降りしきる雨と風 森を驅けぬける夜
(후리시키루 아메또 카제 모리오 가케누케루 요루)
흩뿌리는 비와 바람이 숲을 내달리는 밤
鐘の調べの中 刻(とき)は今...
(카네노시라베노나카 토키와 이마)
종소리 속에 시간은 지금...
優しくかげる月 今宵 霧と共に
(야사시쿠 카게루 쯔키 곤요이 키리또 토모니)
부드럽게 가려지는 달 이 저녁 안개와 함께
祈り捧ぐアリア
(이노리 사사구 아리아)
기원을 바치는 아리아
白い肌に舞う 緋(あか)い薔薇に接物(くちづけ)を
(시로이 하다니 마우 아카이 바라니 구찌즈케오)
흰 피부에 춤추는 붉은 장미에 입맞춤을
運命のとげが胸を貫き心引き裂いた
(운메이노 토게가 무네오 쯔라누키 코코로 히키사이타)
운명의 가시가 가슴을 꿰뚫어 마음을 찢었다
The life breathing in the pitch-black darkness
The limbs seized by the transient sleep
And, these shadows are overlapping each other
Tonight, the peal of thunder invites you to the new encounter
交わり しなやかに 墮ちる闇と共に
(마지와리 시나야카니 오찌루 야미또 토모니)
엇갈리며 살며시 가라앉는 어둠과 함께
夜明けを告げるアリア
(요아케오 쯔게루 아리아)
새벽을 알리는 아리아
白い肌に舞う 緋(あか)い薔薇に接物(くちづけ)を
(시로이 하다니 마우 아카이 바라니 구찌즈케오)
흰 피부에 춤추는 붉은 장미에 입맞춤을
運命のとげが胸を 貫き心を
(운메이노 도게가 무네오 쯔라누키 코코로오)
운명의 가시가 가슴을 꿰뚫으며 마음을...
白い肌に狂う 愛と哀しみの輪舞(ろんど)
(시로이 하다니 쿠루우 아이또 카나시미노 론도)
흰 피부에 미친 사랑과 슬픔의 론도
運命のとげが 胸の 閉ざした刻(とき)を今...
(운메이노 토게가 무네노 토자시타 토키오 이마)
운명의 가시가 가슴의 갇힌 시간을 지금...
白い肌に狂う 愛と哀しみの輪舞(ろんど)
(시로이 하다니 쿠루우 아이또 카나시미노 론도)
흰 피부에 미친 사랑과 슬픔의 론도
運命のとげが胸を 貫き心を引き裂いた
(운메이노 토게가 무네오 쯔라누키 코코로오 히키사이타)
운명의 가시가 가슴을 꿰뚫어 마음을 찢었다