Here goes!
Here goes! 開け、未知なる未来 Open the door野望!
(Here goes! 히라케, 미찌나루미라이 Open the door야보-!)
Here goes! 열어라, 미지의 미래 Open the door야망!
今日も状況、Version Up 逃げ出したい日常でも
(쿄오모죠오쿄오, Version Up 니게다시따이니찌죠-데모)
오늘도 상황이 Version Up 도망쳐버리고 싶은 일상이라도
そう、躊躇はなし もう、後戻りなし
(소오, 츄-쵸와나시 모오, 아또모도리나시)
그래, 주저는 없어 이제, 후퇴는 없어
トビラを開けよう ハナビラひらり舞い
(토비라오아케요오 하나비라히라이마이)
문을 열자 꽃잎이 팔랑거리며 춤추고
希望と夢 交わるその先 導く光を探し集め
(키보오또유메 마지와루소노사키 미찌비쿠히카리오사가시아쯔메)
희망과 꿈이 교차하는 그 앞으로 이끄는 빛을 찾아 모아서
学校の帰り そっと潜む雑踏 居場所が見つからず 苛立ち 浮き立ち
(각꼬노카에리 솟또히소무잣토오 이바쇼가미쯔카라즈 이라다찌 우키다찌)
하교 중 가만히 숨어있는 혼잡 속에서 있을 곳을 발견하지 못하고 안절부절
アッという間にサッと落ちる太陽
(앗또이우마니삿또오찌루타이요오)
앗하는 사이에 지는 태양
カバンの教科書に 未来の書いてある 箇所はなし
(카방노쿄오카쇼니 미라이노카이떼아루 카쇼와나시)
가방 안의 교과서에는 미래가 적힌 부분은 없어
"いつでも いつまでも 踊っていたいよ"ヤバイくらいでかい愛を表現!
("이쯔데모 이쯔마데모 오돗떼이따이요"야바이쿠라이데카이아이오효오겐!)
"언제라도 언제까지라도 춤추고 싶어"위험할 정도로 커다란 사랑을 표현해!
自分のパッション感じなくちゃ
(지분노팟숑칸지나쿠챠)
자신의 패션을 느끼지 않으면 안돼
あがいてもがいて ひとり立ち旅立ち
(아가이떼모가이떼 히또리다찌타비다찌)
아등바등하며 홀로 여행해
誰かのペースの巻き込まれながら 迷ってみてばかりだけど
(다레까노페-스니마키코마레나가라 마욧떼미떼바카리다케도)
누군가의 페이스에 말려들어가며 방황해 볼 뿐이지만
Side by side 君がいるから 戸惑う日もがんばれるんだ
(Side by side 키미가이루카라 토마도우히모간바레룬다)
Side by side 네가 있으니까 방황하는 날에도 힘낼 수 있어
道なき道を切り開こう
(미찌나키미찌오키리히라코오)
길없는 길을 개척하자
あふれだす想いで未来を照らして
(아후레다스오모이데미라이오테라시떼)
넘쳐 흘러나오는 추억으로 미래를 비춰
きっと夜空の先に 夢なら必ず待ってる
(킷또요조라노사키니 유메나라카나라즈맛떼루)
분명 밤하늘 끝에는 틀림없이 꿈이 기다리고 있어
公園の真上そっとそそぐ月光 見上げるどまん中瞬き輝き
(코오엔노마우에솟또소소구겍코오 미아게루도만나카마따따키카가야키)
공원 바로 위에서 살며시 쏟아지는 월광에 올려다보는 밤하늘 가운데는 반짝반짝
アッという間にサッと願う流星
(앗또이우마니삿또네가우류우세이)
앗하는 사이에 염원하는 유성
いつでもダンスにはマジでいたい取り組みたい
(이쯔데모단스니와마지데이따이토리쿠미따이)
언제나 춤에는 진심으로 강하게 몰두하고 싶어
小さなつぼみをココロで育てて 赤い熱い花を咲かそうAll right!
(찌이사나쯔보미오코코로데소다테테 아카이아쯔이하나오사카소오All right!)
작은 꽃봉오리를 마음으로 키워서 붉고 뜨거운 꽃을 피우자 All right!
ガッツな愛情注がなくちゃ
(갓쯔나아이죠오소소가나쿠챠)
끈기있는 애정을 쏟지 않으면 안 돼
大事な想いが オリジナル 夢になる
(다이지나오모이가 오리지나루 유메니나루)
소중한 추억이 나만의 꿈이 돼
誰だって生きてることさえイヤになって おびえてる夜もあるけど
(다레닷떼이키떼루코토사에이야니낫떼 오비에떼루요루모아루케도)
누구라도 살아있는 것조차 싫어져서 두려운 밤도 있지만
"Dai-jou-bu"どんなときも きみのとなりにぼくはいる
("다이-죠-부"돈나또키모 키미노토나리니보쿠와이루)
"괜찮아"어떤 때에도 네 옆에는 내가 있어
いつだって心に情熱を
(이쯔닷떼하-토니죠오네쯔오)
언제라도 가슴에 정열을
立ちすくむときにはエールを送るよ
(다찌스쿠무또키니와에-루오오쿠루요)
움직일 수 없을 때에는 응원할께요
絶対疑わないで 未来はきれいに咲くから
(젯따이우타가와나이데 미라이와키레이니사쿠카라)
절대로 의심하지 말아줘 미래는 아름답게 열릴테니까
いつだってきみと歩いてゆこう
(이쯔닷떼키미또아루이떼유코오)
언제라도 너와 함께 걸어가자
交差点を渡る風をつかまえて
(코오사텐오와타루카제오쯔카마에떼)
교차점을 지나는 바람을 잡아서
ずっと追い続けよう 願いは必ず輝く
(즛또오이쯔즈케요오 네가이와카나라즈카가야쿠)
계속 따라가자 소원은 반드시 빛날거야
道なき道を切り開こう
(미찌나키미찌오키리히라코오)
길없는 길을 개척하자
あふれだす想いで未来を照らして
(아후레다스오모이데미라이오테라시떼)
넘쳐흘러나오는 추억으로 미래를 비춰서
きっと夜空の先に 夢なら必ず待ってる
(킷또요조라노사키니 유메나라카나라즈맛떼루)
분명 밤하늘 끝에서 꿈이라면 반드시 기다리고 있어
お互い分かり合い信じ 前へと向かいより前進
(오타가이와카리아이신지 마에에또무카이요리젠신)
서로 이해하며 믿고 앞을 향하여 보다 전진하자
この手で未来を掴むため この目で時代を描くまで
(코노테데미라이오쯔카무따메 코노메데지다이오에가쿠마데)
이 손으로 미래를 잡기 위해 이 눈으로 시대를 그릴 때 까지
空の果てまで手を伸ばし 風つかまえ
(소라노하테마데테오노바시 카제쯔카마에)
하늘 끝까지 손을 뻗어 바람을 잡아
次々にぶちやぶる壁
(쯔기쯔기니부찌야부루카베)
차례차례 부수는 벽
未来はきれいに咲くから
(미라이와키레이니사쿠카라)
미래는 아름답게 열릴테니까