가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


君に吹く風 / Kimini Huku Kaze (너에게 부는 바람) Shimokawa Mikuni

下川み (그대에게 부는 바람) 走りだす瞬間 坂道でなる 달리기 시작한 순간, 언덕길에서 바람이 돼요. (하시리다스 슌칸 사카미치데 카제니나루) 燒きつけた陽射しが 胸の奧熱した 타오르는 햇살이 가슴 속을 뜨겁게 했어요.

君に吹く風 / Kimini Fuku Kaze (너에게 부는 바람) Shimokawa Mikuni

下川み (그대에게 부는 바람) 走りだす瞬間 坂道でなる 달리기 시작한 순간, 언덕길에서 바람이 돼요. (하시리다스 슌칸 사카미치데 카제니나루) 燒きつけた陽射しが 胸の奧熱した 타오르는 햇살이 가슴 속을 뜨겁게 했어요.

もう一度君に會いたい / Mou Ichido Kimini Aitai (다시 한번 너를 만나고 싶어) Shimokawa Mikuni

もう一度(いちど)(きみ) 會(あ)いたい - 下川み 모이치도키미니아이타이(한번더 그대와 만나고싶어) - 시모카와미쿠니 さよならはいつも急(きゅう) 사요나라와 이츠모 큐우니 이별은 언제나 갑자기 そよ(かぜ)のようやって來()る 소요카제노 요니 얏테 쿠루 산들바람과 같이 오네 少(すこ)し强(つよ)がる(きみ)の笑顔(えがお)

藍色の空の下で - 남색 하늘 아래서 Mikuni Shimokawa

?か消えかかる 蒼き日?ひとしず ただ手を伸ばしていても 指の間をすり?けるだけ 通り過ぎて夏の日 の影見つめてる 今立ち止まってみても おぼろげなマボロシ 時はいずれ?まま流れ やがてるサヨナラが の瞳?れている 藍色の空の下で 僕たちは肩寄せ合い 花のようかれて カタチを成している 限りな精一杯 過去や未?を描き出し と共映した景色を ?

南風 Mikuni Shimokawa

りな 背伸びしてみる ユ?トピア 夢見る らいなら 構わず 探しよ 埃 ?き上げて の街へ 空と 大地が 重なる ル?トで 走る 南 ?って 蒼 染まる を 切って 心ごと ?けだしているんだ ??の 月を 追い越して 昨日とは 違う 世界へ どこまでも 走り?けて あの のよう 時が 目?めだす 希望 ?

南風 - 남풍 Mikuni Shimokawa

りな 背伸びしてみる ユ?トピア 夢見る らいなら 構わず 探しよ 埃 ?き上げて の街へ 空と 大地が 重なる ル?トで 走る 南 ?って 蒼 染まる を 切って 心ごと ?けだしているんだ ??の 月を 追い越して 昨日とは 違う 世界へ どこまでも 走り?けて あの のよう 時が 目?めだす 希望 ?

枯れない花 - 시들지 않는 꽃 Mikuni Shimokawa

小さな花がさいてる から貰った枯れない花が 信じることをもう恐がらないらい 强なれたから 會えて嬉しかった 繫いだ手が誇りだった 今は別別の空見上げていても ほら、步ける 一人でも 悲しい時ほど笑う私を 何も言わないで抱いてれたね 凍り付いたドアがそっと開よおな そんな氣がしたよ 會えて嬉しかった 孤獨さえも分かち合えた

蕾~tsubomi~ (꽃봉우리~tsubomi~) Shimokawa Mikuni

~tsubomi 下川 み(shimokawa mikuni) あの頃はまだ 分からなかった 一瞬のぬもりより 二人とって何が大切なのか 「今までずっとありがとう」って それはとって 精一杯優しい お別れの言だ葉ったんだね どんな時がったとしても いつもは僕の夢 果てしない夜 かけがえのない光深して 勇氣 しけてきた その瞳の中 ねぇ 流れ落ちた 淚はまだ

南風 (남풍) Mikuni Shimokawa

혼자서 의지할 곳 없이 背伸びして みる ユ-トピア 세노비시테 미루 유토피아 발돋움하여 본 유토피아 夢見る らいなら 유메미루 쿠라이나라 꿈 꿀 수 있다면 構わず 探しよ 카마와즈 사가시니 유쿠요 신경 쓰지 말고 찾으러 가자 埃 卷き上げて の 街へ 호코리 마키아게테 키미노 마치에 먼지를 일으키며 네가 있는 곳에

