가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


赤い月 YURIA

아카이츠키 아카이츠키 붉은 달 붉은 달 罪を 犯した 者共の 츠미오 오카시타 모노도모노 죄를 지은 너희들의 汚れを 淸める 케가레오 키오메루 아카이츠키 더러움을 씻어주는 붉은 달 今宵は誰が 生まれ變わる 코요이와다레가 우마레카와루 오늘밤은 누가 다시 태어나나 今宵は誰が… 코요이와다레가… 오늘밤은 누가…

붉은 달 YURIA

아카이츠키 아카이츠키 붉은 달 붉은 달 罪を 犯した 者共の 츠미오 오카시타 모노도모노 죄를 지은 너희들의 汚れを 淸める 케가레오 키오메루 아카이츠키 더러움을 씻어주는 붉은 달 今宵は誰が 生まれ變わる 코요이와다레가 우마레카와루 오늘밤은 누가 다시 태어나나 今宵は誰が… 코요이와다레가… 오늘밤은 누가…

YOU YURIA

胸(むね)に 抱(だ)く キミへの 言葉(ことば) 무네니 이다쿠 키미에노 코토바 가슴에 품은 그댈 향한 말 つか 伝(つた)えたな 이츠카 츠타에타이나 언젠가 전하고 싶어 零(こぼ)れる 微熱(びねつ) 高鳴(たかな)る 鼓動(こどう) 코보레루 비네츠 타카나루 코도오 넘치는 미열 높아지는 고동 始(はじ)まりは 分(わ)からなけど 하지마리와

プラスチックスマイル(Canvas 2 ~虹色のスケッチ~ OP.) YURIA

蒼く光るこの海に心を全部 沈めた (아오쿠 히카루 코노 우미니 코코로오 젬-부 시즈메타) 푸르게 빛나는 이 바다에 마음을 전부 가라앉혔어 つまでも誰にも気づかれなように (이츠마데모 다레니모 키즈카레나이요우니) 언제까지나 다른 이에게도 눈치 채이지 않게 冷た瞳のまま人形みたに微笑む (츠메타이 히토미노 마마 닌-교 미타이니 호호에무

SCRAMBLE! YURIA

あの 角(かど)を 曲(ま)がって 驅(か)け拔(ぬ)けよう 아노 카도오 마가앗테 카케누케요오 저 모퉁이를 돌아서 달려가자 騷(さわ)がし 一日(ちにち)が 始(はじ)まる! 사와가시이 이치니치가 하지마루! 떠들썩한 하루가 시작되네!

Mirage Lullaby YURIA

貴方(あなた)へと 續(つづ)く この 道(みち)を 아나타에토 츠즈쿠 코노 미치오 당신에게로 이어지는 이 길을 踏(ふ)み締(し)めて 還(かえ)りさく 후미시메테 카에리사쿠 힘껏 밟고서 다시 활약하네 夜(よる)の 無(な) 街(まち)を 緋(ひ)に 染(そ)める 요루노 나이 마치오 히니 소메루 밤이 없는 거리를 붉은 빛으로 물들여 夢(ゆめ)の 跡(あと)

YURIA / ORIGINAL갏 YURIA

つもキミが選んでるポジションにも [이츠모 키미가 에라은데루 포지쇼은니모] 언제나 네가 고르고 있는 위치에도 無意識かも知んなけど [무이시키카모 시인나이케도] 무의식일지도 모르겠지만 意味がありますから! [이미가 아리마스카라!] 의미가 있으니까요! そんなトコがデフォルトなの? [소은나 토코가 데포루토나노?] 그런 곳이 데폴트야?

靑空 YURIA

誰(だれ)も 校舍(こうしゃ) 다레모 이나이 코오샤 아무도 없는 학교 건물 二人(ふたり)きりの 放課後(ほうかご) 후타리키리노 호오카고 둘 만의 방과후 時間(じかん)が 止(と)まれと 願(ねが)う 僕(ぼく)を 지카응가 토마레토 네가우 보쿠오 시간이 멈추길 원하는 나를 知(し)らん 顔(かお)で 見(み)てる 시라응 카오데 미테루 모르는 얼굴로

그린그린 ED] 靑空 YURIA

靑空 グリ-ングリ-ン エンディング テ-マ <그린 그린> 엔딩 테마 작사/ 작곡 milktub 편곡 藤間 仁 노래 YURIA by "알렉" minmei@empal.com (http://alleciel.lil.to) 誰(だれ)も 校舍(こうしゃ) 다레모 이나이 코오샤 아무도 없는 학교 건물 二人(ふたり)きりの 放課後(ほうかご

