가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


ALIVE X-JAPAN

오, 데려가 줘 Dead or alive, No place to run죽음이냐 삶이냐, 달려갈 곳이 없네 Get it settled once and for all단호히 마음을 정해 봐 Dead or alive, Can't live in the past죽음이냐 삶이냐, 과거속에선 살 수 없어 Only one way to live살 길은 오직 하나

ALIVE X-JAPAN

오, 데려가 줘 Dead or alive, No place to run죽음이냐 삶이냐, 달려갈 곳이 없네 Get it settled once and for all단호히 마음을 정해 봐 Dead or alive, Can't live in the past죽음이냐 삶이냐, 과거속에선 살 수 없어 Only one way to live살 길은 오직 하나

Alive X-Japan

오, 데려가 줘 Dead or alive, No place to run 죽음이냐 삶이냐, 달려갈 곳이 없네 Get it settled once and for all 단호히 마음을 정해 봐 Dead or alive, Can't live in the past 죽음이냐 삶이냐, 과거속에선 살 수 없어 Only one way to live 살 길은

Alive X-JAPAN

오, 데려가 줘 Dead or alive, No place to run 죽음이냐 삶이냐, 달려갈 곳이 없네 Get it settled once and for all 단호히 마음을 정해 봐 Dead or alive, Can't live in the past 죽음이냐 삶이냐, 과거속에선 살 수 없어 Only one way to live 살 길은

X X-JAPAN

없지 (이키즈쿠야쯔라니코토바하나이) うもれた時にとまどう파묻힌 시간속에 어쩔줄을 모르고 (우모레타토키니토마도우) お前は惡夢を彷徨너는 악몽속을 헤매네 (오마에하아쿠무오사마요우) 血の氣ふるわす Noiseで혈기를 뒤흔드는 소음으로 (찌노키후루와스 Noise데) お前の心こわしてやる너의 마음을 날려 버릴거야 (오마에노코코로토바시테야루) ● X

X X-JAPAN

X 作詞:Hitomi Shiratori 作曲:Yoshiki さめきったまちにわかれをつげ 사메킷타마치니와카레오츠게 퇴색해버린 거리에 이별을 고하고 あれくるうしげきにみをさらせ 아레쿠루우시게키니미오사라세 미친듯한 자극에 몸을 맡겨라 あいつのひとみはひかりうせた 아이츠노히토미와히카리우세타 그녀석의 눈동자는 빛을

X X-JAPAN

(이키즈쿠야쯔라니코토바하나이) うもれた時にとまどう 파묻힌 시간속에 어쩔줄을 모르고 (우모레타토키니토마도우) お前は惡夢を彷徨 너는 악몽속을 헤매네 (오마에하아쿠무오사마요우) 血の氣ふるわす Noiseで 혈기를 뒤흔드는 소음으로 (찌노키후루와스 Noise데) お前の心こわしてやる 너의 마음을 날려 버릴거야 (오마에노코코로토바시테야루) ● X

X x-japan

말이란 없지   うもれた時にとまどう 우모레타토키니토마도우 파묻힌 시간속에 어쩔줄을 모르고 お前は惡夢を彷徨 오마에하아쿠무오사마요우 너는 악몽속을 헤매네 血の氣ふるわす Noiseで 찌노키후루와스 Noise데 혈기를 뒤흔드는 소음으로 お前の心こわしてやる 오마에노코코로토바시테야루 너의 마음을 날려 버릴거야   ● X

X X-JAPAN

(이키즈쿠야쯔라니코토바하나이) うもれた時にとまどう 파묻힌 시간속에 어쩔줄을 모르고 (우모레타토키니토마도우) お前は惡夢を彷徨 너는 악몽속을 헤매네 (오마에하아쿠무오사마요우) 血の氣ふるわす Noiseで 혈기를 뒤흔드는 소음으로 (찌노키후루와스 Noise데) お前の心こわしてやる 너의 마음을 날려 버릴거야 (오마에노코코로토바시테야루) ● X

