ガラスのメモリ-ズ

tube

- ガラスのメモリ-ズ (가라스노메모리즈) -

昔見た靑空 照りつける太陽
(무카시미타 아오조라 테리쯔께루 타이요)
예전에 보았던 푸른하늘 눈부신 태양
心にもプリズム 輝いた季節
(코꼬로니모 푸리즈무 (prism) 카가야이 타끼세쯔)
마음에 프리즘 빛났던 그 계절

今となりゃ 想い出 美しくにじんで
(이마토나랴 오모이데 우쯔쿠시쿠 니진데) I
지금..추억으로 아름답게 물들고
戾りたい 歸れない 素直になれない
(모도리따이 카에레나이 스나오 니나레나이)
돌아가고 싶어 하지만 그럴순 없어 솔직할 수 없어

1)***戀して焦がれて
(코이시떼 코가레떼)
사랑하면서 타오르며
あなたに一途だった あの頃
(아나따니 이찌즈다따 아노코로)
당신에게 한결같았던 그 여름
二度とはほどけないの
(니도또와 호도께나이노)
두 번다시 풀 수 없는
ねじれた純情
(네지레따 즌죠)
꼬여버린 순정이여

見つめているだけで
(미쯔메떼 이루다께데)
바라보는 것만으로도
この胸 いつもふるえていた
(코노무네 이쯔모 후루에떼이따)
이 가슴은 언제나 고동치고 있었어
今でも 好きよ キラキラ
(이마데모 스끼요 키라끼라)
지금도 사랑해..반짝이며
ガラスのメモリ-ズ
(가라스노 메모리즈)
글라스의 기억들...

愛さえも演じて 心まで化粧して
(아이사에모 엔지떼 코꼬로마데 케쇼시떼)
사랑조차도 해보고 마음까지 꾸미고
强がって失くした 大切な彼(ひと)
(쯔요갓떼 나꾸시따 타이세쯔나 (히또)
강한체하고 잃었던 소중한 당신

瀉眞なら 今でも 仲のいい二人ね
(샤신나라 이마데모 나까노이이 후따리네)
사진에서는 지금도 사이좋은 두 사람
振り向いた笑顔が 魅力的だった
(후리무이따 에가오가 미료꾸떼끼 닷따)
돌아보았던 웃는 표정이 매력적이었어

飛び散る光りに
(토비찌루 히까리니)
흩날리는 빛에
何もかもまぶしかった あの頃
(나니모까모 마부시깟따 아노코로)
그 무엇이라도 눈부셨던 그때
割れたら もどせないの
(와레따라 모도세나이노)
깨어진다면 돌려놓을 수 없는
こわれた純愛
(코와레따 즌아이)
산산조각난 순애여

もう一度 あなたが
(모이찌도, 아나따가)
다시한번, 당신이
きつく抱きしめてくれたなら
(키쯔쿠 다끼시메떼 쿠레따나라)
날 꼭 껴안아 준다면
枯れてた 淚 キラキラ
(카레떼다 나미다끼라끼라)
메말랐던 눈물 반짝이며
あふれてくるでしょう
(아후레떼꾸루 데쇼)
흘러나올거예요

<***Repeat로 갔다가.. 2)번으로 내려온다...

2)もう一度 あなたが
(모이찌도 아나따가)
다시한번 당신이
きつく抱きしめてくれたなら
(키쯔꾸다끼시메떼 쿠레따나라)
날 꼭 껴안아 준다면
枯れてた 淚 キラキラ
(카레데따 나미다 키라끼라)
메말랐던 눈물 반짝이며
あふれてくるでしょう
(아후레떼꾸루데쇼)
흘러나올거예요
ガラスの Oh メモリ-ズ
(가라스노 오! 메모리즈)
글라스의 오! 기억들..


가사 검색