가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


愛のしるし / Aino Shirushi (사랑의 증표) Puffy

ヤワな ハ-トが びれ 야와나 하토가 시비레루 약한 마음이 흥분되고 ここちよい針 シケキ 코코치요이 하리노시께끼 상쾌한 가시의 자극 理由も ないに輝く 와케모 나이노니 카가야꾸 이유가 없어도 반짝이는 それだけが 소레다께가 아이노 시루시 그것만이 사랑의 신호 いつか あなたには 이쯔까

愛のしるし Puffy

ヤワな ハ-トが びれ 야와나 하토가 시비레루 약한 마음이 흥분되고 ここちよい針 シケキ 코코치요이 하리노시께키 상쾌한 가시의 자극 理由も ないに輝く 와케모 나이노니 카가야쿠 이유가 없어도 반짝이는 それだけが 소레다케가 아이노 시루시 그것만이 사랑의 신호 いつか あなたには 이쯔카 아나타니와 언젠가

愛のしるし Puffy

ヤワな ハ-トが びれ 야와나 하토가 시비레루 약한 마음이 흥분되고 ここちよい針 シケキ 코코치요이 하리노시께키 상쾌한 가시의 자극 理由も ないに輝く 와케모 나이노니 카가야쿠 이유가 없어도 반짝이는 それだけが 소레다케가 아이노 시루시 그것만이 사랑의 신호 いつか あなたには 이쯔카 아나타니와 언젠가 당신에게는

愛のしるし(北京語ヴァージョン) PUFFY

ヤワな ハ-トが びれ 야와나 하토가 시비레루 약한 마음이 흥분되고 ここちよい針 シケキ 코코치요이 하리노시께끼 상쾌한 가시의 자극 理由も ないに輝く 와케모 나이노니 카가야꾸 이유가 없어도 반짝이는 それだけが 소레다께가 아이노 시루시 그것만이 사랑의 신호 いつか あなたには 이쯔까 아나따니와 언젠가 당신에게는

誰がそれを PUFFY

작은 불을 꺼지지 않는 빛을 誰(だれ)がそれを なぜそれを いつか 僕(ぼく)たちに ありふれた (あい)を 다레가소레오 나제소레오 이쯔까 보꾸따찌니 아리후레따 아이오 누가 그것을 왜 그것을 언젠가 우리들에게 흔해빠진 사랑을 回(ま)い回(ま)い 陸(にく)と海(うみ)に かく風(かぜ)を 新鮮(んせん)な空氣(くうき)を 마루이마루이 니꾸또우미니

誰がそれを / Darega Sorewo (누가 그걸) Puffy

불을 꺼지지 않는 빛을 誰(だれ)がそれを なぜそれを いつか 僕(ぼく)たちに ありふれた (あい)を 다레가소레오 나제소레오 이쯔까 보꾸따찌니 아리후레따 아이오 누가 그것을 왜 그것을 언젠가 우리들에게 흔해빠진 사랑을 回(ま)い回(ま)い 陸(にく)と海(うみ)に かく風(かぜ)を 新鮮(んせん)な空氣(くうき)を 마루이마루이 니꾸또우미니 까루꾸가케오 신센나 꾸-끼오

愛の生命(Aino Inochi - 사랑의 생명) Iwasaki Hiromi

手でを 抱きめたら あなたは そ手をはなせょうか めぐり逢えた 喜びまま またたく星 永遠きらめき 別れときにがわか 眼をとじたときにが見え が見え また逢いまょうね 闇夜果てに わた あなたを待っています 空ゆく風と光ように 嵐と? こえてきたから 勇?

愛の燈 (Aino Hi / 사랑의 불) Saito Kazuyoshi

は消えない ?り消ても あなたが照らすよ 僕よ おやすみ 明日また?おう ねえ どうかお願い 明日もそこにいて ? 誰より 大事な人 手をつなごう ? 僕 ?魔を眠らせて は死なない 僕が死んでも あなたが願えば 隣にい ? 何より 大事な人よ キスをよう ? 僕 ?魔を殺てくれ 手をつなごう ? 

