Crimson

최유기


愛(あい)を求(もと)めるほど 墮(お)ちてもないし
[아이오 모토메루 호도 오치테모나이시]
사랑을 바랄 정도로 타락하지도 않았고

昔(むかし)の話(はなし)を語(がた)る 氣(き)もないさ
[무카시노 하나시오 가타루 키모나이사]
옛날 얘기를 할 생각도 없어

腹(はら)をあわせて眠(ねむ)らゃ 夜(よる)はしのげるけど
[하라오 아와세테 네무랴 요루와시노게루케도]
배를 맞대고 잠들면 밤은 보낼 수 있지만

生(い)き長(なが)らえるよりも くたばりたいぜ
[이키나카라에루요리모 쿠타바리타이제]
오래 살 바에는 죽어버리고 싶어

大切(たいせつ)なものなど あらゃしないし
[타이세츠나모노나도 아랴시나이시]
소중한 것 따위 있지도 않고

願(ねが)い事(こと)なんて とっくに捨(す)てちまった
[네가이코토난테 톳쿠니 스테치맛타]
소원 따위 옛날에 버려버렸어

過去(かこ)を淚(なみだ)で飾(かざ)りゃ 甘(あま)い噓(うそ)に變(か)わる
[카코오 나미다데 카자랴 아마이 우소니카와루]
과거를 눈물로 꾸미면 달콤한 거짓으로 변하는

そんな生(い)き方(かた)よりも くたばりたいぜ
[손나 이키카타요리모 쿠타바리타이제]
그런 삶일 바에는 죽어버리고 싶어

あがいた指先(ゆびさき)に殘(のこ)る痛(いた)み
[아가이타 유비사키니 노코루 이타미]
내저었던 손끝에 남는 아픔

それを眞實(しんじつ)と呼(よ)んでもいいけれど
[소레오 신지츠토 욘데모 이이케레도]
그걸 진실이라 불러도 좋겠지만

愛(あい)を求(もと)めるほど 墮(お)ちてもないし
[아이오 모토메루 호도 오치테모나이시]
사랑을 바랄 정도로 타락하지도 않았고

昔(むかし)の話(はなし)を語(がた)る 氣(き)もないさ
[무카시노 하나시오 가타루 키모나이사]
옛날 얘기를 할 생각도 없어

腹(はら)をあわせて眠(ねむ)らゃ 夜(よる)はしのげるけど
[하라오 아와세테 네무랴 요루와시노게루케도]
배를 맞대고 잠들면 밤은 보낼 수 있지만

生(い)き長(なが)らえるよりも くたばりたいぜ
[이키나카라에루요리모 쿠타바리타이제]
오래 살 바에는 죽어버리고 싶어

過去(かこ)を淚(なみだ)で飾(かざ)りゃ 甘(あま)い噓(うそ)に變(か)わる
[카코오 나미다데 카자랴 아마이 우소니카와루]
과거를 눈물로 꾸미면 달콤한 거짓으로 변하는

そんな生(い)き方(かた)よりも くたばりたいぜ
[손나 이키카타요리모 쿠타바리타이제]
그런 삶일 바에는 죽어버리고 싶어

くたばりたいぜ
[쿠타바리타이제]
죽어버리고 싶어

くたばりたいぜ
[쿠타바리타이제]
죽어버리고 싶어

くたばりたいぜ
[쿠타바리타이제]
죽어버리고 싶어

관련 가사

가수 노래제목  
만화영화 최유기  
토쿠야마히데노리 최유기  
HAMMERFALL Crimson Thunder  
Majestic Crimson Sun  
Atreyu The Crimson  
Amorphis Crimson Wave  
Dark Ambition Crimson Temptation  
Loudness Crimson Paradox  
To Die For Crimson Twins  
최유기 최유기 2기 OP -Still Time한국판  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.