Over And Over

Every Little Thing


永遠に續く愛の謳 Uhh...聽かせて
(에-엔니 츠즈쿠 아이노 우타 음 키카세테)
영원히 계속되는 사랑의 노래를..들려주세요
切なさと優しさをそっと Uhh...敎えて
(세츠나사토 야사시사오 솟토 음 오시에테)
애절함과 다정함을 살짝..가르쳐 주세요

流行の洋服のように 簡單に氣持ちまでも
(하야리노 후쿠노 요-니 칸탄니 키모치마데모)
유행하는 옷과 같이 간단하게 기분까지도
替えられない かけがえのないもの!
(카에라레나이 카케가에노 나이 모노)
바꿀 수 없는 둘도 없는 것..
思い出も誇れるように しがない世の中でも
(오모이데모 호코레루요-니 시가나이 요노 나카데모)
추억도 뽐낼 수 있도록 변변치 않은 세상에서도
Over and Over Over and Over
變わらぬ愛を搜すだろう
(카와라누 아이오 사가스다로-)
변하지 않는 사랑을 찾겠지..

人は何故弱氣な自分を Uhh...隱すの?
(히토와 나제 요와키나 지붕오 음 카쿠스노)
사람들은 왜 약한 자신을..숨기는 걸까?
正直な子供の心を Uhh...失くすの?
(쇼-지키나 코도모노 코코로오 음 나쿠스노)
정직한 어린이의 마음을..잃는 걸까?

からだ重ねる度 大切なことばさえも
(카라다 카사네루 타비 타이세츠나 코토바사에모)
몸이 겹쳐질 때 중요한 말 조차도
交わさぬまま すれ違う愛情
(카와사누 마마 스레치가우 아이죠-)
주고 받지 못한 채 엇갈려 가는 애정..
少しずつまわり道でも 終わらぬ旅の果てに
(스코스즈츠 마와리미치데모 오와라누 타비노 하테니)
조금씩 멀리 돌아가도 끝나지 않는 여행의 끝에서
Over and Over Over and Over
いつかは たどり着くのだろう
(이츠카와 타도리츠쿠노 다로-)
언젠가는 도착할 수 있겠지..
悲しみの數だけ ありのままに愛せるのなら
(카나시미노 카즈다케 아리노 마마니 아이세루노 나라)
슬픔의 수만큼 있는 그대로 사랑할 수 있다면..

戀に落ちると 時に誰かを傷つけてる
(코이니 오치루토 토키니 다레카오 키즈츠케테루)
사랑에 빠지면 때때로 누군가를 상처를 입혀요
言い譯しても 虛しさだけが殘るよね
(이- 와케시테모 무나시사다케가 노코루요네)
변명을 해도 공허함만이 남네요

さよならもめぐり逢いさえ 終わらぬ旅のように
(사요나라모 메구리아이사에 오와라누 타비노 요-니)
이별도 만남조차도 끝나지 않는 여행과 같이
Over and Over Now and Forever
それでも愛を搜すだろう 變わらぬ愛に屆くだろう...
(소레데모 아이오 사가스다로- 카와라누 아이니 토도쿠다로-)
그렇지만 사랑을 찾겠죠.. 변하지 않는 사랑에 다다르겠죠.

[출처: JK의 가부키쵸여왕 님]

관련 가사

가수 노래제목  
Over And Over Criminally Insane  
Over Win  
Over Paper  
Nana Mouskouri Over And Over  
Nana Mouskouri over and over  
나나무스꾸리 Over and over  
Rachael Yamagata Over And Over  
angelina over and over  
Dave Clark Five Over and Over  
Wilson Phillips Over And Over  
Nelly Over And Over  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.