X X Japan

うもれた時にとまどう 우모레타토키니토마도우 파묻힌 시간속에 어쩔줄을 모르고 お前は惡夢を彷徨 오마에하아쿠무오사마요우 너는 악몽속을 헤매네 血の氣ふるわす Noiseで 찌노키후루와스 Noise데 혈기를 뒤흔드는 소음으로 お前の心こわしてやる 오마에노코코로토바시테야루 너의 마음을 날려 버릴거야 X

[x-japan]tears X-japen

날 홀로 남기리라고 결코 생각하지 않았어요 Time through the rain has set me free 비에 흐르는 시간은 나를 자유롭게 해 Sands of time will keep your memory 그대의 기억은 시간의 모래속에 남을거예요 Love everlasting fades away 지속되는 사랑은 사라져요 Alive

SCARS X-JAPAN

뒷머리 붙잡는 그대의 손이… (우시로가미쯔카무오마에노테가) 君の壞れたメロディ- 2度と交わらず그대의 깨어진 멜러디 두번다시 만나지 않고 (키미노코와레타메로데이―니도토마지와라즈) ゆがんでる旋律は 俺の中でただ뒤틀린 선율은 내 속에서 그저 (유가응데루세응리쯔하) 鳴り續けてるだけ계속 울고만 있을 뿐 (오레노나카데타다) Dead Poem's Still Alive

Scars X-JAPAN

제목 SCARS 가수 X-JAPAN 口唇からこぼれ落ちる 입술에서 흘러넘쳐 떨어지는 (쿠찌비루카라코보레오찌루) さびたつめのかけら 녹슨 손톱 조각 (사비타쯔메노카케라) 舌に殘るその苦しみが 혀에 남는 그 아픔이 (시타니노 코루소노니가미가) 傷をこじ開ける 상처를 비집어 여네 (키즈오코지아케루) 流しこめ いまセルロイドの夢を 흘려서 집어넣어

scars X-JAPAN

君の壞れたメロディ- 2度と交わらず 키미노코와레타메로디 니도토마지와라즈 (그대의 부서진 멜로디 다시는 어울림이 없이) ゆがんでる旋律は 유간데루센리츠와 (비뚤어진 선율은) 俺の中でただ 오레노나카데타다 (내 마음 속에서 이대로) 鳴り續けてるだけ 나리츠즈케테루다케 (계속하여 울리고 있을 뿐) Dead Poem's Still Alive

Scars X-Japan

君の壞れたメロディ- 2度と交わらず 키미노코와레타메로디 니도토마지와라즈 (그대의 부서진 멜로디 다시는 어울림이 없이) ゆがんでる旋律は 유간데루센리츠와 (비뚤어진 선율은) 俺の中でただ 오레노나카데타다 (내 마음 속에서 이대로) 鳴り續けてるだけ 나리츠즈케테루다케 (계속하여 울리고 있을 뿐) Dead Poem's Still Alive

Scars X-JAPAN

그대의 손이… (우시로가미쯔카무오마에노테가) 君の壞れたメロディ- 2度と交わらず 그대의 깨어진 멜러디 두번다시 만나지 않고 (키미노코와레타메로데이―니도토마지와라즈) ゆがんでる旋律は 俺の中でただ 뒤틀린 선율은 내 속에서 그저 (유가응데루세응리쯔하) 鳴り續けてるだけ 계속 울고만 있을 뿐 (오레노나카데타다) Dead Poem's Still Alive

Scars 보기쉽게.(100%정확) X-JAPAN

君の壞れたメロディ- 2度と交わらず 기미노코와레타메로데이―니도토마지와라즈 그대의 깨어진 멜러디 두번다시 만나지 않고 ゆがんでる旋律は俺の中でただ 유가응데루세응리쯔와 오레노나카데타다 뒤틀린 선율은 내 속에서 그저 鳴り續けてるだけ 아리쯔즈케테르다케 계속 울고만 있을 뿐   Dead Poem's Still Alive Dead Poem's

scars[히쨩하이그랩ㅎㅎ] X-JAPAN

君の壞れたメロディ- 2度と交わらず 키미노코와레타메로디 니도토마지와라즈 (그대의 부서진 멜로디 다시는 어울림이 없이) ゆがんでる旋律は 유간데루센리츠와 (비뚤어진 선율은) 俺の中でただ 오레노나카데타다 (내 마음 속에서 이대로) 鳴り續けてるだけ 나리츠즈케테루다케 (계속하여 울리고 있을 뿐) Dead Poem's Still Alive

