[Verse 1]
Pull the rag off the six-fo',
64 Impala의 지붕을 뒤로 제껴
Hit the switch, show niggas how the shit go,
스위치를 켜고 이 녀석들에게 어떻게 하는건지 보여줘
The Game is back, the Aftermath chain is gone,
The Game이 돌아왔어, Aftermath체인은 이제 안해
The D's is chrome, the frame is black.
타이어는 크롬 도금이고 프레임은 검은색이야
(So watch it lift up)
(그러니까 이게 올라가는 걸 보라고)
Till the motherfucker bounce and break,
Low Rider가 튕겼다 멈출 때까지,
And knock both of the screws out the licence plate.
번호판의 나사들이 튕겨나갈 때까지.
Let the games begin,
게임을 시작하자고,
These other rap niggas so far behind me, go taste my rims,
다른 랩퍼들은 내 한참 뒤에서 따라오지. 내 바퀴나 쳐다보라고 해
Shit, let the chronic burn as the datens spin.
타이어가 돌고 있는 동안 Chronic이나 한대 태우라고.
It ain't been this much drama since I first heard Eminem,
내가 처음 에미넴의 랩을 들은 이후로 많은 일들이 일어났지
In the club, poppin' X pills like M & Ms,
클럽에서 엑스타시를 M&M 초컬릿처럼 먹어대.
Call it Dre day, we celebratin', bitch bring a friend.
Dre의 날을 선포하고 즐겨보자고. 이년아 친구들 좀 데려와.
Bottles on me, tell the waiter to order another round,
술을 퍼마셔, 웨이터에게 한병 더 주문해.
And put that cheap-ass hypnotic down.
그리고 그 싸구려 Hypnotic[술 이름]은 내려놔.
(Put your 'cris up!)
(그리고 Crystal을 들어올려) [고가의 술 이름]
If you feel the same way,
너도 같은 생각이라면 말야.
Who got 'em hittin' switches NY to LA
누가 NY에서 LA로 사람들의 관심을 돌리게 했지?
[Hook]
(Got the whole world in the club)
(클럽에 있으면 온 세상을 다 얻은 기분이야.)
Hop in the low-rider, long as you got bitches in the back,
여자들을 뒤에 태울 수 있다면 Low-Rider에 올라타라고.
(I turn it into a strip-club)
(스트립 클럽으로 바꿔볼까.)
Call it a lap-dance, when the six-fo' bounce that ass,
64 Impala가 바운스를 타면 그걸 Lap Dance(스트리퍼가 무릎위에서 추는 춤)로 치는거지.
(Get the whole world in the club)
(클럽 안에 있으면 온 세상이 네 거라고)
Tell the DJ to bang my shit, the west-coast in this bitch
DJ에게 내 노래를 틀라고 말해줘, 웨스트코스트가 이 노래 안에 있다고.
(Pop bottles and twist up)
(술병을 따고 마리화나를 말아)
Roll up chronic and hash,
Chronic과 해시시를 말아,
In a blunt, call it Aftermath
담배처럼 말야, 이게 Aftermath라고.
[Verse 2]
Somebody tell me where the drinks at,
누가 내게 술이 어디 있는지,
Where the bitches at,
여자들이 어디 있는지 좀 가르쳐주지 그래.
You fucking on the first night, meet me in the back.
뭐, 처음이라고? 그럼 이따 뒤에서 나 좀 봐.
I got a pound of chronic, and a gang of freaks,
Chronic도 엄청 있고 여자도 많거든.
Move bitch! Who the fuck you think they came to see?
비켜봐 좀! 그들이 누굴 보러 온거라고 생각하는거야?
The protege of the D R E,
바로 내가 Dr. Dre의 후계자니까,
You take a picture with him, and you gotta fuck me,
그와 사진을 찍으려면 일단 넌 나를 상대해야 하고,
And you gotta fuck Busta, can't touch Eve,
그 다음엔 Busta도 상대해야지. Eve는 건드릴 수도 없어.
Got something in my waist that you can't touch either,
내 허리춤에 뭔가가 있으니까 넌 건드릴 수 없을걸.
That's - my gangsta bitch, and like Crips and Bloods,
이게 - 내 갱스터 방식이라고. Crip과 Blood처럼 말야.
I'm in the club on some gangsta shit.
클럽에서 내 갱스터 랩이 흘러나오고 있지.
(So nigga twist up)
(그러니까 임마, 대마초나 말라고)
Light another dub,
그리고 한대 더 펴!
Bitches get scared when niggas start fighting in the club.
놈팽이들이 클럽에서 싸우기 시작하면 계집애들은 겁먹지.