南風 (남풍) Shimokawa Mikuni

혼자서 의지할 곳 없이 背伸びして みる ユ-トピア 세노비시테 미루 유토피아 발돋움하여 본 유토피아 夢見る らいなら 유메미루 쿠라이나라 꿈 꿀 수 있다면 構わず 探しよ 카마와즈 사가시니 유쿠요 신경 쓰지 말고 찾으러 가자 埃 卷き上げて の 街へ 호코리 마키아게테 키미노 마치에 먼지를 일으키며 네가 있는 곳에

All The Way Shimokawa Mikuni

All the Way (キノの旅 :키노의 여행 OP) - 下川み 空は果てしない 소라와 하테시나이 하늘은 끝없는 心の鏡だからね 코코로노 카가미다카라네 마음의 거울이니까 每日 色を變えて 마이니찌 이로오 카에떼쿠 매일 색을 바꿔서 映し出すよう 우츠시다스 요오니 비춰주는 것 처럼 白 はいた 煙 시로쿠 하이따 케무리

All The Way Mikuni Shimokawa

All the Way (キノの旅 :키노의 여행 OP) - 下川み 空は果てしない 소라와 하테시나이 하늘은 끝없는 心の鏡だからね 코코로노 카가미다카라네 마음의 거울이니까 每日 色を變えて 마이니찌 이로오 카에떼쿠 매일 색을 바꿔서 映し出すよう 우츠시다스 요오니 비춰주는 것 처럼 白 はいた 煙 시로쿠 하이따 케무리

南風 / Nanpu (남풍) Shimokawa Mikuni

下川み (시모카와 미쿠니) 心描き出す地圖上の未知なるフロンティア 코코로에카키다스 치즈죠노미치나루 프론티아 마음 속에 그려낸 지도 위, 미지의 국경지역 扉開いたら道は續いているよ 토비라히 라이타라 미치와 쯔즈이 테이루요 문을 열면 길이 이어져 있을거야 ひとりたよりな背伸びしてみるユ-トピア 히토리타

枯れない花 / Karenai Hana (시들지 않는 꽃) Shimokawa Mikuni

枯れない花 (지지 않는 꽃) 下川み小さな花がさいてる 코코로니 치이사나 하나가 사이테루 마음속에 작은 꽃이 피어있어요 から貰った枯れない花が 키미카라 모라앗타 카레나이 하나가 그대에게서 받은 지지않는 꽃이 信じることをもう恐がらないらい 신지루 코토오 모오 코와가라나이쿠라이 믿는것을 더이상 두려워하지

蕾~Tsubomi~ - 꽃봉우리~Tsubomi~ Mikuni Shimokawa

溢しても汗塗れた笑顔の中じゃ 誰も?づいてはれないだから貴方の?を僕は知らない 絶やす事無僕の心?されていた 優しい明かりは貴方がれた理由無き愛の? 柔らかな陽だまりが包む背中ぽつり話しかけながら いつかこんな日が?る事もきっときっときっと分かってたはずなの 消えそう?きそうな?が今年も僕を待ってる 掌じゃ?

枯れない花 Mikuni Shimokawa

Full Metal Panic Ending - 枯れない花 (지지 않는 꽃) 心小さな花がさいてる 코코로니 치이사나 하나가 사이테루 마음속에 작은 꽃이 피어있어요 から貰った枯れない花が 키미카라 모라앗타 카레나이 하나가 그대에게서 받은 지지않는 꽃이 信じることをもう恐がらないらい 신지루 코토오 모오 코와가라나이쿠라이 믿는것을 더이상

Alone Mikuni Shimokawa

乾いた 街は凍えている いつの季節が そっと音もな 過ぎ去ったのだろう 行き交う人は皆 重い荷物背負って 遠?れる かげろうの中 明日を見つける この手をこぼれ落ちる 砂のような感情 あの時胸刺さった 言葉がふいけど... 果てない夜を?えながら 自分の破片探していた 失う程この思いが 確かなって 今なら きっと?

約束はいらない Mikuni Shimokawa

ねえ 愛したら誰もがこんな孤獨なるの? [네에 아이시타라 다레모가 코은나 코도쿠니 나루노] -있잖아, 사랑을 하면 누구든지 이렇게 고독하게 돼? ねえ 暗闇よりも深い苦しみ抱きしめてるの? [네에 쿠라야미요리모 후카이 쿠루시미 다키시메테루노] -있잖아, 암흑보다도 더 깊은 고통을 껴안고 있는 거야?