Tears X-Japan

날 홀로 남기리라고 결코 생각하지 않았어요 Time through the rain has set me free 비에 흐르는 시간은 나를 자유롭게 해 Sands of time will keep your memory 그대의 기억은 시간의 모래속에 남을거예요 Love everlasting fades away 지속되는 사랑은 사라져요 Alive

Jade X Japan

I\'m calling you here Let memory regret, die alone Only to be there, Let your desire scream, till you feel alive Cause you are beautiful, your scars are beautiful, like the jade You’ll still shine

Japan Hensonn, Bearded Legend

[Chorus] Been alive, not afraid Feeling fine, feeling great What a time, what a place Make it mine, feeling faith Been alive, not afraid Feeling fine, feeling great What a time, what a place Make it mine

Tears X-japan

But i never thought you'd trade your soul to the fates Never thought you'd leave me alone Time through the rain has set me free Sands of time will keep your memory Love everlasting fades away Alive

Tears X-JAPAN

그대가 날 홀로 남기리라고 결코 생각하지 않아요 Time through the rain has set me free 비에 흐르는 시간은 나를 자유롭게 했고 Sands of time will keep your memory 그대의 기억은 시간의 모래 속에 간직될 거에요 Love everlasting fades away 지속되어가는 사랑이 사라져 Alive

티얼스 X-JAPAN

But i never thought you'd trade your soul to the fates Never thought you'd leave me alone Time through the rain has set me free Sands of time will keep your memory Love everlasting fades away Alive

Tears x - japan

But i never thought you'd trade your soul to the fates Never thought you'd leave me alone Time through the rain has set me free Sands of time will keep your memory Love everlasting fades away Alive

Tears X-Japan

날 홀로 남기리라고 결코 생각하지 않았어요 Time through the rain has set me free 비에 흐르는 시간은 나를 자유롭게 해 Sands of time will keep your memory 그대의 기억은 시간의 모래속에 남을거예요 Love everlasting fades away 지속되는 사랑은 사라져요 Alive

Tears X-JAPAN

But i never thought you'd trade your soul to the fates Never thought you'd leave me alone Time through the rain has set me free Sands of time will keep your memory Love everlasting fades away Alive

Tears X-JAPAN

But i never thought you'd trade your soul to the fates Never thought you'd leave me alone Time through the rain has set me free Sands of time will keep your memory Love everlasting fades away Alive

Tears X-JAPAN

But i never thought you'd trade your soul to the fates Never thought you'd leave me alone Time through the rain has set me free Sands of time will keep your memory Love everlasting fades away Alive

Tears (Acoustic Ver.) X-JAPAN

작 사 : YOSHIKI 작 곡 : YOSHIKI 기 타 : HIDE , PATA 피 아 노 : YOSHIKI 드 럼 : YOSHIKI 베 이 스 : HEATH 노 래 : TOSHI PRESENT BY X-JAPAN 何處に 行けばいい貴方と離れて 도코니 유케바이이 아나타토하나레테 어디로 가면 좋을까 당신과 헤어지고

DAHLIA X-JAPAN

Time after time 夜の空に자꾸 자꾸 밤하늘에 生まれた意味 問い掛ける태어난 의미 물어 보네 絶えない淚の河끊이지 않는 눈물의 강 銀色に輝くまで은색으로 빛날 때까지 冷たい風に吹かれて차가운 바람 불어와 飛び立てない鳥達が날아오르지 못하는 새들이 それぞれの夢 抱きしめ제각기 꿈 꼬옥 간직하며 夜明けの空を…새벽 하늘을… Destiny Alive

