早く逢って言いたい あなたとの 色んな 事
(하야쿠 아앗테 이이타이 아나타토노 이로음나 코토)
빨리 만나서 이야기 하고 싶어 당신과 이런 저런 얘기들
刻みつけたい位 忘れたくないんだろう
(키자미 츠케타이 구라이 와스레타쿠나이음다로-)
새겨놓고 싶을 정도로 잊고 싶지 않은 걸꺼야
早く逢って抱きたい 全ての 始まりが あなたとで
(하야쿠 아앗테 다키타이 스베테노 하지마리가 아나타토데)
빨리 만나서 안기고 싶어 모든 시작이 당신과 있어
本當に 良かったと 心から 思ってる
(호은토니 요까앗타토오 코꼬로까라 오모옷테루우)
정말로 좋았다고 진심으루 생각하고 있다구-
★唇かんで 指で さわって あなたとの キス確か めてたら
(쿠치비루 카음데 유비데 사와앗테 아나타토노
키스타시카메테타라)
입술을 맏대고 손가락으로 감으며 당신과의 키스를 확인하게 된다면
雨が止んで 星がこぼれて 小さな 部屋に 迷い入(コ)んだ
(아메가 야음데 호시가 코보레테 취이사나 헤야
니이 마요이 코은다)
비가 그쳐서 별이 쏟아져 내려 작은 방안으로 헤매며 밀려들어
テトラポット 登っててっペん 先にらんで 宇宙に 靴 飛ばそう
(테트라 포-토 노보옷테테읏페은 사키니라은데
우츄우니 쿠읏쓰 토바소오)
테트라 포트를 오르면서 앞장서며 우주로 신발을 날려버려
あなたが あたしの 頰に ほおずりすると
(아나타가 아타시노 호오니 호오즈리스루토)
당신의 빰에 간지럽힘을 태우면
二人の 時間は 止まる
(후따리노 지카응와 토마루-)
好きよ ボ-イフレンド
(스키요오 보오이 후렌-)
좋아해 내 보이프렌드-!
「形ある もの」みたい 感じてる あなたへの 想い
(카타치 아루모노 미타아~이 카응지테루 아나타에노 오모이이)
마치 형체를 가진 것 처럼 느껴지는 당신에의 내마음
體が 震える 程 あたし ぐっと きてる から
(카라다가 후루에루 호도 아타시 구웃도 킷테루 카라)
몸이 떨릴 정도로 나 정말 잘 느끼고 있으니까(?)
哀れな 昨日 おだやかな 今 地球儀は 今日も 回る けれど
(하야레나 키노오 오다야카나 이마 지큐우기와
쿄오 모마와루 케레도)
서글펐던 어제 눈부시는 지금 지구는 오늘도 돌아가지만
只 明日も あなたの 事を 限りなく 想って 歌う だろう
(타다아시타모 아나타노 코토오 카기리나쿠오못테 우타우 다로오)
그저 내일도 당신의 일을 끊임 없이 떠올리면서 노래하고 있겠지
まつげの 先に 刺さった 陽射しの 上
(맛쓰게노 사키니 사사앗타 히자시노 우에)
속눈썹앞을 찌르는 햇빛의 위에
大きな 雲の中 突き 進もう
(오오키나 쿠모노 나카 쯔키 쓰쓰모오)
커다란 구름 속을 뚫고 나아가
あなたが あたしの 耳を 熱くさせたら
(아나타가 아타시노 미미오 앗쓰쿠 사세타라)
당신이 (속삭인다눈 의미인고 가타용 ^-^*)
このまま 二人は 行ける
(코노마마 후따리와 유케루)
이대로 두사람은 나아가
好きよ ボ-イ フレンド
(스키요오 보이후렌-)
좋아해 내 보이프렌드-!