つぼみ ~Tsubomi~ (꽃봉우리) Shimokawa Mikuni

涙溢しても汗塗れた笑顔の中じゃ (나미다코보시테모아세니마미레타에가오노나카쟈) 눈물을 흘려도 땀으로 얼룩져도 웃는얼굴이었어요 誰も気づいてはれないだから貴方の涙を僕は知らない (다레모키즈이테와쿠레나이다카라아나타노나미다오보쿠와시라나이) 누구도 알아채지 못했기에 당신의 눈물을 나는 알지 못했어요 絶やす事無僕の心

ユメミルキミヘ / Yumemiru Kimie (꿈을 꾸는 당신에게) Shimokawa Mikuni

絶やす事無僕の心灯されていた (타야스코토나쿠보쿠노코코로니토모사레테이타) 언제나 나의 마음에 빛을 밝혀 주었어요 優しい明かりは貴方がれた理由無き愛の証 (야사시이아카리와아나타가쿠레타리유우나키아이노아카시) 다정한 빛은 당신이 주었던 아무런 이유도 없는 사랑의 증거 柔らかな陽だまりが包む背中ぽつり話しかけながら (야와라카나히다마리가츠츠무세나카니포츠리하나시카케나가라

蕾~tsubomi~ (꽃봉우리~tsubomi~) Mikuni Shimokawa

涙溢しても汗塗れた笑顔の中じゃ (나미다코보시테모아세니마미레타에가오노나카쟈) 눈물을 흘려도 땀으로 얼룩져도 웃는얼굴이었어요 誰も気づいてはれないだから貴方の涙を僕は知らない (다레모키즈이테와쿠레나이다카라아나타노나미다오보쿠와시라나이) 누구도 알아채지 못했기에 당신의 눈물을 나는 알지 못했어요 絶やす事無僕の心灯されていた (타야스코토나쿠보쿠노코코로니토모사레테이타

イ~じゃナイ!? Mikuni Shimokawa

초조해하고 승패를 정해버린다는건 明日は明日で泣いたり笑ったりきっと 아시타와아시타데나이타리와랏따리킷토 내일은 내일 일로 울거나 웃게 될거야 분명 手を広げた少年はきっと 카네니테오히로게타쇼-넨와킷토 바람에 손을 뻗는 소년은 분명 いつかは空を飛べると信じてた 이츠카와소라오토베루토신지테타 언젠가는 하늘을 날 수 있을 거라고 읻고 있지 大人なってもそんな

イ~じゃナイ!? (좋잖아!?) Mikuni Shimokawa

초조해하고 승패를 정해버린다는건 明日は明日で泣いたり笑ったりきっと 아시타와아시타데나이타리와랏따리킷토 내일은 내일 일로 울거나 웃게 될거야 분명 手を広げた少年はきっと 카네니테오히로게타쇼-넨와킷토 바람에 손을 뻗는 소년은 분명 いつかは空を飛べると信じてた 이츠카와소라오토베루토신지테타 언젠가는 하늘을 날 수 있을 거라고 읻고 있지 大人なってもそんな

君がいるから (당신이 있기에) Mikuni Shimokawa

さえ優し見逃してれたよね (사사이나 우소사에 야사시쿠 미누가시테 쿠레타요네) 사소한 거짓말까지 부드럽게 눈감아 주었잖아 もし二人?

君がいるから / Kimiga Irukara (당신이 있기에) Shimokawa Mikuni

さえ優し見逃してれたよね (사사이나 우소사에 야사시쿠 미누가시테 쿠레타요네) 사소한 거짓말까지 부드럽게 눈감아 주었잖아 もし二人?

翼~Memories Of Maple Story~ - 날개~Memories Of Maple Story~ Mikuni Shimokawa

げて 羽ばた 永遠のStory 始まる場所 二人が出?った この場所から 笑顔はいつだってここあるよ ほらの隣 寂しかった日?はもう過ぎ去ったよ これからはひとりじゃない 遠離れても 心はひとつ 手を繫いで?こうよ 明日の向こうへ ?道を 果てしない空 翼?げて 羽ばた 永遠のStory 始まる場所 二人が出?った この場所から 何もかもが生まれ?