カントリー・ロード (컨트리 로드 * 영화 '귀를 기울이면'로부터) Yuria Nara

カントリ- ロ-ド このみち ずっと ゆけばあの まちに つづてる きが する カントリ- ロ-ド ひとりぼっち おそれずに きようと ゆめ みてた さみしさ おしこめて つよ じぶんを まもってこ カントリ- ロ-ド このみち ずっと ゆけば あの まちに つづてる きが する カントリ- ロ-ド あるきづかれ たたずむと うかんでくる ふるさとの まち おかを

&#24651;スル&#27671;持チ Yato Yuria

スル氣持チ (사랑하는 마음) 君のそばにるだけで 自分の心が [키미노 소바니 이루 다케데 지분노 코코로가] 그대 곁에 있는 것만으로도 자신의 마음이 うそのように素直になれるよ [우소노 요오니 스나오니 나레루요] 거짓말처럼 솔직해질 수 있어요.

サヨナラ Yato Yuria

サヨナラ 愛(と)し 人(ひと) [사요나라 이토시이 히토] 안녕 사랑스러운 사람 まだ 忘(わす)れられな あなたの 事(こと) [마다 와스레라레나이 아나타노 코토] 아직 잊을 수 없는 당신에 대한 모든 것 サヨナラの 一言(ひとこと)で 終(おわ)ってしまうなんて...

カントリ-·ロ-ド / Contry Road (컨트리 로드) ('귀를 기울이면') Nara Yuria

カントリ―ロ―ド 컨트리 로드 このみちずっとゆけば 이 길을 계속 걸어가면 あの まちにつづてる 그 마을로 갈 수 있을 것만 같은 きがするカントリ―ロ―ド 느낌이 들어 컨트리 로드 ひとりぼっちおそれずに 외톨이를 두려워 하지 않고 きようとゆめみてた 살아가자고 꿈을 꾸었지 さみしさおしこめて 쓸쓸함을 억누르고 つよじぶんをまもってこ 강한 자신을 지켜

君をのせて (너를 태우고 * 영화 '천공의 성 라퓨타'로부터) Yuria Nara

あの地平線(ちへせん)かかやくのは どこかに君(きみ)をかくしてるから たくさんの日(ひ)がなつかしのは あのどれか一つに君が居()るから さあ出掛(でか)けよう一切(ひとき)れのパン ナイフランプかばんに詰(つ)めこんで 父(とう)さんがのこした熱(あつ)思(おも) 母(かあ)さんがくれたあの眼差(まなざ)し 地球(ちきゅう)は回(まわ)

いつも何度でも / Itsumo Nandodemo (언제나 몇 번이라도) ('센과 치히로의 행방불명') Nara Yuria

呼んでる胸のどこか奧で 부르고 있어 마음의 어딘가 안에서 つも心踊る夢を見た 언제나 마음이 두근거리는 꿈을 꾸고 싶어 悲しみは數えきれなけれど 슬픔은 다 셀 수 없지만 その向こうできっとあなたに會える 그 너머에서 반드시 당신을 만날 수 있어 繰り返すあやまちのそのたびひとは 되풀이되는 실수를 할 때마다 사람은 ただ靑空の靑さを知る 그저 푸른 하늘의 푸름을 깨달아

さんぽ / Sanpo (산책) ('이웃집 토토로') Nara Yuria

あるこうあるこうわたしはげんき 걷자 걷자 나는 건강해 あるくのだすきどんどんこう 걷는 것 정말 좋아 척척 가자 さかみちトンネルくさっぱら 언덕길 터널 초원 っぽんばしにでこばこじゃりみち 외나무다리에 울퉁불퉁 자갈길 くものすくぐってくだりみち 구름 사이 헤치고 내리막길 あるこうあるこうわたしはげんき 걷자 걷자 나는 건강해 あるくのだすきどんどんこう 걷는 것 정말

やさしさに包まれたなら (다정함에 둘러싸인다면 * 영화 '마녀배달부 키키'로부터) Yuria Nara

小さ頃は神さまがて 不思議に夢をかなえてくれた やさし氣持で目覺めた朝は おとなになっても 奇蹟はおこるよ カ―テンを開て 靜かな木洩れ陽の やさしさに包まれたなら きっと 目にうつる全てのことは メッセ―ジ 메小さ頃は神さまがて 每日愛を屆けてくれた 心の奧にしま忘れた 大切な箱 ひらくときは今 雨上がりの庭で くちなしの香りの やさしさに包まれたなら きっと

