What I get?
What you get?
手にしてるものは
테니시테루모노와
손에 넣는 것은
信じたいだけで
신지타이다케도
믿고싶지만
幻想なのかもね
겐소오나노카모네
환상일지도몰라.
What I say?
What you say?
言葉にしなくちゃ
고토바니시나쿠챠
말하지 않으면
傳わらないかもね
츠타와라나이카모네
전해지지 않을지도몰라
かないかもね
토도카나이카모네
닿지 않을지 몰라
ここから
코코카라
여기부터
現在が始まる
이마가하지마루
현재가 시작된다
a woman never runs away
a woman never hides away
in order to survive
戰いもせずに
타타카이모세즈니
싸우지도 않고
癒し求めるもんじゃない
이야시모토메루몬쟈나이
낫는 것을 구하는 것은 아니야.
a woman never shows her fears
a woman never shows her tears
in order to survive
淚はたやすく
나미다와타야스쿠
눈물은 쉽게
誰かに見せるもんじゃない
다레카니미세루몬쟈나이
누군가에게 보여줄 수 있는 것이 아니야.
What I need?
What you need?
欲望があって
요쿠보오앗테
욕망이 있어서
滿たされないうちは
미타사레나이우치와
채워지기 전까지는
大丈夫かもね
다이죠부카모네
괜찮을지 모르겠어
What I lose?
What you lose?
失くして初めて
우시나쿠테하지메테
잃어버리고 비로소
氣付いただなんて
키즈이타다난테
알아차린다면
聞き飽きたかもね
키키아키타카모네
듣기 질렸을 지도 몰라.
愛なら
아이나라
사랑이라면
ここにあるから
코코니아루카라
여기에 있으니까
a woman could be dangerous
a woman could be generous
in order to survive
そんなにいつでも
손나니이츠데모
그렇게 언제라도
いいコばかりでいられない
이이코바카리데이라레나이
착한 아이로만 있을 수 없어.
a woman could be having fun
a woman could be like a nun
痛みを知らなきゃ
이타미오시라나캬
아픔을 모르면
優しくなんていられない
야사시쿠난테이라레나이
상냥하게 있을 수 없어.
a woman never runs away
a woman never hides away
in order to survive
戰いもせずに
타타카이모세즈니
싸우지도 않고
癒し求めるもんじゃない
이야시모토메루몬쟈나이
낫는 것을 구하는 것은 아니야
a woman never shows her fears
a woman never shoes her tears
in order to survive
淚はたやすく
나미다와타야스쿠
눈물은 쉽게
誰かに見せるもんじゃない
다레카니미세루몬쟈나이
누군가에게 보여줄 수 있는 것이 아니야
a woman could be dangerous
a woman could be generous
in order to survive
そんなにいつでも
손나니이츠데모
그렇게 언제라도
いいコばかりでいられない
이이코바카리데이라레나이
착한 아이로만 있을 수 없어
a woman could be having fun
a woman could be like a nun
in order to survive
ホントの私は
혼토노와타시와
진실의 나는
あなたが見ててくれるから
아나타가미테테쿠레루카라
당신이 바라봐주고 있으니까.