ただ、ナントナク 愛を求め
타다 난토나쿠 아이오 모토메
그저 아무렇지도 않게 사랑을 찾으며
街を彷徨ってたんじゃない…
마치오 사마욧테탄쟈나이
거리를 방황했던 게 아니야...
いつからだろう 好きになってく?持ち
이츠카라다로 스키니낫테쿠 키모치
언제부터일까. 좋아하게 된 마음에
速度をあげた
소쿠도오 아게타
속도를 올렸어.
?えきれない 愛するココロ
츠타에키레나이 아이스루 코코로
전할 수 없는 사랑하는 마음.
深く渦?いてる
후카쿠 우즈마이테루
깊게 소용돌이치고 있어.
行き場なくした 想いを抱いてもきっと
이키바 나쿠시타 오모이오 다이테모 킷토
갈 곳을 잃은 마음을 품어도 분명
もどかしいまま
모도카시이 마마
답답하기만 할 뿐.
あなたの?持ち知りたかったから
아나타노 키모치 시리타캇타카라
당신의 마음을 알고 싶어서
公園に?てもらったのに
코우엔니 키테모랏타노니
공원에 오라고 했는데
何も言えぬまま
나니모 이에누마마
아무 말도 못 한 채,
時間(とき)は無情に流れた
토키와 무죠오니 나가레타
시간은 무정하게 흘러갔어.
※
ひとりぼっちの愛が泣いてる
히토리봇치노 아이가 나이테루
외토리가 된 사랑이 울고 있어.
苦しくて切なくて?しくて
쿠루시쿠테 세츠나쿠테 코이시쿠테
괴로워서, 안타까워서, 사랑해서
時計の秒針(はり)を?せるのなら
토케이노 하리오 모도세루노나라
시계의 초침을 돌릴 수 있다면,
あなたに逢わない方法 選んだでしょう
아나타니 아와나이 호오호오 에란다데쇼
당신과 만나지 않는 방법을 택했겠지.
※
ただ、なんとなく
타다 난토나쿠
그저, 아무렇지도 않게
居心地がいいからそばにいたんじゃない…
이고코치가 이이카라 소바니 이탄쟈나이
기분이 좋으니까 옆에 있었던 게 아니야...
ふたりでいると 永遠を感じたから
후타리데이루토 에이엥오 칸지타카라
둘이 있으면, 영원을 느낄 수 있기에
愛したんだよ
아이시탄다요
사랑했던 거야.
あなたには私のこの?持ち
아나타니와 와타시노 코노 키모치
당신에겐 나의 이 마음이
きっと?かなかったんだね
킷토 토도카나캇탄다네
분명 전해지지 않겠지.
あの日の笑顔が 今、?に染まった
아노히노 에가오가 이마 나미다니 소맛타
그 날의 미소가 지금 눈물로 물들었어.
行き場なくした愛を抱いてる
이키바 나쿠시타 아이오 다이테루
갈 곳을 잃은 사랑을 품고 있어.
忘れたいのに忘れられない
와스레타이노니 와스레라레나이
잊고 싶은데 잊을 수 없어.
時計の秒針(はり)を?せるのなら
토케이노 하리오 모도세루노나라
시계의 초침을 돌릴 수 있다면,
私の素直な?持ち ?えるでしょう
와타시노 스나오나 키모치 츠타에루데쇼
나의 솔직한 마음을 전했겠지.
ひとりぼっちで今日も泣いてる
히토리봇치데 쿄오모 나이테루
외토리가 되어 오늘도 울고 있어.
忘れたいのに忘れられない
와스레타이노니 와스레라레나이
잊고 싶은데 잊을 수 없어.
こぼれた?、?を?って
코보레타 나미다 호오오 츠타왓테
넘치는 눈물이 뺨을 타고
この胸に凍(し)み渡った
코노 무네니 시미와탓타
이 가슴에 스며 들었어.