Tears (Live) X-JAPAN

남기리라고 결코 생각하지 않았어요 Time through the rain has set me free 비에 흐르는 시간은 나를 자유롭게 해 Sands of time will keep your memory 그대의 기억은 시간의 모래속에 남을거예요 Love everlasting fades away 지속되는 사랑은 사라져요 Alive

Tears X-JAPAN

날 홀로 남기리라고 결코 생각하지 않았어요 Time through the rain has set me free 비에 흐르는 시간은 나를 자유롭게 해 Sands of time will keep your memory 그대의 기억은 시간의 모래속에 남을거예요 Love everlasting fades away 지속되는 사랑은 사라져요 Alive

Tears X-JAPAN

날 홀로 남기리라고 결코 생각하지 않았어요 Time through the rain has set me free 비에 흐르는 시간은 나를 자유롭게 해 Sands of time will keep your memory 그대의 기억은 시간의 모래속에 남을거예요 Love everlasting fades away 지속되는 사랑은 사라져요 Alive

Tears X-JAPAN

Tears/X-Japan 何處に 行けばいい貴方と離れて 도코니 유케바이이 아나타토하나레테 어디로 가면 좋을까 당신과 헤어지고 今は 過ぎ去った 時流に問い卦けて 이마와 수기사앗타 토키니 토이카케테 지금은 지나가버린 시간에 묻기 시작해 長すぎた夜に旅立ちを夢見た 나가스기타요루니 타비타치오유메미타 기나긴 밤에 여행을 꿈꿨어 異國の空見

Tears X-JAPAN

날 홀로 남기리라고 결코 생각하지 않았어요 Time through the rain has set me free 비에 흐르는 시간은 나를 자유롭게 해 Sands of time will keep your memory 그대의 기억은 시간의 모래속에 남을거예요 Love everlasting fades away 지속되는 사랑은 사라져요 Alive

Tears x-japan

날 홀로 남기리라고 결코 생각하지 않았어요 Time through the rain has set me free 비에 흐르는 시간은 나를 자유롭게 해 Sands of time will keep your memory 그대의 기억은 시간의 모래속에 남을거예요 Love everlasting fades away 지속되는 사랑은 사라져요 Alive

EPILOGUE(Tears) x-japan

남기리라고 결코 생각하지 않았어요 Time through the rain has set me free 비에 흐르는 시간은 나를 자유롭게 해 Sands of time will keep your memory 그대의 기억은 시간의 모래속에 남을거예요 Love everlasting fades away 지속되는 사랑은 사라져요 Alive

tears X-japan

날 홀로 남기리라고 결코 생각하지 않았어요 Time through the rain has set me free 비에 흐르는 시간은 나를 자유롭게 해 Sands of time will keep your memory 그대의 기억은 시간의 모래속에 남을거예요 Love everlasting fades away 지속되는 사랑은 사라져요 Alive

Dahlia X-JAPAN

after time 夜の空に 자꾸 자꾸 밤하늘에 生まれた意味 問い掛ける 태어난 의미 물어 보네 絶えない淚の河 끊이지 않는 눈물의 강 銀色に輝くまで 은색으로 빛날 때까지 冷たい風に吹かれて 차가운 바람 불어와 飛び立てない鳥達が 날아오르지 못하는 새들이 それぞれの夢 抱きしめ 제각기 꿈 꼬옥 간직하며 夜明けの空を… 새벽 하늘을… Destiny Alive

Dahlia x japan

くまで 긴지이로니가가야끄마데 은색으로 빛날 때까지 冷たい風に吹かれて 쯔메타이가제니후가레테 차가운 바람 불어와 飛び立てない鳥達が 토비타테나이토리타쯔가 날아오르지 못하는 새들이 それぞれの夢 抱きしめ 소레죠레노유메 다키시메 제각기 꿈 꼬옥 간직하며 夜明けの空を… 요아케노소라오 새벽 하늘을…   Destiny Alive

