神さまの傳言 (신의 전언)

오! 나의 여신님


神さまの傳言 (신의 전언)

すきな ひとに あいたくない
스키나 히토니 아이타꾸나이
(좋아하는 사람과 만나고 싶지않은)

ゆれる おもいは
유레루 오모이와
(떨리는 마음은)

うまく おとなに なれない こと
우마꾸 오토나니 나레나이 고또
(어서 어른이 되고싶어하는)

あせる しょうじょの むね
아세루 쇼- 죠 노 무네
(조바심하는 소녀의 마음.)

へやの かぎを そっと かけて
헤야노 카기오 솟 또 가케떼
(방문을 살짝 걸어잠그고)

なみだ するのは
나미다 스루노와
(눈물흘리는것은)

こどもの フリが きゅうくつな こと
고도모노 후리가 규 우꾸쯔나 고또
(어린아이 모습과 어울리지 않는걸)

きづかれたくなくて
키즈까레따꾸나꾸떼
(들키고싶지 않아서.)

なやみなさい うちゅうの しくみより
나야미나사이 우츄 우노 시꾸미요리
(고민하세요. 우주의 구조보다도)

ふくざつな こころ いためて
후쿠자쯔나 고꼬로 이타메떼
(복잡한 마음 아프게하며.. )

ふあんのない おさないごろに
후안 노나이 오사나이고로니
(불안이없는 어린시절로)

もどれは しないよ
모도레와 시나이요
(돌아갈수는 없어요.)

かみさまから でんごんが ある
카미사마까라 덴 곤 가 아루
(하느님에게서 전언이 있어요.)

-まどを あけよ-と
마도오 아케요 또
(-창문을 열게나-라고.)

ほしふる よるに おりて いって
호시후루 요루니 오리떼 잇 떼
(별이 내리는 밤에 내려가서 )

ねがい かなえようと
네가이 카나에요- 또
(소원을 들어준다고.)

すなおなまま きれいなまま
스나오나마마 마레이나마마
(솔직한 그대로 아름다운 그대로)

おとなに なれる
오토나니 나레루
(어른이 될수있어요.)

えらばれたのは ゆめを すてず
에라바레타노와 유메오 스테즈
(선택받은자는 꿈을 버리지않고)

なやんで いきるから
나얀 데 이끼루까라
(고민하며 살고있으니까.)

あいしなさい みんかんな こころなら
아이시나사이 민 깐 나 고꼬로나라
(사랑하세요. 민감한 마음이라면)

きづついた ひとに あえるよ
키즈쯔이따 히토니 아에루요
(상처입은 사람과 만날수 있어요)

じぶんじゃなく だれかのために
지분 쟈 나꾸 다레까노다메니
(자신이 아닌 누군가를 위해서)

なけたら いいよね
나케따라 이이요네
(울수있다는건 좋은일이예요.)

しんじなさい かみさまが おりてきて
신 지나사이 카미사마가 오리데키떼
(믿으세요.하느님이 내려와서)

すべての なやみを けすから
스베테노 나야미오 게스까라
(모든 고민을 사라지게 할테니까)

きのうまでの ふあんな ひびに
키노- 마데노 후안 나 히비니
(어제까지의 불안한 날들과)

さよなら いえるから
사요나라 이에루까라
(이별할수 있으니까. )

かんじなさい みんかんな こころなら
칸 지나사이 민 깐 나 고꼬로나라
(느끼세요. 민감한 마음이라면)

きづついた あいが わかるよ
키즈쯔이타 아이가 와까루요
(상처입은 사랑을 알거예요.)

すきな ひとの かなしみのため
스키나 히토노 카나시미노다메
(좋아하는 사람의 슬픔을 위해서)

なけたら いいよね
나케따라 이이요네
(울 수 있다는건 좋은일이예요.)

しあわせだよね
시아와세다요네
(행복일거예요.)

관련 가사

가수 노래제목  
Goddess Family Club 神さまの傳言  
ベルダンディ-, ウルド, スクル ああっ女神さまっ(神さまの傳言)  
おおたか靜流 神神さま  
트랙스 오! 나의 여신님  
성시경 오 나의 여신님  
성시경 오 나의 여신님  
트랙스(trax) 오 나의 여신님  
T.A-COPY 오! 나의 여신님  
타카피 오! 나의 여신님  
타카피(T.A.-COPY) 오! 나의 여신님  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.