愛する人はあなただけ 誰も邪魔させない
(아이스루히토와 아나타다케 다레모 쟈마사세나이)
사랑하는 사람은 당신뿐 누구도 방해하지 않아
愛のシャボンに抱かれて わたしだけのあなた
(아이노 샤본니 이다카레테 와타시다케도 아나따)
사랑의 비누에 안겨 나만의 당신
なのに、どこに行ったんだよ~Ai!
(나노니, 도코니잇단다요~)
그런데, 어디로 간거야~
泣いて濟むなら 泣きやがれ
(나이테 스무나라 나키야가레)
울어서 된다면 울어버려
全ての戀は シャボン玉
(스베테노 코이와 샤본다마)
모든 사랑은 비누방울
戀をするなら この次は
(코이오스루나라 코노츠기와)
사랑을 한다면 이다음은
あんた名義の戀をしな シャボン玉
(안타 메이기노 코이오시나 샤본다마)
네 이름의 사랑하는거야 비누방울
Ai!WOW WOW WOW
「愛する人はあなただけ」 そう信じてたけど Ai
(「아이스루히토와아나타다케」 소-신지테다케도 )
「사랑하는 사람은 당신뿐」그렇게 믿었지만
結局 女 女だね ペ-スは常に向こう Ai
(켓쿄쿠 온나 온나다네 페-스와 스네니 앗치-)
결국 여자, 여자지 페이스는 항상저편
この世の中に 生活する女の子で
(코노요노나카니 쿠라스루온나노코데)
이세상에 생활하는 여자중에
私の ランキング 何位だろうか?OH!
(와따시노 랑킹구 난이다로-카?)
나의 랭킹은 몇위일까?
待っていたって 戾らない
(맛테이탓데 모도라나이)
기다려도 돌아오지않아
全ての戀は シャボン玉
(스베테노코이와 샤본다마)
모든 사랑은 비누방울
戀をするなら この次は
(코이오스루나라 코노츠기와)
사랑은 한다면 이다음은
あんた名義の戀をしな シャボン玉 Ai!
(안타 메이기노 코이오시나 샤본다마)
네 이름의 사랑은 하는 거야 비누방울
セリフ
대사(나레이션)
本氣で好きだって言ったじゃん!
(혼키데스키닷테 잇타쟝!)
진심으로 좋아한다고 했잖아!
どんな事だってするよ!
(돈나코도닷테스루요!)
어떤일이라도 하겠어!
惡いとこがあったら敎えて? ねえ? ねえ?
(와루이 톳코가 앗다라 오시에테? 네-? 네-?)
나쁜점이 있다면 가르쳐줘?응?응?
なによ! 人が眞劍に話してるのに
(나니요! 히토가 신켄니 하나시테루노니)
뭐야!사람이 진지하게 이야기 하고 있는데
電源切ってよ。
(덴겐킷데요)
전원을 꺼버려요
私の氣持ち知ってて口說いたんでしょ?
(와따시노 키모치 싯테테 쿠도이단데쇼?)
나의 기분을 알고 만나자고한거 아니야?
そうよね? 好きなのよね?
(소-요네? 스키나노요네?)
그렇죠?좋아하는거죠?
そう ギュッとして! 抱きしめてよ~!
(소- 귯토시테!다키시메테요~!)
꼭 껴안아줘요!
泣いて濟むなら 泣きやがれ
(나이테 스무나라 나키야가레)
울어서 된다면 울어버려
全ての戀は シャボン玉
(스베테노코이와 샤본다마)
모든 사랑은 비누방울
戀をするなら この次は
(코이오스루나라 코노츠기와)
사랑을 한다면 이다음은
あんた名義の戀をしな シャボン玉
(안다메이기노 코이오시나 샤본다마)
네 이름의 사랑하는거야 비누방울
「愛する人はあなただけ」 散烈愛したな Ai!
(「아이스루히토와아나타다케」산잔-아이시타나)
「사랑하는 사람은 당신뿐」 격렬한(엉망인) 사랑을 했구나
苦勞なんて覺悟してた 最後笑えるんだな Ai
(쿠로-난데 카쿠고시테다 사이고와라에룬다나)
고생같은건 각오하고 있었지만 마지막은 웃기는구나
この世の中で すてきな女性だと
(코노요노나카데 스테키나죠세이다토)
이세상의 멋진여성이라면
どれくらい の女が 表彰狀もらうの
(도레쿠나이 노온나가 효-쇼-죠-모라노)
어느정도의 여자가 표창장을 받는걸까
待っていたって 戾らない 全ての戀は シャボン玉
(맛테이탓테 모도라나이 스베테노코이와 샤본다마)
기다려도 돌아오지않아 모든 사랑은 비누방울
戀をするなら この次は あんた名義の戀をしな Ai
(코이오스루나라 코노츠기와 안다메이기노코이오시나)
사랑을 한다면 이다음은 네 이름의 사랑하는거야
泣いて濟むなら 泣きやがれ
(나이테 스무나라 나키야가레)
울어서 된다면 울어버려
全ての戀は シャボン玉
(스베테노 코이와 샤본다마)
모든 사랑은 비누방울
戀をするなら この次は
(코이오 스루나라 코노츠기와)
사랑을 한다면 이다음은
あんた名義の戀をしな シャボン玉
(안타메이기노 코이오시나 샤본다마)
네 이름의 사랑하는거야 비누방울
シャボン玉~! Ai!WOW~ Ai!Ai!
(샤본다마~!)
비누방울~!