1/3の純情な感情 (1/3 순정인 감정) Mikuni Shimokawa

わらない 純情な感情は空回り I love you さえ言えないでいる My heart 長て眠れない夜が への想い “それは?なんです”と?よ とめどな語りかける?れる鼓動は 微熱混じりの 溜息へとかわる Give me smile and shine days の smile で 凍てつ夜の寒さも Good こらえられる ?れるほど愛しても 1/3も?

カナリア / Canaria (카나리아) Shimokawa Mikuni

私のため 泣いてれた こと 와타시노타메니 나이테쿠레타 코토 나를 위해서 울어주었던 것 ずっと忘れないからね 즈읏토 와스레나이카라네 계속해서 잊지 않을테니까 少し冷たい耳朶そっと 스코시 츠메타이 미미타부니 소옷토 조금 차가운 귓볼에 살짝 おやすみのキスをした 오야스미노 키스오시타 잘자라며 키스를 했어

枯れない花 (마르지 않는 꽃) Shimokawa Mikuni

ココロ 小さな花が さいてる 코코로니 치이사나 하나가 사이테루 마음 속에 조그만 꽃이 피어 있어 からもらった 枯れない花が 키미카라 모랏타 카래나이 하나가 그대가 준 지지 않는 꽃이 信じることを もう怖がらないらい 신지루코토오 모오 코와가라나이 쿠라이 믿는 것을 다시는 두려워하지 않을 정도로 强なれたから 츠요쿠 나래타카라 강해졌으니까

枯れない花 (마르지 않는 꽃) Mikuni Shimokawa

ココロ 小さな花が さいてる 코코로니 치이사나 하나가 사이테루 마음 속에 조그만 꽃이 피어 있어 からもらった 枯れない花が 키미카라 모랏타 카래나이 하나가 그대가 준 지지 않는 꽃이 信じることを もう怖がらないらい 신지루코토오 모오 코와가라나이 쿠라이 믿는 것을 다시는 두려워하지 않을 정도로 强なれたから 츠요쿠 나래타카라 강해졌으니까

枯れない花 Shimokawa Mikuni

ココロ 小さな花が さいてる 코코로니 치이사나 하나가 사이테루 마음 속에 조그만 꽃이 피어 있어 からもらった 枯れない花が 키미카라 모랏타 카래나이 하나가 그대가 준 지지 않는 꽃이 信じることを もう怖がらないらい 신지루코토오 모오 코와가라나이 쿠라이 믿는 것을 다시는 두려워하지 않을 정도로 强なれたから 츠요쿠 나래타카라 강해졌으니까

会いたくて (만나고 싶어서) Mikuni Shimokawa

こんな胸の切なさを 忘れられるはずなんてないよ の透き通った瞳を なしじゃもう 生きられなて 失うことが 怖かったんだ 会いたい…もう一度だけ 私のわがままを闻いて欲しい 出会って 爱して 伤つけ合って それでもまだこんな爱しいよ どれだけの想いを伝えたら ねぇ あの日扫れるのかな 道迷った子猫のよう 泣きじゃるしかなて 转载来自 ※Mojim.com 魔镜歌词网

あれから ~そして, 今~ / Arekara ~Soshite, Ima~ (그뒤로 ~그리고, 지금~) Shimokawa Mikuni

忙(いそが)し してるから 이소가시쿠 시테루카라 바쁘게 살고 있으니깐요 頑張(がんば)って いるよ 간밧테 이루요 힘내고 있어요 そう 約束(や)したから 소우 야쿠소쿠 시타카라 그렇게 약속 했으니깐요 でも 急(きゅう) 泣(な)きたなる けれど 데모 큐우니 나키타쿠나루 케레도 그래도 갑자기 울고 싶어지기도 하지만 (きみ)と 別(わか)れてから 키미토 와카레테카라

あの日に帰りたい - 그날로 돌아가고 싶어 Mikuni Shimokawa

あの日?りたい~完全版~ 作?&作曲:下川み ?曲:松ヶ下宏之 少し昔?ろう アルバム?げて 无邪?笑った?? 不安はないね ?いたいよ 走って行から ?えたいよ 大きな?で 怖いものなんて一つもなかった あの日?りたい ?つ事も笑いあう事も 忘れない思い出 サクラ?木 ?のホ?ム 握りしめた手? いつもはそんなことしないの 最后の笑?

