가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


木漏れ日の中で (나뭇잎 사이로 비치는 햇빛속에) Oku Hanako

나뭇잎 사이로 비치는 햇빛에 싸이는 그런 장소에서 당신과 둘이서 있고 싶어. 뒹굴거리다 보면 깨달음과 해가 저물어버리는 그런식의 매일 보낼수 있었다면 잃어버리고 싶지 않은것을 찿아 보았더니 생각한만큼 많지는 않은것 같아. 그러니까 이대로 손과 손을 잡고 웃고 있자.

桜並木 (벚나무길) Oku Hanako

悴んだ手を離せないまま元気;ねって言った卒業 (카지칸다테오하나세나이마마겐키데넷테잇타소츠교우노히) 얼어붙은 손을 놓을 수 없은채로 「건강해」라고 말했던 졸업하던 날 あ時は見えた桜;並;を今も貴方は覚;えていますか (아노토키와미에타사쿠라나미키오이마모아나타와오보에테이마스카) 그때 보였던 벚꽃나무의 길을 지금도

桜並木 (벚나무길) Oku Hanako

ねって言った卒業 (카지칸다테오하나세나이마마겐키데넷테잇타소츠교우노히) 얼어붙은 손을 놓을 수 없은채로 「건강해」라고 말했던 졸업하던 날 あ時は見えた?;?;を今も貴方は?;えていますか (아노토키와미에타사쿠라나미키오이마모아나타와오보에테이마스카) 그때 보였던 벚꽃나무의 길을 지금도 너는 기억하고 있나요?

卒業の時 (弾き語りVer.) (졸업할 때) Oku Hanako

作詞:奥華子 作曲:奥華子  教室に並んだ声も 今はもう校舎影 旅たちときが来ること みんな知っていたに はじめて心分かり合えた友達 遠回りして歩いた たくさん話したくて もう… 「今最後」と 何度も言葉を隠したけど ずっと忘ることない あなたに出会えたこときを卒業 思い出を分け合うように別々道を行く 寂しさに負けないように 振り返らないように 同じ教科書

ガ- ネット, 彈き語り / Garnet, Hiki Gatari (Garnet, 연주가창) ('시간을 달리는 소녀' 주제가) Oku Hanako

グラウンド駆けてくあなたは 空に浮かんだ雲よりも自由 ノートに並んだ四角い文字さえ すべてを照らす光に見えた 好きという気持ちが分からなくて 二度とは戻らないこ時間が そ意味をあたしに教えてくた あなたと過ごした々を こ胸に焼き付けよう 思い出さなくても大丈夫なように いつか他誰かを好きになったとしても あなたはずっと特別 大切 またこ季節が めぐってく はじめて二人

ガ-ネット / Garnet Oku Hanako

グラウンド駆けてくあなたは 空に浮かんだ雲よりも自由 ノートに並んだ四角い文字さえ すべてを照らす光に見えた 好きという気持ちが分からなくて 二度とは戻らないこ時間が そ意味をあたしに教えてくた あなたと過ごした々を こ胸に焼き付けよう 思い出さなくても大丈夫なように いつか他誰かを好きになったとしても あなたはずっと特別 大切 またこ季節が めぐってく はじめて二人

變わらないもの / Kawaranai Mono (변하지 않는 것) ('시간을 달리는 소녀' 삽입곡) Oku Hanako

帰り道ふざけて歩いた 訳も無く君を怒らせた 色んな君顔を見たかったんだ 大きな瞳が 泣きそうな声が 今も僕胸を締め付ける す違う人 君を追いかけた 変わらないも 探していた あ君を忘はしない 時を越えてく思いがある 僕は今すぐ君に会いたい 街灯にぶら下げた想い いつも君に渡せなかった 夜は僕達を遠ざけていったね 見えない心 嘘ついた声が 今も僕胸に響いてる さまよう時

最終電車 (마지막 전차) Oku Hanako

えるけど寂しくて仕方ない (마타스구니아에루케도사미시쿠테시카타나이) 또 곧 만날 수 있지만 쓸쓸해서 견딜 수 없어요 ちょっとも離が怖くて (토데모하나레루노가코와쿠테) 조금이라도 헤어지는 것이 두려워서 最終電車窓に映った街に紛て少し泣いてた (사이슈우뎅샤노나카마도니우츳타마치니마기레테스코시나이테타) 마지막열차 안에서 창에 비친 거리에 마음이 쏠려