いつも何度でも (언제나 몇 번이라도 * 영화 '센과 치히로의 행방불명'로부터) Yuria Nara

呼んでる 胸のどこか奧で 욘데이루 무네노도코카오쿠데 부르고 있는 마음의 어딘가 안에서 つも心踊る 夢を見た 이츠모코코로오도루 유메오미타이 언제나 마음이 두근거리는 꿈을 꾸고 싶다 悲しみは 數えきれなけれど 카나시미와 카조에키레나이케레도 슬픔은 다 셀 수 없지만 その向こうで きっと あなたに會える 소노무코-데 킷토 아나타니아에루 그 너머에서

さんぽ (산책 * 영화 '이웃집 토토로'로부터) Yuria Nara

あるこう あるこう わたしは げんき 아루꼬- 아루꼬 - 와타시와 겡끼 걷자 걷자 나는 건강해 あるくの だすき どんどん こう 아루꾸노 다이스끼 동- 동- 이꼬오 걷는 것 정말 좋아 척척 가자 さかみち トンネル くさっぱら 사까미찌 톤-네루 꾸삿- 빠라 언덕길 터널 초원 っぽん ばしに でこばこ じゃりみち 잇- 뽕 바시니 데코바코 쟈리미찌

やさしさに包まれたなら / Yasasisani Tsutsumaretanara (다정함에 둘러싸인다면) ('마녀배달부 키키') Nara Yuria

小さ頃は神さまがて 어렸을 때는 하느님이 있어서 不思議に夢をかなえてくれた 신기하게 꿈을 이루어 주었어 やさし氣持で目覺めた朝は 편안한 기분으로 눈 뜬 아침은 おとなになっても奇跡はおこるよ 어른이 되어서도 기적은 일어나지 カ―テンを開て靜かな木洩れ陽の 커튼을 열고 조용한 나뭇잎 사이로 비치는 햇볕의 やさしさに包まれたならきっと 편안함에 둘러 싸인다면 반드시 目

崖の上のポニョ (벼랑 위의 포뇨 * 영화 '벼랑 위의 포뇨'로부터) Yuria Nara

ポ-ニョ ポ-ニョ ポ-ニョ さかなのこ 뽀뇨 뽀뇨 뽀뇨 사카나노코 (뽀뇨 뽀뇨 뽀뇨 물고기의 아이) 青海からやってきた 아오이 우미카라 야앗테키타 (파아란 바다에서 온 아이) ポ-ニョ ポ-ニョ ポ-ニョ ふくらんだ‘ 뽀뇨 뽀뇨 뽀뇨 후쿠란다 (뽀뇨 뽀뇨 뽀뇨 부풀어 올랐다) まんまるおなかの女の子 만마루 오나카노 온나노코 (배가 동그란 여자아이

さよなら Yuria Yato

さよなら / 안녕 노래 : Yuria Yato 私の心に隙間が空た 와타시노코코로니스키마가카라이타 나의 마음이 허전함으로 가득 차 眠れる夜ため息ばかり 네무레루요루타메이키바카리 잠들 수 없는 밤, 한숨뿐..

WISH Yuria Yato

陽炎ゆれる道の向こう見てた 카게로-유레루 미치노무코오미테타 아지랑이 흔들리는 길 저편을 보고 있었어 ろんなことが ろんなふうに揺れる 이로은나코토가 이로은나후-니유레루 많은것들이 여러 방식으로 흔들거려 わかりあえず 心乱れて 와카리아에즈 코코로미다레테 서로 이해하지 못한채 마음이 흩으려져 置き去りのままで 明日へ Fly

月と甘い&#28057; Chara

[가사] 甘淚の戀の話ねあるだけそこにだてあたしとなえた ハ-トがつめたときは目をとじてきけばうたが 「羽根をかしてよ」そのかかとにつけて(キスでうごくのよ) あたしにはそのまけなゆめがあるの どうしたの?

라하르 찬미가(韓) YURIA

1.좀비도 무덤 속으로 도망치는 그 이름 피 한 방울, 눈물 한 방울도 없는 악의 화신 튀어라! 그 이름 앞에 도망치기 바쁜 악마들 그~ 이~름~은~ 프린~스 라하르 어지러운 이 마계의 계승자 신에 맞서 싸우는 자 세상 모두가 그 앞에서 무릎을 꿇고 충성을 맹세하는데 조무래긴 필요 없다 모골이 송연한 마족들의 진군가 누구도 그들을 막을 수 없어 어둠...

