호도니
단 한 번의 뜨거운 키스를 잊을 수 있을 정도로

まだまだ大人じゃないのさ
마다마다오또나쟈나이노사
아직은 어른이 아닌걸

夜の途中で幻ばかり見てるよ
요루노또추우데마보로시바까리미떼루요
한밤 중에 환영만을 보고 있어

レ-スのカ-テンに映った君のシルエット
레에스노카테은니우츳따키미노시루엣또
레이스 커튼에 비친 너의 실루엣

抱きしめたくて
다키시메따쿠떼
껴안고 싶어서

ムネノコドウ押さえ切れずに
무네노코도오오사에키레즈니
가슴의 고동 억누르지 못하고

思わずかけ出していたよ
오모와즈카께다시떼이따요
나도 모르게 달려나가고 있었어

こころ乾いても水はいらない
코코로카와이떼모미즈와이라나이
마음의 갈등이라 물은 필요 없어

何よりも君が欲しいから
나니요리모키미가호시이까라
무엇보다도 너를 원하니까

聞いてもくれない留守電續けて
키이떼모쿠레나이루쓰덴쯔즈케떼
들어도 받지 않는 부재중 전화만 계속해서

バカだよなって僕も思うけど
바까다요낫떼보쿠모오모우케도
바보라고 스스로 생각하면서도

あきらめる氣持ちをなぜか言い出せなくて
아키라메루기모찌오나제까이이다세나쿠떼
포기할 마음을 왜인지 말로 할 수 없어서

史上最高にイライラしてる
시죠오사이코오니이라이라시떼루
너무나도 짜증이 나

迷い疲れてもうこれ以上動けないよ
마요이쯔카레떼모우고레이죠오우고케나이요
지쳐버려서 이 이상 움직일 수 없어

傷つくことを嫌がるより
키즈쯔쿠고또오이야가루요리
상처받는 일을 두려워하는 것보다

今のすべて變えてみたくて
이마노스베떼카에떼미따쿠떼
현재의 모든 것 바꿔보고 싶어서

ムネノコドウ押さえ切れずに
무네노코도오오사에키레즈니
가슴의 고동 억누리지 못한 채

手さぐりで愛を探した
테사구리데아이오사가시따
더듬어서 사랑을 찾았어

追えば逃げてく法則どおり
오에바니게떼쿠호오소쿠도오리
쫓아가면 도망간다는 법칙대로

このままじゃ君へ屆かない
코노마마쟈키미에토도카나이
지금 이대로는 너에게 닿을 수 없어

切ない氣持ちで亂された My lonely heart
세쯔나이키모치데미다사레따 My lonely heart
안타까운 마음으로 흐트러졌다 My lonely heart

誰より好きな君のそばで
다레요리스키나키미노소바데
누구보다 좋아하는 너의 곁에서

ひとりきりじゃ生きていけない
히토리키리쟈 이키떼이케나이
혼자만으로는 살아갈 수 없어

ムネノコドウ押さえ切れずに
무네노코도오오사에키레즈니
가슴의 고동 억누리지 못한 채

手さぐりで愛を探した
테사구리데아이오사가시따
더듬어서 사랑을 찾았어

追えば逃げてく法則どおり
오에바니게떼쿠호오소쿠도오리
쫓아가면 도망간다는 법칙대로

このままじゃ君へ屆かない
코노마마쟈키미에토도카나이
지금 이대로는 너에게 닿을 수 없어

ムネノコドウ押さえ切れずに
무네노코도오오사에키레즈니
가슴의 고동 억누리지 못한 채

思わずかけ出していたよ
오모와즈카께다시떼이따요
나도 모르게 달려나가고 있었어

こころ乾いても水はいらない
코코로카와이떼모미즈와이라나이
마음의 갈등이라 물은 필요 없어

何よりも君が欲しいから
나니요리모키미가호시이까라
무엇보다도 너를 원하니까


가사 검색