最終電車 / Saigo Densya (마지막 전차) Oku Hanako

えるけど寂しくて仕方ない (마타스구니아에루케도사미시쿠테시카타나이) 또 곧 만날 수 있지만 쓸쓸해서 견딜 수 없어요 ちょっとも離が怖くて (토데모하나레루노가코와쿠테) 조금이라도 헤어지는 것이 두려워서 最終電車窓に映った街に紛て少し泣いてた (사이슈우뎅샤노나카마도니우츳타마치니마기레테스코시나이테타) 마지막열차 안에서 창에 비친 거리에 마음이 쏠려

君にありがとう (너에게 감사해) Oku Hanako

作詞:奥華子 作曲:奥華子  はじめて君に出逢ったから どだけ時間が流かな 言葉に出来ない気持ちを 君は知ってくたね 夕暮染まる 田んぼ畦道を 君と一緒に歩いたね 遠く 一人頑張ることを あ決めたんだよ ありがとう いつも傍 君が笑ってくたから 涙こぼも 負けそうなも ずっと乗り越えら いつまも 忘ないよ 温かい君温もりを 会いたい

ガ-ネット(Garnet)(시간을달리는소녀OST) Oku Hanako

グラウンド駆けてくあなたは 그라운드를 달리는 당신의 등은 空に浮かんだ雲よりも自由 하늘에 떠있는 구름보다도 자유로와서 ノートに並んだ四角い文字さえ 노트에 쓰여져 있는 네모진 글자조차 全てを照らす光に見えた 모든 것을 비추는 빛으로 보였어요 好きという気持ちが分からなくて 좋아한다는 감정을 알지못해서 二度とは戻らないこ時間が

變わらないもの / Kawara Nai Mono (변하지 않는 것) Oku Hanako

보쿠노 무네오 시메츠케루 커다란 눈동자, 울먹일 듯 한 목소리가 지금도 내 가슴을 아프게해 す違う 人 君を 追いかけた 스레치가우 히토노 나카데 키미오 오이카케타 스쳐가는 사람들 사이로 너만을 따라갔어 變わらない も 探していた あ 君を 忘は しない 카와라나이 모노 사가시테이타 아노히노 키미오 와스레와 시나이 변하지 않는 것을 찾던 그 날의

イコール ACIDMAN

Acidman イコ一ル(equal) 今、目覺め 募る ただ一つ橋を 願う 이마、메자메노나카데츠노루타다히토츠노하시오네가우 지금、눈을 뜨고서 더해지는 단 하나의 다리를 원해 朝燒け街は 風なぎを待って 아사야케노마치와카제나기오맛테 아침놀의 거리는 바람이 없어지기를 기다리고 薄紅を乘せ ユラユラ 우스베니오노세유라유라노유레 담홍색을

君の笑顔 (Album Ver.) (그의 미소) Oku Hanako

作詞:奥華子 作曲:奥華子  春光 風吹く街 君と出会ったあ時 幼い心 はしゃいいた 遠い夜 寂しさをごまかしながら 通り過ぎていた秋 君ぬくもり 確かめていた 暖かな冬道 どんな時も君は 真っ直ぐな目をして 転んも必ず 立ち上がってた 前だけを向いてく 君姿に 僕はどだけ力 貰っただろう 君笑顔 君声が 僕ら未来を作ってゆく 動き出した

紫陽花 Oku Hanako

言葉は悲しすぎて。 あ夜が雨じゃなかったら 別を決めらなかった。 世界に二人しかいなけば もう一度やり直すこともきたかな。 もう少し、もう少し、私が大人だったら、 いろんな形あなたを守に。 寂しくないよ。あなたがいなくても 強がる自分をぎゅっと抱きしめて 眠ぬ夜に 窓を叩いてる 雨達声がざわめく。

フェイク (페이크) Oku Hanako

どうかあたしに期待しないね あなたが思う 良い子になない 優しい言葉慰めない 欲しいはあなた優しい背 何が惡いわけじゃないけど 何かが物足りなく感じる ?

ガラスの花 (유리의 꽃 - PSP게임'Tales Of Phantasia Narikiri Dungeon'의 테마송) Oku Hanako

僕らは旅出会えた奇跡羽 보쿠라와타비노토츄우데아에타키세키노하네 우리들은 여행 도중에 만난 기적의 날개 強く願えば何処にだって行けるさ 츠요쿠네가에바도코니닷떼이케루사 강하게 바라면 어디에 있던지 갈 수 있어 僕らが見つけたも誰にも差がせないよ 보쿠라가비츠케타모노다레니모사가세나이요 우리들이 발견한건 누구도 찾을 수 없어 例えば空が途切が来ても

愛してた (사랑했었어) Oku Hanako

作詞:奥華子 作曲:奥華子  「愛してる」って そんな言葉は ずっといらないと思っていた あなたが今 ここにいば そいいと思っていた 始まりがなけば 永遠に終わる事はないと信じてた 窓からてくる灯りだけ あなたが見えてると思ってた 会いたくて だけど言えなくて あたしは待ってるばかり どこまも 吸い込まそうな目 今 誰を見つめてる?