라하르님의 찬미가 YURIA

(일)게임제목:魔界戰記ディスガイア (미)게임제목: (한)게임제목:마계전기 디스가이아 (일)음악제목:ラハ-ル樣の贊美歌 (미)음악제목: (한)음악제목:라하르님의 찬미가 (일)가수이름: (미)가수이름:YURIA (한)가수이름: 작사:新川宗平 작곡:佐藤天平 편곡:佐藤天平 연도: 좀비도 무덤 속으로 도망치는 그 이름 피 한 방울, 눈물 한 방울도 없는 ...

赤く染める月 키리하라 아카야

のような銳曲線に 시로이쯔키노요우나스루토이킨센 흰 달과 같은 날카로운 곡선에 夢をのせるような未來はな 유메오노세루요우나미라이와나이 꿈을 태우는 것 같은 미래는 없다. 燃える魂よ 모에루타마시이요 타오르는 영혼.

赤いスイートピー SURAN (수란)

春色の汽車に乗って海に連れて行ってよ 煙草の匂のシャツにそっと寄りそうから 何故 知りあった日から半年過ぎても あなたって手も握らな I will follow you あなたに つてゆきた I will follow you ちょっぴり 気が弱けど 素敵な人だから 心の岸辺に咲た スイートピー 四の雨に降られて駅のベンチで二人 他に人影もなくて不意に気まずくなる 何故 あなたが時計

-赤い華 (붉은 꽃)-You're gonna change to the flower Shiina Hekiru

冷た 眼差しに凍えそうな都会(まち) 小さな 常識しばられる毎日 歩き続けてた 誰とも違う道のり探して 熱く強くずっと 誇らしく生きれたら 華を 華を この胸抱て 届けたくて 届かなくて 夜を睨んだ 蕾のままで枯れるより 咲かせて散りた私だけの華 I'm gonna change to the flower 笑顔で 痛む胸隠したアイツ 誰もが 寂しさ感じてるけど

月と甘い&#28057; / Tsukito Amai Namida (달과 달콤한 눈물) Chara

빗물아두사람을놓아줘진심의꿈아부탁이야 あるのはと甘淚だけ「つだってあえるよ…」となた 아루노와츠키토아마이나미다다케「이츠닷테아에루요…」토나이타 남은것은달과달콤한눈물뿐「언제든만날수있어…」라며울었어 …らなわ…らなくつはぬげた …이라나이와…이라나이와아카이쿠츠와누게타 …필요없는걸…필요없는걸붉은신은벗었어 …らなくつはぬげた…らな

月と甘い涙 / Tsukito Amai Namida (달과 달콤한 눈물) Chara

빗물아두사람을놓아줘진심의꿈아부탁이야 あるのはと甘淚だけ「つだってあえるよ…」となた 아루노와츠키토아마이나미다다케「이츠닷테아에루요…」토나이타 남은것은달과달콤한눈물뿐「언제든만날수있어…」라며울었어 …らなわ…らなくつはぬげた …이라나이와…이라나이와아카이쿠츠와누게타 …필요없는걸…필요없는걸붉은신은벗었어 …らなくつはぬげた…らなわ …

花になって 下屋則子(Shitaya Noriko)

間引ても残り 埋めつくせど咲き 永き日々の果て 夜を駆ける 酔しれるように 淡詩詠むように あなたの元へと 舟は進む 夜に灯され 知らぬ間に芽吹た 夢すがら追かけ 黄昏時を待ち 一輪の花 切なく咲た あの花 夜の光に 返り咲く花びら 夢の中でさえ 変わりはなく 二人の絆を 信じてたかった 夢すがら追かけ 黄昏時を待ち 一輪の花 切なく咲た 待ち続けて ラララ ラララ 儚

달님 마호로매틱

,まるさま 츠키,츠키, 마루이오츠키사마 달님,달님, 둥근 달님 私は村のわらしから 와타시와부라노와라시카라 저는 마을 아이한테서 菜の花をもらたかったな 마노하나오모라이타카앗타나 평지꽃을 받고 싶었답니다 まる,まるさま 마루이, 마루이오츠키사마 둥근, 둥근 달님 私は子の手を握り 와타시와아카코노데오이비리 저는 아기의 손을

