彼女と 私の 事情

Road Of Major
앨범 : 싱글앨범

< 足跡 >

通り過ぎてきた日に 間違いなんかはないと
(토오리스기테키타 히니 마치가이낭-카와 나이토)
지나온 날들에 잘못된 건 없다고
今 目に見えてるものがすべてと
(이마 메니 미에테루모노가 스베테토)
지금 눈에 보이는 것이 전부라고 생각하며
足を進めてきた
(아시오 스스메테키타)
전진해왔어

あの日 笑った君と
(아노히 와랏-타 키미토)
그 날 웃고 있던 너와
あの日 泣いていた君と
(아노히 나이테이타 키미토)
그 날 울고 있던 너와
あの日 手にしたものは今だって
(아노히 테니시타 모노와 이마닷-테)
그 날 손에 넣은 것은 지금도
ずっと 誇りだから
(즛-토 호코리다카라)
계속 나의 자랑이니까

どうしようもない 僕等だけれど
(도오시요오모나이 보쿠라다케레도)
어쩔 수 없는 우리들이지만
同じ夢 かかげて
(오나지 유메 카카게테)
같은 꿈을 내걸고서
たくさんの出會い別れを經て
(타쿠상-노 데아이 와카레오 타테)
수많은 만남과 이별을 거쳐
枯れぬ淚の理由を知った
(카레누 나미다노 와케오 싯-타)
마르지 않는 눈물의 의미를 알게 되었어

たった1つだけの道を
(탓-타 히토츠다케노 미치오)
단 하나 뿐인 길을
僕らは命かけて步く
(보쿠라와 이노치카케테 아루쿠)
우리는 목숨을 걸고서 걷고 있어
たった1つだけの今を
(탓-타 히토츠다케노 이마오)
단 하나 뿐인 지금을
たった1人だけの僕が
(탓-타 히토리다케노 보쿠가)
단 하나 뿐인 내가

道に迷い氣付く 1人きりなんかじゃないと
(미치니 마요이 키즈쿠 히토리키리낭-카쟈 나이토)
길을 헤매다 깨달았어 나는 혼자가 아니라는 걸
いつもそこには 優しさくれた人がいた
(이츠모 소코니와 야사시사쿠레타 히토가 이타)
언제나 그곳엔 다정하게 대해준 사람이 있었다는 걸

人の爲 誰かの爲に
(히토노타메 다레카노타메니)
남을 위해 누군가를 위해
流すその淚捨てないで
(나가스 소노나미다 스테나이데)
흘린 그 눈물을 버리지 말아줘
心優しい あなたはきっと
(코코로 야사시이 아나타와 킷-토)
다정한 마음을 가진 당신은 분명
人の爲 笑えるのだろう
(히토노타메 와라에루노다로오)
남을 위해 웃을 수 있겠지

こんな僕が今あなたに
(콘-나 보쿠가 이마 아나타니)
이런 내가 지금 당신에게
何ができるかわからないけど
(나니가 데키루카 와카라나이케도)
무얼 해줄 수 있을지는 모르겠지만
この聲よ あなたに屆け
(코노코에요 아나타니 토도케)
이 목소리가 당신에게 닿기를 바래
明日には笑えるように
(아시타니와 와라에루요오니)
내일은 웃을 수 있도록
------------------------------------- by Rei 夏

출처 지음아이

가사 검색