Arthur's Theme
- Christopher Cross -
Once in your life you will find her
살아가면서 언젠가 당신 마음을
someone who turns your heart around
뒤흔들어 놓을 여자를 찾게 될 거예요
And next thing you know
그 다음에 깨닫게 되는 것은
You're closing down the town
도시를 등지게 된다는 거죠
Wake up and it's still with you
아침에 눈을 떠 보면 변한 건 없어요
Even though you left her way across town
도시 멀리 그녀를 떠났지만
wondering to yourself
자신이 깨달은 게
Hey, what have I found
뭔지 혼자서 궁금해 하죠
When you get caught between the moon and New York City
달과 뉴욕 사이에서 어찌할 바를 몰라 방황하는 게
I know it's crazy but it's true
미친 짓인 건 알지만 사실이에요
If you get caught between the moon and New York City
달과 뉴욕 사이에서 어찌할 바를 모를 때
The best that you can do
당신이 할 수 있는 최선의 방법은
The best that you can do is fall in love
당신이 할 수 있는 최선의 방법은 사랑에 빠지는 거죠
Arthur, he does as he pleases
Arthur는 하고픈 대로 살아요
All of his life his master's toys
평생동안 남이 시키는 일을 했지만
And deep in his heart he's just
가슴 깊은 곳은 단지
He's just a boy
어린 아이 같은 사람이에요
Living his life one day at a time
하루하루 근근이 살아 가는
He's showing himself a pretty good time
그는 즐거운 시간을 보내며 지내죠
He's laughing about the way they want him to be
그는 다른 사람들이 자기에게 이래라 저래라 하는 걸 비웃고 있어요
When you get caught between the moon and New York City
달과 뉴욕 사이에서 어찌할 바를 몰라 방황하는 건
I know it's crazy but it's true
미친 짓인 건 알지만 사실이에요
if you get caught between the moon and New York City
달과 뉴욕 사이에서 어찌할 바를 모를 때
The best that you can do
당신이 할 수 있는 최선의 방법은
The best that you can do is fall in love
사랑에 빠지는 거예요
When you get caught between the moon and New York City
달과 뉴욕 사이에서 어찌할 바를 몰라 방황하는 건
I know it's crazy but it's true
미친 짓인 건 알지만 사실이에요
If you get caught between the moon and New York City
달과 뉴욕 사이에서 어찌할 바를 모를 때
The best that you can do
당신이 할 수 있는 최선의 방법은
The best that you can do is fall in love
당신이 할 수 있는 최선의 방법은 사랑에 빠지는 거예요