まあるいお月さま(마호로매틱 최종엔딩) 마호로매틱

,まるさま 츠키,츠키, 마루이오츠키사마 달님,달님, 둥근 달님 私は村のわらしから 와타시와부라노와라시카라 저는 마을 아이한테서 菜の花をもらたかったな 마노하나오모라이타카앗타나 평지꽃을 받고 싶었답니다 まる,まるさま 마루이, 마루이오츠키사마 둥근, 둥근 달님 私は子の手を握り 와타시와아카코노데오이비리

赤いスイトピ 松田聖子

何故 知りあった日から 나제 시리앗타히카라 (어째서 알게된 그날부터) 半年過ぎても 한토시스기테모 (반년이 지났는데도) あなたって手も握らな 아나탓테테모니기라나이 (당신이란 사람, 손조차 잡아주지않아) I will follow you あなたにつてゆきた I will follow you 아나타니츠이테유키타이 (I will follow you

赤いランプ aiko

지하철안에서들었던노래의가사에그대가떠올랐어요 かすかに殘ったニオイがかすって 카스카니노콧타니오이가가슷테 희미하게남은그대의향기가나서 つまでたっても淚が止まらなよ 이츠마데탓테모나미다가토마라나이요 언제나눈물이멈추지않아요 ここにあなたがればなぁ 코코니아나타가이레바나- 이곳에그대가있다면 こんなあたしを笑飛ばしたよね 콘나아타시오와라이토바시타요네

최종병기그녀 엔딩(Yuria Yato) - サヨナラ Unknown - 일본 (210)

아나타노 코에가 키키타쿠테 당신의 목소리가 듣고 싶어서 溫もり 觸れたくて 무쿠모리 쿠레타쿠테 그 온기를 느끼고 싶어서 あなたへの思 こみ上げてくる 아나타헤노 오모이 코미아게테쿠루 당신을 향한 마음이 복받쳐 올라오고 淚 溢れる 나미다 아후레루 눈물이 흘러내린답니다 * さよなら 愛し人 사요라나 이토시이히토 안녕 사랑하는

둥근달님 川澄綾子

まほろまてぃっく 삽입곡 - まあるさ 마호로 매틱 삽입곡 - 둥근달님 노래 : 川澄綾子 (마호로 역) 출처 : 정현도님 ,まるさま 츠키,츠키, 마루이오츠키사마 달님,달님, 둥근 달님 私は村のわらしから 와타시와부라노와라시카라 저는 마을 아이한테서 菜の花をもらたかったな 마노하나오모라이타카앗타나 평지꽃을 받고

赤い? 新垣結衣

2릐궞궞궳룊귕궲됵궯궫궻궕?볫뙉멟궻뜞볷궬궺 긌긚궻럅뺴궠궑?귏궬뭢귞궶궔궯궫?뻦궻띍룊궻?sweet girl friend 뫜닩귖뼰궋띢귘궔궶딯봑볷?쀯궸궩궯궴딯궢궲궫 걏뜞볷돺궻볷궬궯궚?걐궯궲릕궺귡궴?룺궢뚈쁣궯궲뱴궑궫 걏멟궻붯럞궻뭓맯볷궬갃걐궴뤟궯궲뱴궑귡?뤟딁?럶궕귚궋 궩귪궶쁞궼렓귩띏궗궫궘궶귡귪궬귝갺 둴궔궸?똍궕붯궴궋궫3봏궻럙궋뢯궸궼귏궬밎귦궶궋 궩귢궳귖궞귪궶궸뛆궖...

赤い夜に(AKAI YORU NI) Hiromitsu Kitayama

静寂が騒がしくて耳を塞だ 空がやけに近く見えた く輝くだけが ホシのありかを知ってた 薄明かり滲む街 探してる 正しくなくても間違だらけでも 幸せなはずの二人が どこかにきっとるかもしれな 今約束を交わそう 二人だけの秘密にしよう 首輪をつけた悪魔に唆されて 胸の奥を塗りつぶした く輝くの下 泳げな魚みただ ふに触れる指先はまだ冷たのに どうしてかな不思議なほどに君の目は優

赤眼の路上 (적안의 노상) THE BACK HORN

答えはらな そんなの?だろう 誰もが生きてく 理由が欲しだろう ?手はポケットに 突っ?んだままで 寒空 くわえたタバコが燃え?きる 絶望を口にする 伸びてゆく影 埋もれてたまるか こんな日?に 風を受けて また立ち上がれ 水面に?く ?の「?」よ 「俺はここだ」 叫んだ?