あの日に帰りたい~完全版~ (그날로 돌아가고 싶어~완전판~) Mikuni Shimokawa

少し昔?ろう アルバム?げて 无邪?笑った?? 不安はないね ?いたいよ 走って行から ?えたいよ 大きな?で 怖いものなんて一つもなかった あの日?りたい ?つ事も笑いあう事も 忘れない思い出 サクラ?木 ?のホ?ム 握りしめた手? いつもはそんなことしないの 最后の笑? ゆっりと同じリズムで ?れる列? こぼれた ?

Tomorrow Mikuni Shimokawa

この世界(せかい)生まれたその意味(いみ)を 코노세카이니우마레타소노이미오 (이 세계에 태어난 그 의미를) と見つけ行こう 키미토미츠케니유코오 (너와 찾으러 가는 거야) 痛みさえも 抱(かか)えながら 이타미사에모 카가에나가라 (아픔까지라도 부드럽게 안고서) 新しい景色(けしき)迎(むか)え行こう 아타라시이케시키 무카에니유코오 (새로운

tomorrow Shimokawa Mikuni

この世界(せかい)生まれたその意味(いみ)を 코노세카이니우마레타소노이미오 이 세계에 태어난 그 의미를 と見つけ行こう 키미토미츠케니유코오 너와 찾으러 가는 거야 痛みさえも 抱(かか)えながら 이타미사에모 카가에나가라 아픔까지라도 부드럽게 안고서 新しい景色(けしき)迎(むか)え行こう 아타라시이케시키 무카에니유코오 새로운 풍경을 맞이하러

想い出がいっぱい / Omoidega Ippai (추억이 가득) Shimokawa Mikuni

想ってが いっぱい 古いアルバムの中隱れて想い出がいっぱい 후루이아루바무노나카니카쿠레테오모이데가잇빠이 낡은앨범안에는숨겨진추억들이한가득있죠 無邪氣な笑顔の下の日付けは遙かなメモリ- 무쟈키나에가오노시타노히즈케와하루카나메모리- 순수한웃는얼굴아래의날짜는아득히먼기억 時は無限のつながりで終りを思いもしないね 토키와무겐노츠나가리데오와리오오모이모시나이네 시간은무한의연결이어서끝나려고하지도않아요

きみのゆめ(君の夢) shimokawa mikuni

今までで一番悲しかったことは 이마마데데 이치바응 카나시카앗타코토와 지금까지 가장 슬펐던 건 サヨナラと言った が泣いていたこと 사요나라토 이잇타 키미가 나이테이타코토 '이젠 안녕' 이라고 말했던 네가 울었던 것. 言葉できなてただ背中を向けた 코토바니 데키나쿠테 타다 세나카오 무케타 말로는 뭐라 할 수 없어 그냥 등을 돌렸어.

それが, 愛でしょう / Sorega Ai Deshou (그게, 사랑이겠죠) Shimokawa Mikuni

(이마 아루키다소오 나니카가 하지마루) がいるから 明日があるから 그대가 있기에 내일이 있으니까. (키미가 이루카라 아시타가 아루카라) 一人きりじゃ生きてゆけないから 혼자서는 살아갈 수 없으니까. (히토리키리쟈 이키테유케나이카라) こんな感じる それが, 愛でしょう 이렇게 가까이에서 느끼는 그것이, 사랑이겠죠.

それが, 愛でしょう / Sorega Aideshou (그게, 사랑이겠죠) Shimokawa Mikuni

(이마 아루키다소오 나니카가 하지마루) がいるから 明日があるから 그대가 있기에 내일이 있으니까. (키미가 이루카라 아시타가 아루카라) 一人きりじゃ生きてゆけないから 혼자서는 살아갈 수 없으니까. (히토리키리쟈 이키테유케나이카라) こんな感じる それが, 愛でしょう 이렇게 가까이에서 느끼는 그것이, 사랑이겠죠.

Kaze Billy Banban

人は誰もただ一人旅出て 人は誰もふるさとを振り返る ちょっぴりさみして振り返っても そこはただいているだけ 人は誰も人生つまづいて 人は誰も夢やぶれ振り返る プラタナスの枯葉舞う冬の道で プラタナスの散る音振り返る 帰っておいでよと振り返っても そこはただいているだけ 人は誰も 恋をした切なさ 人は誰も 耐え切れず振り返る ※何かを求めて振り返っても そこはただいているだけ

想い出がいっぱい Mikuni Shimokawa

古いアルバムの中隠れて相い出がいっぱい 후루이아루바무노나카니카쿠레테오모이데가잇빠이 낡은 앨범안에는 숨겨진 추억들이 한 가득 있죠 無邪氣な笑顔の下の日付けは遙かなメモリー 무쟈키나에가오노시타노히즈케와하루카나메모리- 순수한 웃는 얼굴 아래의 날짜는 아득히 먼 기억 時は無限のつながりで終りを思いもしないね 토키와무겐노츠나가리데오와리오오모이모시나이네 시간은 무한의

