ノ?ヒットノ?ラン

Bump of Chicken

物語の始まりは
모노가타리노하지마리와
이야기의 시작은

そう成す術の無い僕らが主役
소-나스스베노나이보쿠라가슈야쿠
그렇게 이뤄낼 방법이 없는 우리들이 주역

白いライト當てられて
시로이라이토아테라레테
하얀 라이트에 비춰지며

期待を背負って
키타이오세옷테
기대를 짊어지고

「賴むぜ我らがスラッガ-」
「타노무제와레라가스랏가」
「부탁해. 우리들의 슬러거(강타자)」

今日はどうした
쿄-와도-시타
오늘은 어째서

いまだノ-ヒットノ-ラン
이마다 노힛노런
아직까지 No Hit No Run

一番前で見ている人の目
이치방마에데미테이루히토노메
제일 앞에서 보고있는 사람의 눈

その想いは僕をあせらせて
소노오모이와보쿠오아세라세테
그 마음은 나를 초조하게 해

高鳴る心の背中につかえる
타카라루코코로노세나카니츠카에루
고동치는 가슴 뒤쪽이 메인다

タメ息に勇氣かき消されても
타메이키니유-키카키케사레테모
한숨에 용기가 싹 없어져도

「まかせろ」なんていう
「마카세로」난테이우
「맡겨둬」따위 말하지만

だけどライトからすぐ逃げたいよ
다케도라이토카라스구니게타이요
라이트에서 당장 도망치고싶어

打てるかな打てなきゃ
우테루카나우테나캬
칠 수 있을까, 치지 않으면...

ノ-ヒットノ-ラン
노-힛 노-런
No Hit No Run

スラッガ-だって怯えるんだ。
스랏가닷테오비에룬다。
슬러거라도 두려워한다。

好きな時に好きな事をして時時休み
스키나토키니스키나코토오시테토키도키야스미
좋아하는 때에 좋아하는 일을 하고 가끔 휴식

また適當に步き出していた。
마타테키토-니아루키다시테이타。
다시 적당히 걷기 시작하고 있었어。

それがいつの間にか誰かに何か求められて
소레가이츠노마니카다레카니나니카모토메라레테
그것이 어느 샌가 누군가에게 뭔가를 원하게 해서

誰にも甘えられない
다레니모아마에라레나이
누구에게도 응석부릴 수 없어

ライトからすぐ逃げたいよ
라이토카라스구니게타이요
라이트에서 당장 도망치고 싶어

だけど僕はスラッガ-
다케도보쿠와스랏가-
하지만 난 슬러거-

ノ-ヒットノ-ランもままじゃ 認められない。
노-힛토노-란모마마쟈미토메라레나이。
No Hit No Run도 그상태로는 인정되지 않아。

そんな僕は存在しちゃいけない
손나보쿠와손자이시챠이케나이
그런 난 존재해서는 안돼

願わくば怯える自分に逃げ場を與えてあげたい
와가와쿠바오비에루지분니니게바오아타에테아게타이
바라건대 겁내는 자신에게 도망칠 곳을 주고 싶어

願わくば誇れる自分と名譽とライトが欲しい
와가와쿠바호코레루지분토메-요토라이토가호시이
바라건대 자랑할 수 있는 나와 명예와 라이트가 갖고싶어

ボクになにがのこるんだろう?
보쿠니나니가노코룬다로-?
나에게 뭐가 남았을까?

臆病なボクにナニガデキルンダロウ?
오쿠뵤나보쿠니나니가데키룬다로-?
겁 많은 내가 무엇을 할 수 있을까?

ライトがまだ足りないよ
라이토가마다타리나이요
라이트가 아직 부족해

「ボクはスラッガ-」
「보쿠와스랏가-」
「난 슬러거」

もっと思いこませてくれ
못토오모이코마세테쿠레
좀 더 굳게 결심해 줘

物語の始まりは
모노가타리노하지마리와
이야기의 시작은

ぞう成す術の無い僕らが主役
소-나스스베노나이보쿠라가슈야쿠
그렇게 이뤄낼 방법이 없는 우리들이 주역

白いライト當てられて
시로이라이토아테라레테
하얀 라이트에 비춰지면서

期待を背負って
키타이오세옷테
기대를 짊어지고

「賴むぜ我らがスラッガ-」
「타노무제와레라가스랏가-」
「부탁해, 우리들의 슬러거」

「まかせろ!!」って僕は胸をたたく
「마카세로!!」테보쿠와무네오타타쿠
「맡겨둬!!」라고 하며 난 가슴을 친다

この手よ今は震えないで
코노테요이마와후루에나이데
이 손아 지금은 떨지 말아줘

この足はちゃんとボクを支えて
코노아시와챤토보쿠오사사에테
이 발은 제대로 나를 지탱해줘

白いライト當てられて
시로이라이토아테라레테
하얀 라이트에 비춰지면서도

怯えないように
오비에나이요오니
겁내지 않는 듯

帽子を深くかぶり直し
보-시오후카쿠카부리나오시
모자를 깊게 고쳐 쓰고

不敵に笑うスラッガ-
후테키니와라우스랏가-
대담하게 웃는 슬러거

普通に生きてりゃ誰だって
후츠우니이키테랴다레닷테
평범하게 살고있는 누구에게라도

ライトを浴びる日は訪れる
라이토오오비루히와오토즈레루
라이트에 비춰지는 날은 찾아온다

そんな時誰でも臆病で
손나토키다레데모오쿠뵤데
그런 때는 누구라도 겁내니까

皆腰のぬけたスラッガ-
민나코시노누케타스랏가-
모두 겁쟁이 슬러거

ノ-ヒットノ-ラン
노힛노런
No Hit No Run

誰かにそれを知ってほしいから
다레카니소레오싯테호시이카라
누군가에게 그것을 알게 해주고 싶으니까

「まかせろ!」って
「마카세로」테
「맡겨둬!」라고 하며

僕は胸をたたく
보쿠와무네오타타쿠
나는 가슴을 친다

관련 가사

가수 노래제목  
Bump of Chicken ノ-ヒットノ-ラン  
Bump Of Chicken ノ-ヒットノ-ラン (노히트 노런)  
Bump Of Chicken ノ-ヒットノ-ラン / No-Hit No-Run  
BUMP OF CHICKEN K  
BUMP OF CHICKEN k  
Bump of Chicken 해머송과 고통의 탑  
Bump of Chicken sailing day  
Bump of Chicken LAMP  
Bump of Chicken Supernova  
BUMP OF CHICKEN 天體觀測  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.