月よう日のブルース (월요일의 블루스) Itsuto Asahina

一日中そうさ一日中 しけこんじまったよ 一日中そうさ一日中 ふさぎこんでたよ ドアをあけたまんまで あのこはかえってこな ドアをあけたまんまで あのこは行っちゃった あのこのくつ あのこのセーター あのこはかえってこな まある笑顔 あかりを消しておくれ もうベッドに横になるよ あかりを消しておくれ あのこは今どこに

赤い糸 新垣結衣

2人ここで初めて会ったのが二前の今日だね (후타리코코데하지메테앗타노가후타츠키마에노쿄오다네) 이곳에서 둘이 처음으로 만났던 게 2개월전의 오늘이였어 キスの仕方さえまだ知らなかった僕の最初の sweet girl friend (키스노시카타사에마다시라나캇타보쿠노사이쇼노) 키스의 방법조차 아직 알지 못했던 내 최초의 他愛も無細やかな記念日暦にそっと記してた (타아이모나이사사야카나키넹비코요미니솟토시루시테타

Violet cadence Goro.K

故障した蓄音機は 美しくも嘘を奏でてる 美しかった話を つのまにか染めてく つなだ手の間に刺さったバラのとげ 苦しとか言わなでほし 夢を見させた あなたのせだから 演奏される罪の楽章 調子に乗って踊ろう 黒く染まった薔薇を手に握って cadence 明かりの下 消えてゆく violet lily 残酷とか言わなでほし 永遠を約束した あなたのせだから 演奏される罪の楽章

南風 (남풍) Hiroshi Sato

風が運んだ花のにおに 酔ってしまった僕なのさ すきとおる桃色の小さな耳に そっと噛みつてしまったのさ 抜ける様な青空を映した あの娘の大きな瞳は 僕の想を吸つけたまんま そっと除に開じ込められた あの夏の日の午后から 僕はずうっと酔っぱらっぱなし つも心臓がドキドキするし 頬っぺたは真っで恥ずかし が雲間に隠れたすきに 急であの娘を想うのさ 闇が火を吹く類を隠し 風が真っな胸を

太陽手に月は心の兩手に (Taiyouteni Tsukiwa Kokorono Ryouteni - 태양 손에 달은 마음의 양손에) UA

手のひらが溶けはじめてる 夜明けまで待ちつづけてた なくしたものが見つからなと 時間のな彼女は言う 風は隱れて泣てた 太陽手には心の兩手に走った こぼれる聲降りしきる雨の中も 握ってた果かな夢の居場所を信じて 溢れてるのは愛しの淚 振りかえる影におびえた くずれだす肌の壁の音 終わらなことどこかに在ると こわれそうに彼女は言う 枯れるまで抱かれた 太陽手

三日月サンセット (Mikazuki Sunset / 초승달 선셋) Sakanaction

僕はシャツの袖で流した涙を拭たんだ 나는 셔츠소매에 흘린 눈물을 씻었다 空には夕暮れの垂れ幕の下 하늘에는 해질 녘 달의 붉은 장막 아래 もどかしく生きる日々の隙間を埋めた言葉は 답답하게 살아가는 일상의 틈을 메꾼 말은 頼りな君が僕に見せる弱さだった 기댈 곳 없는 그대가 나에게 보여준 약함 이었다 下り坂を自転車こぐつも空回り 내리막길을 자전거로

赤い系 コブクロ

ふたりここではじめて會ったのが 2前の今日だね 후타리 코코데 하지메테 앗타노가 후타츠키 마에노 쿄오다네 우리가 여기서 처음 만난 게 두 달 전 오늘이네 キスの仕方さえまだ知らなかった 僕の最初のSweet girl friend 키스노 시카타사에 마다 시라나캇따 보쿠노 사이쇼노 Sweet girl friend 키스 하는 법 조차 아직 몰랐던 나의 첫 Sweet

九月 (Kugatsu / 9월) (9월) Kalafina

に 憂を落とし 見えなに願をかけた 愛しさが溶けるように きっと夢の中で 貴方の微笑みに?える そっとキスをしてよ 消え行く九の?に 小指のお話をまだ 信じてた頃 幼星に願をかけた 夢のような?をするの ねえ、きっと雨になるから 雲が逃げるまでここにて 何も言わなくての 歌って 二人の?に 優しく 見えなに願をかけた 夢のような?

赤い橋の傳說 木更津キャッツアイ

君は知ってるか (키미와 싯테루카이) 그대는 알고있을까?