Ain't nothing but a g-thing, baby it's a g-thing,
그냥 갱스터식이야, 그냥 갱스터식이라고 베이비.
Bounce like you got hydraulics in your g-string,
네 속옷 안에 유압기가 달려 있는 것처럼 춤을 춰
I fuck a different bitch seven days a week,
나는 일주일에 일곱번 다른 여자랑 자,
Hit the switch, watch it bounce like a Scott Storch beat.
스위치를 켜고 이게 Scott Storch의 비트처럼 바운스를 타는 걸 보라고.
[Hook]
(Got the whole world in the club)
(클럽에 있으면 온 세상을 다 얻은 기분이야.)
Hop in the low-rider, long as you got bitches in the back,
여자들을 뒤에 태울 수 있다면 Low-Rider에 올라타라고.
(I turn it into a strip-club)
(스트립 클럽으로 바꿔볼까.)
Call it a lap-dance, when the six-fo' bounce that ass,
64 Impala가 바운스를 타면 그걸 Lap Dance(스트리퍼가 무릎위에서 추는 춤)로 치는거지.
(Get the whole world in the club)
(클럽 안에 있으면 온 세상이 네 거라고)
Tell the DJ to bang my shit, the west-coast in this bitch
DJ에게 내 노래를 틀라고 말해줘, 웨스트코스트가 이 노래 안에 있다고.
(Pop bottles and twist up)
(술병을 따고 마리화나를 말아)
Roll up chronic and hash,
Chronic과 해시시를 말아,
In a blunt, call it Aftermath
담배처럼 말야, 이게 Aftermath라고.
[Verse 3]
who thought I weren't coming back?
누구야, 내가 돌아오지 않을거라고 생각한 놈은?
Look at me now,
날 봐,
Hoppin' out the same Cherry six-fo' with the motherfucking top down,
빌어먹을 지붕을 제껴놓고 Cherry 64 Impala에서 튀어나오고 있잖아.
I'm The Game, nigga
내가 The Game이야, 임마.
Call your bitch, she ain't home, she with Game, nigga
네 여자를 불러봐. 그녀는 집에 없어. 나랑 있지. 멍충이.
Remember that, Dre
Dre, 기억해요?
You passed me the torch, I lit the chronic with it, now the world is my ashtray,
내게 횃불을 넘겨줬었죠. 난 그걸로 Chronic에 불을 붙였어요. 이제 온 세상이 내 재떨이라구요.
Ridin' three-wheel motion 'till the ass scrapes,
바퀴가 다 들리도록 급하게 운전을 하다 보니 사람을 치는군 그래.
Turn sunset into a motherfucking drag-race.
석양이 지면 빌어먹을 drag-race를 시작하자고.
Now watch it bounce,
자 이제 이게 바운스를 타는 걸 봐,
Hit the switch, let it bounce till the police shut the shit down.
스위치를 켜고 경찰이 올 때까지 바운스를 타라고.
{When you hit the club)
(클럽에 올 땐 말이지,)
Tell 'em you came with me,
나랑 일행이라고 해.
(We gonna twist up)
(사이좋게 대마나 말자고)
In the V.I.P.
V.I.P. 룸에서 말야.
It's a new day, and if you ever knew Dre,
새로운 시대야. 만약 Dre에 대해 알고 있었다면
Motherfucker, you would say I was the new Dre.
개놈아, 내가 새로운 Dre라고 말하게 될걸.
Same Impala, different spokes
똑같은 Impala에 바큇살만 다르고,
Same chronic, just a different smoke.
똑같은 chronic에 다른 연기만 내뿜을 뿐이니까.
[Hook]
(Got the whole world in the club)
(클럽에 있으면 온 세상을 다 얻은 기분이야.)
Hop in the low-rider, long as you got bitches in the back,
여자들을 뒤에 태울 수 있다면 Low-Rider에 올라타라고.
(I turn it into a strip-club)
(스트립 클럽으로 바꿔볼까.)
Call it a lap-dance, when the six-fo' bounce that ass,
64 Impala가 바운스를 타면 그걸 Lap Dance(스트리퍼가 무릎위에서 추는 춤)로 치는거지.
(Get the whole world in the club)
(클럽 안에 있으면 온 세상이 네 거라고)
Tell the DJ to bang my shit, the west-coast in this bitch
DJ에게 내 노래를 틀라고 말해줘, 웨스트코스트가 이 노래 안에 있다고.
(Pop bottles and twist up)
(술병을 따고 마리화나를 말아)
Roll up chronic and hash,
Chronic과 해시시를 말아,
In a blunt, call it Aftermath
담배처럼 말야, 이게 Aftermath라고.