ガ- ネット, 彈き語り / Garnet, Hiki Gatari (Garnet, 연주가창) (`시간을 달리는 소녀` 주제가) Oku Hanako

グラウンド駆けてくあなたは空に浮かんだ雲よりも自由 그라운도카케테쿠 아나타노세나카와 소라니우카은다 쿠모요리모 지유-데 그라운드를 달리는 당신의 등은 하늘에 떠있는 구름보다도 자유로와서 ノートに並んだ四角い文字さえ全てを照らす光に見えた 노-토니나란다 시카쿠이모지사에 스베테오테라스 히카리니미에타 노트에

ガーネット (가넷) (Live Ver.) Oku Hanako

グラウンド駆けてくあなたは 그라운도 카케테쿠 아나타노 세나카와 운동장을 달려가는 당신의 뒷모습은 空に浮かんだ雲よりも自由 소라니 우카은다 쿠모요리모 지유우데 하늘에 떠있는 구름보다도 자유로와서 ノートに並んだ四角い文字さえ 노-토니 나라은다 시카쿠이 모지사에 노트에 쓰여있는 반듯한 글자조차 全てを照らす光に見えた 스베테오 테라스

太陽の下で (태양 아래서) Oku Hanako

始まり笑顔泣いて笑って繰り返してく (사요나라와모우데아이노하지마리에가오노나카데나이테와랏테쿠리카에시테쿠) 이별은 벌써 만남의 시작 웃는얼굴 속에서 울고 웃길 반복해가요 明へと?いてく道があるから (아시타에토츠즈이테쿠미치가아루카라) 내일로 이어져가는 길이 있으니까 ?いて?

ガーネット (가넷) Oku Hanako

グラウンド駆けてくあなたは 그라운도카케테쿠 아나타노세나카와 그라운드를 달리는 당신의 등은 空に浮かんだ雲よりも自由 소라니우카은다 쿠모요리모 지유-데 하늘에 떠있는 구름보다도 자유로와서 ノートに並んだ四角い文字さえ 노-토니나란다 시카쿠이모지사에 노트에 쓰여져 있는 네모진 글자조차 全てを照らす光に見えた 스베테오테라스 히카리니미에타 모든 것을

變わらないもの (변하지않는것)(시간을달리는소녀OST) Oku Hanako

歸り道ふざけて步いた 너와 떠들면서 돌아오는 길 譯も無く君を怒らせた 영문도 없이 널 화나게 했어 色んな君顔を見たかったんだ 너의 색다른 얼굴을 보고 싶었기에 大きな瞳が 泣きそうな聲が 커다란 눈동자가, 울음이 터질 듯한 목소리가 今も僕胸を締め付ける 지금도 내 가슴을 죄어들어와 す違う人 君を追いかけた 엇갈려가는 사람들속에서

戀の天氣豫報 / Koi No Tenkiyohou (사랑의 일기예보) Oku Hanako

요로콘데이타리 하늘도 걸을 수 있을정도로 기뻐하기도 雨が悪い天気なんて 誰か決めた

そんな気がした (그런 느낌이 들었어) (Live Ver.) Oku Hanako

いつも笑ってる 君?顔 ?丘に?いてるコスモスよう どんな夢を見ている? どんな顔をしてる? 君?ない微笑みが 僕を救ってくたね いつか?える そんな?がした もっと ずっと遠く離た場所 ?くなる そんな?がした すべて出?事が 小さく見えた 何も見えなくて 何も言えなくて 僕は空 一人泳いる 君は?

