木漏れ日が優しく差しこむ
코모레비가 야사시쿠 사시코무
나뭇잎 사이로 햇빛이 부드럽게 들어오는
大きな窓の中
오오키나 마도노 나카
커다란 창문 속
君と出會ったあの日を遠くに感じた
키미토 데앗타 아노히오 토오쿠니 칸지타
당신과 만난 그 날을 멀게 느꼈어
少しずつならべた思い出は僕を溫める
스코시즈츠 나라베타 오모이데와 보쿠오아타타메루
조금씩 늘어놓은 추억은 나를 따뜻하게 해줘
小さな部屋
치이사나 헤야
작은 방
繫ぐ心
츠나구 코코로
이어진 마음
そっと敎えてくれた
솟토 오시에테 쿠레타
살짝 가르쳐 주었어
この季節が迎えに來たら
코노 키세츠가 무카에니 키타라
이 계절이 돌아온다면
君の姿
키미노 스가타
당신의 모습을
もう探す事も
모우 사가스 코토모
더 이상 찾는 것도
出來なくなっちゃうんだね
데키나쿠 낫챠운다네
할 수 없게 되어버리겠지
ずっと忘れずにいるよ
즛토 와스레즈니 이루요
언제까지나 잊지 않을게
また君に會える日まで…
마타 키미니 아에루 히마데
다시 당신을 만날 날까지…
櫻色廣がる見慣れた景色
사쿠라이로 히로가루 미나레타 케시키
벚꽃색이 퍼져가는 눈에 익은 풍경
交わす言葉
카와스 코토바
주고받는 말
明日から
아시타카라
내일부터
日常とは變わっていく
니치조토와 카왓테유쿠
일상과는 달라져가
いつだって自分より誰かを大切にしてた
이츠닷테 지분요리 다레카오 다이세츠니 시테타
언제나 자신보다 남을 소중하게 여긴
そんな君の背中を見て、
손나 키미노 세나카오 미테
그런 당신의 등을 보며
僕らは步いてきた
보쿠라와 아루이테 키타
우리들은 걸어 갔어
この季節が迎えに來たら
코노 키세츠가 무카에니 키타라
이 계절이 돌아온다면
君を思い出してくれるかな
키미오 오모이 다시테 쿠레루카나
당신을 떠올릴 수 있을까
過ごした時間が色あせても
스고시타 지칸가 이로아세테모
함께 지낸 시간이 빛을 바래도
忘れずにいるよ
와스레즈니 이루요
잊지않고 있을게
また君に會えるように
마타 키미니 아에루 요우니
다시 당신을 만날 수 있도록
どんな事にも(君は)
돈나 코토니모 (키미와)
어떤 일이라도 (당신은)
意味があるから(そう言って)
이미가 아루카라 (소우 잇테)
의미가 있으니까 (그렇게 말하고는)
一つずつ拾い集め
히토츠 즈츠 히로이 아츠메
하나씩 주워 담아
形にしてくれたね
카타치니 시테쿠레타네
형태가 되었어
この季節が迎えに來たら
코노 키세츠가 무카에니 키타라
이 계절이 돌아온다면
君の姿
키미노 스가타
당신의 모습을
もう探す事も
모우 사가스 코토모
더 이상 찾는 것도
出來なくなっちゃうんだね
데키나쿠 낫챠운다네
할 수 없게 되어버리겠지
ずっとこのまま
즛토 코노마마
언제나 이대로
この季節が迎えに來たら
코노 키세츠가 무카에니 키타라
이 계절이 돌아온다면
君の姿
키미노 스가타
당신의 모습을
もう探す事も
모우 사가스 코토모
더 이상 찾는 것도
出來なくなっちゃうんだね
데키나쿠 낫챠운다네
할 수 없게 되어버리겠지
だけど僕らは笑うよ
다케도 보쿠라와 와라우요
그래도 우리들은 웃어
また君に會いたいから
마타 키미니 아이타이카라
다시 당신을 만나고 싶으니까