瞳を閉じて自分を見つめてみてわかったの
히토미오토지테지분오미츠메테미테와캇타노
눈을감고 자신을 잘 들여다 보았더니 알게되었어요
あなたが誰よりも近くにいてほしいって
아나타가다레요리모치카쿠니이테호시잇테
당신이 누구보다도 가까이 있었으면 좋겠다는걸
子供の頃から思い浮かべてた
코도모노고로카라오모이으카베테타
어렸을적부터 마음속에 그려왔죠
幸せの後先
시아와세노아토사키
'행복의 과정'이란 어떤 것일지
今始まる求めたストーリー
이마하지마루모토메타스토-리-
지금 시작하는 바래왔던 이야기
あなたと2人で
아나타토 후타리데
당신과 둘이서
ずっと果てしなく歩んでいきたい
즛토하테시나쿠아윤데이키타이
끝도없이 계속 걸어 가고 싶어요
あの雲が行く海のような青さの空
아노쿠모가유쿠우미노요-나아오사노소라
저 구름이 떠가는 바다처럼 파란 하늘
今1つの夢が舞い降りた
이마히토츠노유메가마이오리타
지금 하나의 꿈이 내려앉았어요
瞳を閉じてあなたの声を聞いてわかったの
히토미오토지테아나타노코에키이테와캇타노
눈을 감고 당신의 목소리를 들었더니 알게되었어요
2人でいる幸せが側にある宝物
후타리데이루시아와세가소바니아루타카라모노
둘이 함께 있는 행복이 바로 곁에 있는 보물이란걸
明日を描けることの喜びをわかち合おう
아시타오에가케루코토노요로코비오와카치아오-
내일을 그려볼 수 있는 기쁨을 함께 나눠요
このまま2人で行く未来に想い寄せて
코노마마후타리데유쿠미라이니오모이요세테
이대로 둘이 함께 갈 미래를 떠올려봐요
2つの貝殻集め耳元で
후타츠노카이가라아츠메미미모토데
조개껍질 두개를 모아 귀에 대어봤더니
確かな愛を聞いた
타시카나아이오키이타
또렷한 '사랑' 을 들었죠
ほほに光るあなたの指先
호호니히카루아나타노유비사키
뺨에 빛나는 당신의 손가락끝
時間よ止まって
지칸요토맛테
사간아 멈춰주렴
涙包むように笑顔下さい
나미다츠츠므요-니에가오쿠다사이
눈물을 거둬버리고 미소를 부탁해요
時々想う不器用な仕草も好き
토키도키오모으부키요-나시구사모스키
가끔 생각나는 서투른 말과 행동도 좋아요
全部ひとときの贈り物ね
젬부히토토키노오쿠리모노네
모두 잠시동안의 선물인걸요
瞳を閉じて自分を見つめてみてわかったの
히토미오토지테지분오미츠메테미테와캇타노
눈을감고 자신을 잘 들여다 보았더니 알게되었어요
愛することを知って変わった私がいる
아이스루코토오싯테카왓타와타시가이루
사랑을 알고 바뀐 내가 있다는걸
幼い夏のかけら達がくれた愛の形
오사나이나츠노카케라타치가쿠레타아이노카타치
어린시절 여름의 조각들이 건내줬던 사랑의 모습
こわれぬように2つの手で守っていきたい
코와레누요-니후타츠노테데마못테이키타이
부서지지 않길 바라며 두손을 지켜나가고 싶어요
あなたがくれたカギで見つけた扉を開こう
아나타가쿠레타카기데미츠케다토비라오히카라코-
당신이 준 열쇠로 발견할 수 있었던 문을 열어요
信じることは永遠をつなぐ勇気だね
신지루코토와에이엔오츠나구유-키다네
'믿는다는 것' 은 영원한 시간을 이어주는 용기겠죠
始まりの風がそっと2人包み明日へ行く
하지마리노카제가솟토후타리츠츠미아스에유쿠
시작을 알리는 바람이 살며시 두사람을 안고 내일로 가요
ここから探し出そう未来への2人道
코코카라사가시다소-미라이에노후타리미치
이제부터 찾아봐요 미래를 향한 두사람의 길
출처:지음아이
번역:헬라