Aino uta/ 愛の歌 (사랑의 노래) MISIA

歌 Lyrics by Misia Music by Jun Sasaki Lovin' You あなたへ想いを 歌に 託 아나타에노오모이오 아이노우타니 타쿠시 당신에게 향한 내마음을 사랑의 노래로 표현해 I'm feelin' You 見失わずにいて 미우시나와즈니이테 놓치지 않은 채 奏で續けてい が色あせぬよう 카나데츠즈케테이루

愛のうた (Aino Uta) (사랑의 노래) Angela Aki

真夜中ホテル部屋 膝枕をてあげそうに光星が 髪毛に隠れて 別れた方が二人ため 誰もがきっとそう言うだろう 理屈手で 正義目で 毎日裁かれ エデン園からも とうとう追い出された Ah 二人に残は ひび割れた未来と こうた うただけ 限られた時間中で 燃焼つくて こうたを歌うんだ 純白なこシーツに 熱い誓いをくんでも

Aino Tane / 愛の種 Morning Musume

타고 더욱더 빛나게 種を まきちらたい 아이노 타네오 마키치라시타이 사랑의 씨앗을 뿌리고 싶어 いつまに 淚はかわいた 이츠노마니 나미다와 카와이타 어느 새 눈물은 바뀌었어 なにかを 殘て 나니카오 노코시테 무언가를 남기며 何度でも 笑顔になれよ 난-도데모 에가오니 나레루요 몇번이라도 웃는 얼굴이 될꺼야 地球が 回

Aino Tane (愛の種) Morning Musume

타고 더욱더 빛나게 種を まきちらたい 아이노 타네오 마키치라시타이 사랑의 씨앗을 뿌리고 싶어 いつまに 淚はかわいた 이츠노마니 나미다와 카와이타 어느 새 눈물은 바뀌었어 なにかを 殘て 나니카오 노코시테 무언가를 남기며 何度でも 笑顔になれよ 난-도데모 에가오니 나레루요 몇번이라도 웃는 얼굴이 될꺼야 地球が 回から 지큐우가

愛のカケラ / Aino KaKera (사랑의 조각) Every Little Thing

こんなにも 優さが 痛いことなど 知術もなく 過ごていたね [콘나니모야사시사가 이타이코토나도 시루스베모나쿠스고시테이타네] 이렇게 부드러움이 아프다는 것을 알 도리도 없이 지내고 있었네요 とめどなく あふれてた きょうつで笑いごえも [토메도나쿠 아후레테타 쿄오시츠데노 아노와라이고에모] 한 없이 넘쳐 흘렀던 교실에서의 그 웃음소리도 眩

夢のために PUFFY

だから がんばって 殘(こ)り 仕事(ごと)を 다까라 간밧떼 노꼬리노 시고또오 그러니까 힘내 남아있는 일들을 全部(ぜんぶ) やっちゃって 夢(ゆめ) ひととき 젠부 얏쨧떼 유메노 히또또끼 전부 해버려 꿈의 한동안 そために そために やすらぎために 소노타메니 소노타메니 야스라기노타메니- 그걸 위해서 그걸 위해서 편안함을 위해서

夢のために / Yume No Tameni (꿈을 위해) Puffy

だから がんばって 殘(こ)り 仕事(ごと)を 다까라 간밧떼 노꼬리노 시고또오 그러니까 힘내 남아있는 일들을 全部(ぜんぶ) やっちゃって 夢(ゆめ) ひととき 젠부 얏쨧떼 유메노 히또또끼 전부 해버려 꿈의 한동안 そために そために やすらぎために 소노타메니 소노타메니 야스라기노타메니- 그걸 위해서 그걸 위해서 편안함을 위해서

愛のCoda / Aino Coda (사랑의 코다) Kirinji

雨に 煙った 飛行場は モノクロ-ム 비에 흐려진 비행장은 Monochrome 傘を 捨てて コ-トを 脱ぐ 우산을 버리고 코트를 벗는다 銀 翼が うなりを あげ 走りだせば 은빛 날개가 붕붕소리를 내며 내달리면 窓を つたう ずく 飛び散った 창을 타고 흐르는 사랑의 물방울 흩날렸다 あなた 孤独、そさに 心うばわれ 너의 고독 그 청량함에 마음 빼앗겨 激