想い出がいっぱい - 추억이 가득 Mikuni Shimokawa

古いアルバムの中隠れて相い出がいっぱい 후루이아루바무노나카니카쿠레테오모이데가잇빠이 낡은 앨범안에는 숨겨진 추억들이 한 가득 있죠 無邪氣な笑顔の下の日付けは遙かなメモリー 무쟈키나에가오노시타노히즈케와하루카나메모리- 순수한 웃는 얼굴 아래의 날짜는 아득히 먼 기억 時は無限のつながりで終りを思いもしないね 토키와무겐노츠나가리데오와리오오모이모시나이네 시간은 무한의

それが,愛でしょう Shimokawa Mikuni

例(たと)えばね 淚(なみだ)が こぼれる 日(ひ)は 타토에바네 나미다가 코보레루 히니와 예를 들어 말이지 눈물이 흘러넘치는 날에는 その 背中(せなか)を ひとりじめしたいけど 소노 세나카오 히토리지메시타이케도 그 등을 독차지하고 싶지만 優(やさ)しさは 時時(ときどき) 殘酷(ざんこ)だから 야사시사와 토키도키 자은코쿠다카라 상냥함은 때때로 잔혹하니까

それが、愛でしょう (이것이 사랑이죠) Mikuni Shimokawa

걷기 시작하자 무언가가 시작돼 (きみ)が いるから 明日(あした)が あるから 키미가 이루카라 아시타가 아루카라 네가 있으니까 내일이 있으니까 一人(ひとり)きりじゃ 生(い)きてゆけないから 히토리키리쟈 이키테유케나이카라 혼자선 살아갈 수 없으니까 こんな 近(ちか) 感(かん)じる それが, 愛(あい)でしょう 코은나이 치카쿠니 카음지루 소레가,

殘酷な天使のテ-ゼ / Jankokuna Tenshino These (잔혹한 천사의 테제) Shimokawa Mikuni

殘酷(ざんこ)な 天使(てんし)のよう 자은코쿠나 테은시노요오니 잔혹한 천사처럼 少年(しょうねん)よ 神話(しんわ) なれ 쇼오넹-요 싱-와니 나레 소년이여 신화가 되거라 靑(あお)い (かぜ)が 今(いま) 아오이 카제가 이마 푸른 바람이 지금 胸むねの ドアを 敲(たた)いても 무네노 도아오 타타이테모

Again Shimokawa Mikuni

もう少(すこ)しとなりいて (모-스코시 토나리니이테) 좀 더 옆에 있어줘 つないだ手(て) 離(はな)さないで (츠나이다 테 하나사나이데) 붙잡은 손 떼지 말아줘 伝(つた)えたいことがまだ (츠따에따이 코또가 마다) 전하고 싶은 것이 아직 何(な)ひとつ上手(うま)言(い)えない (나니 히또쯔 우마꾸 이에나이) 무엇 하나 제대로 말할수 없어

Ake-kaze Hayashi Asuca

細い 肩越し 菜刻む音 (호소이 카타고시 나 키자무 오토) 가는 어깨너머로 나물을 잘게 써는 소리… 明け 凉し いな波渡り (아케카제 스즈시쿠 이나 나미 와타리) 새벽녘에 부는 바람이 쌀쌀하게 들과 바다를 건너서 幾世の 大地 遙遙と (이쿠세노 다이치니 하루바루토) 많은 대지에 저멀리… 永久 石動ぎ無 (토코시에니 이즈루기 나쿠)

殘酷な天使のテ-ゼ / Zankokuna Tenshino These (잔혹한 천사의 테제) Shimokawa Mikuni

자은코쿠나 테은시노요오니 잔혹한 천사처럼 少年(しょうねん)よ 神話(しんわ) なれ 쇼오넹-요 싱-와니 나레 소년이여 신화가 되거라 靑(あお)い (かぜ)が 今(いま) 아오이 카제가 이마 푸른 바람이 지금 胸むねの ドアを 敲(たた)いても 무네노 도아오 타타이테모 가슴의 문을 두드려도 私(わたし)だけを ただ 見(み)つめて 와타시다케오 타다 미츠메테 나만을 단지