屆け! 戀のテレパシ一

Cubic-Cross



いつもより長めのメイク 洋服選びも眞劍
(이츠모요리 나가메노 메이쿠 요-후쿠 에라비모 싱켄)
평소보다 오랫동안 한 화장, 옷을 고르는 것도 신중하게…
氣合い入れたわ 今日こそ勝つわよ
(키아이 이레타와 쿄- 코소 카츠와요)
신경 썼어요 오늘이야 말로 이길 거예요
慣れないスカ-ト履いたら 自分の步幅に合わない
(나레나이 스카-토 하이타라 지분노 호하바니 아와나이)
많이 입지 않은 스커트를 입으니 내 보폭에 맞지 않아요
ケドあのコには負けない
(케도 아노 코니와 마케나이)
하지만 그 애에게는 지지 않아요
彼としゃべっちゃった E→感じ
(카레토 샤벳챳타 이- 칸지)
그와 함께 얘기하게 됐어요, 좋은 느낌…
あのコとも樂しそうにしてる
(아노 코토모 타노시소-니 시테루)
그 애와도 즐거운 듯이 얘기하고 있어요

屆け! 戀のテレパシ- かなり强敵登場
(토도케 코이노 테레파시- 카나리 쿄-테키 토-죠-)
전해요! 사랑을 텔레파시… 매우 강한 적의 등장
あのコにだけは絶對負けられないわ
(아노 코니 다케와 젯타이 마케라레나이와)
그 애에게만은 절대로 질 수 없어요
戀のバトル
(코이노 바토루)
사랑의 싸움

彼が好きなレコ-ド屋を ドキドキしながらのぞくと
(카레가 스키나 레코-도야오 도키도키시나가라 노조쿠토)
그가 좋아하는 레코드 가게를 두근두근거리며 들여다보니
またあのコだわ しかも彼もいる!!
(마타 아노 코다와 시카모 카레모 이루)
또 그 애가 있어요, 게다가 그도 있어요!!
「うわぁ!先を越されちゃった」
(우와 사키오 코사레챳타)
「우와! 걔가 선수를 쳤어요」
悔しくて爪かんだら マニキュアあげて 泣きそう
(쿠야시쿠테 츠메 칸다라 마니큐아 아게테 나키소-)
분해서 손톱을 깨무니 매니큐어가 벗겨져서 울 것 같아요
あのコはチラリ私をみて
(아노 코와 치라리 와타시오 미테)
그 애는 슬쩍 나를 보고는
「お先に失禮」 そう言ってた
(오사키니 시츠레- 소- 잇테타)
「먼저 갈께」라고 말했어요

屆け! 戀のテレパシ- 何か對策練らなきゃ
(토도케 코이노 테레파시- 나니카 타이사쿠 네라나캬)
전해요! 사랑의 텔레파시…뭔가 대책을 세우지 않으면 안되요
すごく惱んで迷ってだした答えは 直球勝負
(스고쿠 나얀데 마욧테 다시타 코타에와 쵹큐-쇼-부)
매우 고민하고 망설이며 생각해 낸 건 직구 승부

今夜はついに決戰の日 今度は私が笑う番!
(콩야와 츠이니 켓센노 히 콘도와 와타시가 와라우 방)
오늘밤은 드디어 결전의 날, 이번에는 내가 웃을 차례!

屆け! 戀のテレパシ- かなり强敵登場
(토도케 코이노 테레파시- 카나리 쿄-테키 토-죠-)
전해요! 사랑을 텔레파시… 매우 강한 적의 등장
あのコにだけは絶對負けられないわ
(아노 코니 다케와 젯타이 마케라레나이와)
그 애에게만은 절대로 질 수 없어요
戀のバトル
(코이노 바토루)
사랑의 싸움

屆け! 戀のテレパシ-
(토도케 코이노 테레파시-)
전해요! 사랑의 텔레파시…
胸をかきむしるくらい
(무네오 카키무시루 쿠라이)
가슴을 쥐어 뜯을 정도로
私の方が彼への想いは强いんだから
(와타시노 호-가 카레에노 오모이와 츠요인다카라)
내가 그를 향한 마음은 강하기에
あのコにだけは絶對負けられないわ
(아노 코니 다케와 젯타이 마케라레나이와)
그 애에게만은 절대로 질 수 없어요
戀のバトル
(코이노 바토루)
사랑의 싸움

관련 가사

가수 노래제목  
市井紗耶香 in CUBIC-CROSS 屆け!戀のテレパシ-  
Cubic-Cross 失戀LOVEソング  
shy テレパシ  
Fukada Kyoko テレパシ?  
너에게 닿기를 2기 엔딩 君に屆け  
工藤靜香 戀一夜  
MISIA Koiuta/ 戀唄 (Yoruba Soul Remix)  
Misia 戀唄  
夏川りみ 切手のないおくりもの (우표가 없는 선물)  
Cosmic Ally Cubic  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.