愛の謳 / Aino Uta (사랑의 노래) Every Little Thing

地に力を 野に花を 心にを… (코노 치니 치카라오 노니 하나오 코코로니 아이오) 이 대지에 힘을… 들판에 꽃을… 마음에 사랑을… ねえ こ耳を押あてて聞こえた命ざわめき (네- 코노 미미오 오시아테테 키코에타 이노치노 자와메키) 저기요, 이 귀에 들려오는 생명의 소란거림을, そう 覺えて暖かな鼓動に包まれてたこと (소- 오보에테루 아타타카나

愛の♥愛の星 / Aino♥Aino Hoshi (사랑의♥사랑의 별) The Brilliant Green

冷たい水滴落ちて 生まれ星 츠메타이 미즈노 시즈쿠 오치테 우마레루 아이노 호시 차가운 물방울이 떨어져 태어난 사랑의 별 眩い光を驅け拔け來た 마브시이 히카리오 카케누케키타 눈부신 빛을 앞질러 왔어 今見た惡い夢中に つなが世界 이마 미타 와루이 유메노 나카니 츠나가루 코노 세카이 지금 꾸었던 악몽 속에 연결되는

愛の♥愛の星 (Aino♥Aino Hoshi) (사랑의♥ 사랑의 별) The Brilliant Green

冷たい水滴落ちて 生まれ星 츠메타이 미즈노 시즈쿠 오치테 우마레루 아이노 호시 차가운 물방울이 떨어져 태어난 사랑의 별 眩い光を驅け拔け來た 마브시이 히카리오 카케누케키타 눈부신 빛을 앞질러 왔어 今見た惡い夢中に つなが世界 이마 미타 와루이 유메노 나카니 츠나가루 코노 세카이 지금 꾸었던 악몽 속에 연결되는 이 세계 余分

ブギウギNo.5 Puffy

夜(よ)を っとって 誇(ほこ)りを 持(も)って 요루오 놋떼 호꼬리오 못떼 밤을 잡고서 긍지를 가지고 音(おと)に っかって (あい)を こめて 君(きみ)に とどけ 오또니 놋깟떼 아이오 코메떼 키미니 토도께 음악을 타고 사랑을 담고서 당신에게 보내요 心(こころ)が ころがって行(い)くよに ときめくを 코코로가 코로갓떼이꾸요니 토끼메꾸노오 마음이

愛のことば (Aino Kotoba) Koda Kumi

살짝 들려줘요 も君がこを永遠と呼べなくても 모시키미가 코노코이오 에이엔토요베나쿠테모 만약 그대가 이 사랑을 영원이라고 부를 수 없어도 今だけは噓をついて淡い言葉で信じさせてみて 이마다케와 우소오츠이테 아와이코토바데 신지사세테미테 지금만은 거짓을 말하며 희미한 말로 믿게해줘 봐요 歌響き渡れば 아이노우타 히비키와타레바 사랑의 노래 울려퍼지면

愛のワナ (Aino Wana) U-ka saegusa IN db

“好き”が行列なて  キミヘと 突っ走  果てない世界(ソラ)にdiving  運(ツキ)音(ね)に take my heart  何回 失敗ても 恋だけは いつも  ちっとも 上手くならない ヤバイ! crazy for you *ワナです Wanted !!!  

愛の迷路/ Aino Meiro (사랑의 미로) 계은숙

あなたに逢うまでは ことなんて anatani aumadewa aisurukotonante 당신을 만나기 전까지는 사랑하는것 따위는 もう出來ないもと 信じていた私 mou dekinai monoto shinjite ita wtashi 이젠 할수 없다고 믿고 있었던 나 あなたがつけた 燈りを anataga tsuketa aino akario 당신이 불붙인 사랑의

愛の種 / Aino Tane (사랑의 씨앗) Morning Musume

타고 더욱더 빛나게 種を まきちらたい 아이노 타네오 마키치라시타이 사랑의 씨앗을 뿌리고 싶어 いつまに 淚はかわいた 이츠노마니 나미다와 카와이타 어느 새 눈물은 바뀌었어 なにかを 殘て 나니카오 노코시테 무언가를 남기며 何度でも 笑顔になれよ 난-도데모 에가오니 나레루요 몇번이라도 웃는 얼굴이 될꺼야 地球が 回

Aino Bakudan / 愛のバクダン (사랑의 폭탄) B`z

코시라에따 카나시미노 카라쿠리 사람들이 꾸며낸 슬픔의 계략 なんとかできは ふとたsmile 난또까 데키루노와 후또시따 smile 뭔가 할수있는 건 나도 모르게 나오는 미소 1·2·3 you can do it now (あい)バクダン もっとたくさん おっことてくれ 아이노바크당 못또타크상 옥꼬또시떼쿠레 사랑의 폭탄 더욱 더 많이 떨어뜨려

