知りたがり症候群
알고 싶어하는 증후군
words & music : KAZUMA
あいつ何やったって? それでどうだったって?
아이츠나니얏탓테 소레데도오닷탓테
그 녀석이 뭘 했다고? 그래서 어쨌다고?
またそんなネタ堀りおこして
마타손나네타 호리오코시테
또 그딴 기사거리 파헤쳐서
別に關係ないじゃん 他人の事なんて 知りたがり症候群
베츠니칸케이나이쟌 타닌노코토난테 시리타가리 쇼오코오군
특별히 관계도 없는 남의 일인데 알고 싶어하는 증후군
ワイドショ-かじりついてる
와이도쇼 카지리츠이테루
와이드쇼에 열중하고 있군
お前らの方がよっぽど 惡いことしてきたんだろ?
오메아레라노호오가욥포도 와루이코토시테키탄다로
너희들 쪽이 꽤나 나쁜 짓을 하고 온 걸까?
そうヤジ馬根性 やっかいな感情だい
소오 야지우마콘죠오 약카이나칸죠오다이
그딴 속물근성 번거로운 감정
Stupid communication 意味がないでしょ
Stupid communication 이미가나이데쇼
Stupid communication 의미가 없잖아
そんな知ったところで 何のヤクにも立たないでしょ
손나싯타토코로데 난노야쿠니모타타나이데쇼
그딴 거 알고 있다고 누구에게나 내세우진 않겠지
Foolish communication そっとしといて motion
Foolish communication 솟토시토이테 motion
Foolish communication 가만히 내버려둬 motion
共存すべき世の中で 今日も戰ってなんぼのもんだい
쿄오손스베키요노나카데 쿄오모타타캇테 난보노몬다이
공존해야만 하는 세상에서 오늘도 얼마나 투쟁했는가의 문제
君はどうなのかって 氣にはならないかって?
키미와 도오나노캇테 키니와나라나이캇테
너는 어떻게 되든 신경쓰지 않는다고?
急にそんなこと聞かれたって
큐우니손나코토 키카레탓테
갑자기 그런 게 들려와서
別にどうでもいいじゃん 他人の事なんて 知りたがり症候群
베츠니도오데모이이쟌 타닌노코토난테 시리타가리쇼오코오군
특별히 어떻게 되도 괜찮잖아 남의 일인데 알고 싶어하는 증후군
みんな誰かを見下して 優越感に浸りたいだけ
민나다레카오미오로시테 유우에츠칸니 히타리타이다케
누구나 다른 사람을 업신여기면서 우월감에 빠지고 싶은 것 뿐
自分の弱さ棚に上げて もう道德もクソもあったもんじゃない
지분노요와사타나니아게테 모오도오토쿠모쿠소모 앗타몬쟈나이
자신의 나약함은 나몰라라 하며 벌써 도덕도 쓰레기도 부딪혔던 거지
Stupid communication 躊躇しながら action
Stupid communication 츄우쵸시나가라 action
Stupid communication 주저하기만 하는 action
人目を忍ぶ御時世じゃ そりゃ人間不信にもなるでしょう
히토메오시노부고지세쟈 소랴닌겐후신니모나루데쇼오
이목을 피해가는 잘난 세상에서는 인간불신이 되는 거야
Foolish communication ほっておけないでしょ
Foolish communication 홋테오케나이데쇼
Foolish communication 내버려두지 않겠지
境界線を引かなくちゃ 多分そのうちね社會的問題
케이카이센오히카나쿠챠 타붕소노우치네 샤카이테키몬다이
경계선을 그어놓지 않으면 아마도 그 사이에 사회적 문제
Stupid communication 人口數えうと
Stupid communication 진코오카조에루토
Stupid communication 인구를 헤아려보면
一億以上居るからね そんな人間ばかりじゃないけど
이치오쿠이죠오이루카라네 손나닌겐바카리쟈나이케도
1억 이상이 살고 있기 때문에 그런 인간만 있는 게 아니라고 해도
Foolish communication 困惑する emotion
Foolish communication 콘와쿠스루 emotion
Foolish communication 곤혹스러운 emotion
一體何がダメで 何がいいかもわからなくなるでしょ
잇타이나니가다메데 나니가이이카모 와카라나쿠나루데쇼
도대체 무엇이 그르고 무엇이 옳은지 알 수 없게 되어버려
Stupid communication 意味がないでしょ
Stupid communication 이미가나이데쇼
Stupid communication 의미가 없잖아
そんな知ったところで 何のヤクにも立たないでしょ
손나싯타토코로데 난노야쿠니모타타나이데쇼
그딴 거 알고 있다고 누구에게나 내세우진 않겠지
Foolish communication そっとしといて motion
Foolish communication 솟토시토이테 motion
Foolish communication 가만히 내버려둬 motion
共存すべき世の中で 今日も戰ってなんぼのもんだい
쿄오손스베키요노나카데 쿄오모타타캇테 난보노몬다이
공존해야만 하는 세상에서 오늘도 얼마나 투쟁했는가의 문제