ケ-キ止めました

후지모토 미키

會いたくて 會いたくて
(아이타쿠테 아이타쿠테)
만나고 싶어서 만나고 싶어서
ケ-キを止めておまじない
(케-키오 야메테 오마지나이)
케익을 먹지 않고 주문을 걸어요

今度こそ 大丈夫
(콘도코소 다이죠-부)
이번에야 말로 괜찮을 거예요
アイス止めて 願掛けて
(아이스 야메테 네가이 카케테)
아이스크림도 먹지 않고 소원을 빌어요

戀人になったような なっていないような
(토이비토니 낫타요-나 낫테-나이요-나)
연인이 된듯한, 안된듯한
狀況が混沌と續いてる 何か 方法はないものか
(죠-쿄-가 콘톤토 츠즈이테루 나니가 호-호-와 나이모노카)
상황이 혼돈스럽게 계속되고 있어요, 뭔가 방법이 없을까요?

時間よ戾れ!と 心奪いたい!と
(지캉요 모도레!토 코코로 우바이타이!토)
시간이여! 되돌아오렴! 마음을 빼앗고 싶어! 라고
祈ってる 每日が續く
(이놋테루 마이니치가 츠즈쿠)
매일 매일 빌고 있어요

好きです 好きなんです
(스키데스 스키난데스)
좋아해요, 좋아한다구요
愛です 愛なんです
(아이데스 아이난데스)
사랑해요, 사랑한다구요
祈ってる 每日が續く
(이놋테루 마이니치가 츠즈쿠)
매일 매일 빌고 있어요

會いたくて 會いたくて
(아이타쿠테 아이타쿠테)
만나고 싶어요, 만나고 싶다고
何度も彼に傳えたわ
(난도모 카레니 츠타에타와)
몇 번이나 그대에 전했어요

今度こそ 明日こそ
(콘도코소 아시타코소)
이번에야 말로, 내일이야 말로
彼の口から 聞きたいわ
(카레노 쿠치카라 키키타이와)
그가 말하는 걸 듣고 싶어요

强がっていたのが もう後の祭り
(츠요갓테 이타노가 모- 아토노 마츠리)
허세를 부린게 이미 소 잃고 외양간 고치기
狀況は一貫ね 變わらない
(죠-쿄-와 잇칸네 카와라나이)
상황은 하나도 변하지 않아요
冷や汗出ちゃうわ 止まらない
(히야아세 데챠우와 토마라나이)
식은 땀이 흘러내려요, 멈추지 않아요…

電話よかかれ!と メ-ルよ屆け!と
(뎅와요 카카레! 토 메-루요 토도케!토)
전화여! 울려라! 문자야! 전해져라! 라고
願ってる 每日が續く
(네갓테루 마이니치가 츠즈쿠)
매일 매일 바라고 있어요

好きです 好きなんです
(스키데스 스키난데스)
좋아해요, 좋아한다구요
愛です 愛なんです
(아이데스 아이난데스)
사랑해요, 사랑한다구요
願ってる 每日が續く
(네갓테루 마이니치가 츠즈쿠)
매일 매일 바라고 있어요

時間よ戾れ!と 心奪いたい!と
(지캉요 모도레!토 코코로 우바이타이!토)
시간이여! 되돌아오렴! 마음을 빼앗고 싶어! 라고
祈ってる 每日が續く
(이놋테루 마이니치가 츠즈쿠)
매일 매일 빌고 있어요

好きです 好きなんです
(스키데스 스키난데스)
좋아해요, 좋아한다구요
愛です 愛なんです
(아이데스 아이난데스)
사랑해요, 사랑한다구요
祈ってる 每日が續く
(이놋테루 마이니치가 츠즈쿠)
매일 매일 빌고 있어요

출처 : 지음아이

가사 검색