Aino Bakudan / 愛のバクダン (사랑의 폭탄) B'z

 ふとたsmile 난또까 데키루노와 후또시따 smile 뭔가 할수있는 건 나도 모르게 나오는 미소 1·2·3 you can do it now (あい)バクダン もっとたくさん おっことてくれ 아이노바크당 못또타크상 옥꼬또시떼쿠레 사랑의 폭탄 더욱 더 많이 떨어뜨려 줘 ねむれない こ町(まち) ど真(ま)ん中(なか)に 네무레나이 코노마치노 도만나카니

V・A・C・A・T・I・O・N PUFFY

こんなに あわせばかりが 續(つづ)くも 콘나니 시아와세바까리가 쯔즈꾸노모 이렇게 행운만이 계속되는 것도 チヤホヤされも 치야호야사레루노모 (상대의 기분을) 띄워주는 것도 きっと たぶん 今(いま)うち 若(わか)いは 今うち 킷또 타분 이마노우치 와까이노와 이마노우치 분명 아마도 지금(뿐) 젊은 것은 지금(뿐) VACATION 思(おも)い

Aino Uta / 愛の歌 (From 7th Single) Misia

Lovin' You あなたへ想いを歌に託 Lovin' You 아나타에노오모이오아이노우타니타쿠시 Lovin' You 당신을 향한 생각을 사랑의노래로 표현하고 I'm feelin' You 見失わずにいて I'm feelin' You 미우시나와즈니이테 I'm feelin' You 잃어버리지 않게 있어 奏で績けてい が色あせぬよう 카나데츠즈케테이루 아이가이로아세누요오

とくするからだ PUFFY

たとえば 才能(さいう) とても あ 二人(ふたり)を 見(み)くらべよう 타또에바 사이노- 또떼모 아루 후따리오 미꾸라베요- 예를 들어 재능이 아주 많은 두 사람을 비교해봐요 片方(かたほう)は まあまあ ひとりは グ- どっちが 雇(やと)われ 까따호-와 마아마아 히또리와 돗찌가 야또와레루 한쪽은 보통이고 한명은 쿨.. 어느쪽이 고용되요?

とくするからだ / Tokusuru Karada (이득 보는 몸) Puffy

たとえば 才能(さいう) とても あ 二人(ふたり)を 見(み)くらべよう 타또에바 사이노- 또떼모 아루 후따리오 미꾸라베요- 예를 들어 재능이 아주 많은 두 사람을 비교해봐요 片方(かたほう)は まあまあ ひとりは グ- どっちが 雇(やと)われ 까따호-와 마아마아 히또리와 돗찌가 야또와레루 한쪽은 보통이고 한명은 쿨.. 어느쪽이 고용되요?

Ai no shirushi Puffy

a

サ-キットの娘 / Circuit No Musume (서킷의 딸) Puffy

笑って笑って笑ってだまってさそってあらって 와랏테와랏테와랏테다맛테사솟테아시랏테 웃으며웃으며웃으며기다리고권유하고배합해요 スマイルスマイルスマイルびれあきれスタイル 스마이루스마이루스마이루시비레루아키레루스타이루 스마일스마일스마일발이저려서스타일을포기해요 サ-キットではりつめて空氣を 사-킷토데노하리츠메테루쿠-키오 경주에서의긴장되어있는공기를

Kore ga watashi no Puffy

これが私生き道 [이것이 나의 살아가는 길] 近ごろ私たちは いい感じ 치카고로와타시와 이이칸지 요즘 나는 좋은 느낌 惡いわね ありかとね これからも よろくね 와루이와네 아리가토네 코레카라모 요로시쿠네 미안해 고마워 앞으로도 잘 부탁해 もぎたて果實 いいところ 모기타테노카지츠노 이이토코로 갓 딴 과일의 좋은 점 そういうことにておけば