『Tears』 X-Japan

그대가 날 홀로 남겨두고 떠날거라 생각하지 않았어 TIME THROUGH THE RAIN HAS SET ME FREE 세월은 비를 통해 흘러 나를 자유롭게 해 SANDS OF TIME WILL KEEP YOUR MEMORY 그대의 추억은 시간의 모래속에 남아있을거야 LOVE EVERLASTING FADES AWAY 사랑은 영원히 사라져버리고 ALIVE

Dahlia X-JAPAN

가수 : X-Japan 제목 : Dahlia Do nothing but cry 오직 울기만 하네 day and night 밤이나 낮이나 過去と未來の狹間で 가코토미라이노하자마데 과거와 미래의 틈새에서 變わらない想い 가와라나이오모이 변치 않는 마음 綺麗な噓に變えても...

Tears X-japan

날 홀로 남기리라고 결코 생각하지 않았어요 Time through the rain has set me free 비에 흐르는 시간은 나를 자유롭게 해 Sands of time will keep your memory 그대의 기억은 시간의 모래속에 남을거예요 Love everlasting fades away 지속되는 사랑은 사라져요 Alive

Dahlia X-JAPAN

くまで 긴지이로니가가야끄마데 은색으로 빛날 때까지 冷たい風に吹かれて 쯔메타이가제니후가레테 차가운 바람 불어와 飛び立てない鳥達が 토비타테나이토리타쯔가 날아오르지 못하는 새들이 それぞれの夢 抱きしめ 소레죠레노유메 다키시메 제각기 꿈 꼬옥 간직하며 夜明けの空を… 요아케노소라오 새벽 하늘을…   Destiny Alive

TEARS..(101%) X-JAPAN

그대가 날 홀로 남겨두고 떠날거라 생각하지 않았어 TIME THROUGH THE RAIN HAS SET ME FREE 세월은 비를 통해 흘러 나를 자유롭게 해 SANDS OF TIME WILL KEEP YOUR MEMORY 그대의 추억은 시간의 모래속에 남아있을거야 LOVE EVERLASTING FADES AWAY 사랑은 영원히 사라져버리고 ALIVE

Countdown - X X-JAPAN

(이키즈쿠야쯔라니코토바하나이) うもれた時にとまどう 파묻힌 시간속에 어쩔줄을 모르고 (우모레타토키니토마도우) お前は惡夢を彷徨 너는 악몽속을 헤매네 (오마에하아쿠무오사마요우) 血の氣ふるわす Noiseで 혈기를 뒤흔드는 소음으로 (찌노키후루와스 Noise데) お前の心こわしてやる 너의 마음을 날려 버릴거야 (오마에노코코로토바시테야루) ● X

unfinished(x-japan) X-JAPAN

Oh! I'm looking at you 오! 난 널 바라보고 있지만 Can't control myself 날 주체할 수 없어 Nothing but pain for me 내겐 고통 뿐 ☆ Wipe your tears from your eyes 눈에서 떨어지는 눈물을 문질러 닦고 Just leave and forget me 날 떠나서 잊어버려 No...

X (Live Ver.) X-Japan

녀석들에게 말이란 없지   うもれた時にとまどう 우모레타토키니토마도우 파묻힌 시간속에 어쩔줄을 모르고 お前は惡夢を彷徨 오마에하아쿠무오사마요우 너는 악몽속을 헤매네 血の氣ふるわす Noiseで 찌노키후루와스 Noise데 혈기를 뒤흔드는 소음으로 お前の心こわしてやる 마에노코코로토바시테야루 너의 마음을 날려 버릴거야   ● X

X (Live Ver.) X Japan

이키즈쿠야쯔라니코토바하나이) うもれた時にとまどう 파묻힌 시간속에 어쩔줄을 모르고 (우모레타토키니토마도우) お前は惡夢を彷徨 너는 악몽속을 헤매네 (오마에하아쿠무오사마요우) 血の氣ふるわす Noiseで 혈기를 뒤흔드는 소음으로 (찌노키후루와스 Noise데) お前の心こわしてやる 너의 마음을 날려 버릴거야 (오마에노코코로토바시테야루) ● X