日曜日の娘 / Nichiyoubi No Musume (일요일의 딸) Puffy

早起(はやお)き- 窓(まど)を開(あ)け- 하야오끼시노 마도오 아께노 아침 일찍 일어나는 창을 여는 豫定(よてい)通(どお)り- 日曜日(にちようび) 요떼이도오리노 니찌요-비노 예정대로의 일요일의 テレビ 眺(なが)め- 服(ふく)を着替(きが)え- 테레비 나가메노 후꾸오 키가에노 TV를 바라보는 옷을 갈아입는 天氣(てんき)豫報(よほう) 見(み)- 晴(は

日曜日の娘 PUFFY

早起(はやお)き- 窓(まど)を開(あ)け- 하야오끼시노 마도오 아께노 아침 일찍 일어나는 창을 여는 豫定(よてい)通(どお)り- 日曜日(にちようび) 요떼이도오리노 니찌요-비노 예정대로의 일요일의 テレビ 眺(なが)め- 服(ふく)を着替(きが)え- 테레비 나가메노 후꾸오 키가에노 TV를 바라보는 옷을 갈아입는 天氣(てんき)豫報(よほう) 見

友のしるし / Tomo No Shirushi (친구의 징표) Angela Aki

えられ そて奪われた 아이오아타에라레 소시테우바와레타노 사랑을 받고 그리고 빼앗긴거야 ?道を見失っても ?

サーキットの娘 PUFFY

笑って 笑って 笑って 와랏떼 와랏떼 와랏떼 웃고 웃고 웃으며 だまって さそって あらって 다맛떼 사소떼 아시랏떼 말없이 유혹하고 적당히 대하며 スマイル スマイル スマイル 스마이루 스마이루 스마이루 스마일 스마일 스마일 びれ あきれ スタイル 시비레루 아키레루 스타이루 넋을 잃게 기가 막히는 스타일 サ-キットで 張り詰めて 空氣を

Complaint Puffy

それさっき私が買って とっといた たかが百ウン十円 されどね 世間じゃファッションリ?ダ??取ってても ソックスは三足千円 履きたおて 毛玉からまりあって 座敷は勘弁 だっせ? だっせ? 鏡にうつ ケチくさい面自分がダセ? いらない がない 空き箱で部屋が埋まっていく 道を閉ざされた エコロジ?

ハズムリズム / Hazumu Rhythm (신나는 리듬) Puffy

公園中で待ち合わせいつも私が待って 코-엔노나카데마치아와세이츠모와타시가맛테루 공원안에서만나기로했죠언제나내가기다리는편 遠くから寒そうに手をポッケに入れて步いてく 토오쿠카라사무소-니테오포케니이레테아루이테쿠루 멀리서부터춥다는듯손을주머니에넣고서걸어와요 太陽が靜かに照らた紅い落ち葉をさくさく 타이요-가시즈카니테라시타아카이오치바오사쿠사쿠 태양이조용히비추었죠붉은낙엽을사박사박

海へと PUFFY

あなたも 私(わた)たちも おそらく 誰(だれ)もがみな 아나따모 와따시따찌모 오소라꾸 다레모가미나 당신도 우리들도 아마 누구도 모두다 體(からだ)を いや 心(こころ)を 癒(いや)に 海(うみ)に 出(で)かけて 行(い)くょう ね oh yeah 카라다오 이야 코코로오 이야시니 우미니 데카께떼 이꾸노데쇼-네 oh yeah 몸을 아니 마음을 치유하러

海へと / Umieto (바다로) Puffy

あなたも 私(わた)たちも おそらく 誰(だれ)もがみな 아나따모 와따시따찌모 오소라꾸 다레모가미나 당신도 우리들도 아마 누구도 모두다 體(からだ)を いや 心(こころ)を 癒(いや)に 海(うみ)に 出(で)か けて 行(い)くょう ね oh yeah 카라다오 이야 코코로오 이야시니 우미니 데카께떼 이꾸노데쇼-네 oh yeah 몸을 아니 마음을 치유하러 바다에 나가는거겠죠

愛のバカやろう / Aino Bakayarou (사랑의 바보) Goto Maki

Ah 本當戀わからぬまま (ah 혼토노 코이 와카라누마마) Ah 진정한 사랑을 알지 못한 채 あなたとはあれで終わ (아나타토와 아레데 오와루노) 당신과는 이걸로 끝인거야?

sunrise Puffy

언제나 옆에 그대가 있어서 웃고있는 느낌이 들어요 海向こう雲向こうへ 僕たちを待ってい 우미노 무코우 쿠모노 무코우에 보쿠타치오 맛테이루 바다의 저편 구름의 저편에 우리들을 기다리고 있어요 目指すは指隙間を 擦り拔け太陽プリズム 메자스노와 유비노 스키마오 스리누케루 타이요우노 프리즈무 목표로 하는 것은 손가락 사이를 빠져나가는

これが私の生きる道 / Korega Watashino Ikiru Michi (이것이 내가 살아가는 길) Puffy

近ごろ私たちは いい感じ 치카고로 와타시다치와 이-칸지 요즈음 우리들은 좋은 느낌 惡いわね ありがとね 와루이와네 아리가토네 미안해요 고마워요 これからも よろくね 고레카라모 요로시꾸네 앞으로도 잘 부탁해 **もぎたて果實 いいところ 모기타테노 카지츠노 이-토코로 갓 따낸 과일의 좋은 점 そういうことにておけば 소-유-코토니

これが私の生きる道 Puffy

近ごろ私たちは いい感じ 치카고로 와타시다치와 이-칸지 요즈음 우리들은 좋은 느낌 惡いわね ありがとね 와루이와네 아리가토네 미안해요 고마워요 これからも よろくね 고레카라모 요로시꾸네 앞으로도 잘 부탁해 **もぎたて果實 いいところ 모기타테노 카지츠노 이-토코로 갓 따낸 과일의 좋은 점 そういうことにておけば 소-유-코토니

これが私の生きる道(北京語ヴァージョン) PUFFY

近ごろ私たちは いい感じ 치카고로 와타시다치와 이-칸지 요즈음 우리들은 좋은 느낌 惡いわね ありがとね 와루이와네 아리가토네 미안해요 고마워요 これからも よろくね 고레카라모 요로시꾸네 앞으로도 잘 부탁해 **もぎたて果實 いいところ 모기타테노 카지츠노 이-토코로 갓 따낸 과일의 좋은 점 そういうことにておけば 소-유-코토니

パフィ- de ルンバ Puffy

Puffy - パフィ- de ルンバ 人(ひと)より とても よく 笑(わら)い 히또요리 또떼모 요꾸 와라이 남보다 아주 잘 웃고 人(ひと) (はんぶん) よく 眠(ねむ)り 히또노 한분 요꾸 네무리 남의 반쯤은 잘 자고 たまに 不安(ふあん)を 抱(かか)えても 타마니 후안오 카카에떼모 가끔 불안을 안아도(불안해져도) 氣がつきゃ いつも わすれて

パフィーdeルンバ PUFFY

항상 잊어버리죠 いいことばかりではないが 이이코또바가리데와나이가 좋은 일만(있는 것)은 아니지만 捨(すて)た物(も)では ございません 스떼따모노데와 고자이마센 버린 것은 없어요(포기한건 아녜요) 大地(だいち) 息吸(いぶき) 感(かん)じては 心(こころ)躍(おど)ょう 다이찌노 이부끼 칸지떼와 코코로 오도루데쇼- 대지의 숨결을 느끼면 가슴이

愛の謳 / Aino Uta (사랑의 노래) (이누야샤 2기 극장판 삽입곡) Every Little Thing

地に力を 野に花を 心にを… (코노 치니 치카라오 노니 하나오 코코로니 아이오) 이 대지에 힘을… 들판에 꽃을… 마음에 사랑을… ねえ こ耳を押あてて聞こえた命ざわめき (네- 코노 미미오 오시아테테 키코에타 이노치노 자와메키) 저기요, 이 귀에 들려오는 생명의 소란거림을 そう 覺えて暖かな鼓動に包まれてたこと (소- 오보에테루 아타타카나

愛の言葉 / Aino Kotoba (사랑의 말) Lamp

夜が静かにやってきて 요루가시즈카니 얏떼키테 밤이 조용히 찾아와서 そっと僕に語りかけ 솟토 보쿠니 카타리카케루 살며시 내게 말을걸어 言葉をささやいてみよう 아이노코토바오 사사야이떼 미요- 사랑의 말을 속삭여볼까, 丸いつきが顔を出せば 마루이 츠키가 카오오다세바 둥근 달이 얼굴을 내밀면 街はにわかに色づく 마치와 니와카니 이로즈쿠 거리는 갑자기 물들어가 ゆれ