ガーネット/弾き語り (Garnet / 연주가창) <시간을 달리는 소녀> 주제가 Oku Hanako

모든 것을 비추는 빛으로 보였어 好きという持ちが分からなくて 스키토 이우 키모치가 와카라나쿠테 좋아한다는 감정을 알지 못해서 二度とはらないこ時間が 니도토와 모도라나이 코노 지칸가 두 번 다시 돌아오지 않는 이 시간이 そ意味をあたしにえてくた 소노 이미오 아타시니 오시테에 쿠레타 그 의미를 내게 가르쳐 주었어 あなたと過ごしたをこ

ガーネット/弾き語り (시간을 달리는 소녀 주제가) Oku Hanako

グラウンド 駆;けてく あなたは 그라운도 카케테쿠 아나타노 세나카와 그라운드를 달리는 당신의 등은 空に 浮かんだ 雲よりも 自由 소라니 우카은다 쿠모요리모 지유우데 하늘에 떠있는 구름보다도 자유로와서 ノー;トに 並;んだ 四角い 文字さえ 노오토니 나라안다 시카쿠이 모지사에 노트에 쓰여져 있는 네모진 글자조차 全てを 照らす 光に 見えた 스베테오

ロスタイム (로스타임) Oku Hanako

作詞:奥華子 作曲:奥華子  好きになりすぎて 寂しかった ゴメンネと思うに傷つけた あなた優しさに ずっと甘えていたんだね 何もない事 からかい合って 重ねた指に 少しキスもして またすぐに会えるに 改札泣いたりもしたよね あなたは 寂しさも不安も 愛し方も あたしに教えてくた人 最後にお願い 好きな人方を教えて 出逢えたことも 離たことも すべて夢みたいに

元気でいてね (Genkide Itene) (잘 있어) Oku Hanako

元気いてね 잘 지내 작사/작곡/노래 : 奥 華子 번역 : Seiu Hakaru こは間違いだ!なんて誰が言い切? 이건 잘못된 거야! 라고 누가 단언하는 거야?

變わらないもの / Kawaranai Mono (변하지 않는 것) (Live Ver.) Oku Hanako

が 오오키나히토미가 나키소-나코에가 큰 눈동자가 울 것 만 같은 목소리가 今も僕胸を締め付ける 이마모보쿠노무네오 시메츠케루 지금도 내 가슴을 죄고 있어 す違う人 君を追いかけた 스레치가우히토노나카데 키미오오이카케타 스쳐 지나가는 사람들 속에서 너를 뒤쫓았어 ?

變わらないもの -Live Ver.- Oku Hanako

같은 목소리가 今も僕胸を締め付ける (이마모보쿠노무네오 시메츠케루) 지금도 내 가슴을 죄고 있어 す違う人 君を追いかけた (스레치가우히토노나카데 키미오오이카케타) 스쳐 지나가는 사람들 속에서 너를 뒤쫓았어 わらないも 探していた (카와라나이모노 사가시테이타) 변치 않는 것을 찾고 있었어 あ君を忘はしない (아노히노키미오

笑って笑って (웃어줘 웃어줘) Oku Hanako

大事なもを?く握り締めたら粉?になって (다이지나모노오츠요쿠니기리시메타라코나고나니낫테) 소중한 것을 강하게 쥐고 있으면 산산조각이 나서 指隙間から落ちていた (유비노스키마카라오치테이타) 손가락 사이로 떨어져버려요 だから今度はそっと手ひらに載せてみたら (다카라콘도와솟토테노히라니노세테미타라) 그래서 이번에는 그렇게 손위에 놓아보니 ?

君の笑顔 (Kimino Egao) (너의 미소) Oku Hanako

笑顔  너의 웃는 얼굴 작사/작곡/노래 : 奥 華子 번역 : Seiu Hakaru 春光風吹く町 君と出会ったあ時 봄의 햇살 바람이 부는 마을 너와 만난 그 때 幼い心はしゃいいた 遠い夜 어린 마음으로 떠들었지 머나먼 날의 여름밤 寂しさをごまかしながら 通りすぎていた秋 외로움을 속여가면서 지나쳤던 가을 君温もり確かめていた 暖かな

手紙 (편지) Oku Hanako

大切な事はいつも心後ろにかくたまま (타이세츠나코토와이츠데모코코로노우시로니카쿠레타마마) 가장 소중한 건 언제나 마음 속 깊은 곳에 감춰둔 채 悲しみは優しさとなり光が差しこむ窓になった (카나시미와야사시사토나리히카리가사시코무마도니낫타) 슬픔은 다정함이 되어 빛이 비추는 창이 되었어요 想い彷徨うこえなきこえを (오모이사마요우코에나키코에오) 애매이는

初戀 / Hatsukoi (첫사랑) Oku Hanako

あなたことは何も知ってると思ってた 아나타노 코토와 난데모 싯테루토 오못테타 不器用なことも猫舌なことも電話が苦手なことも 부키요우나코토모 네코지타나코토모 뎅와가니가테나코토모 だけど私知らないことが一つだけあった 다케도와타시노 시라나이코토가 히토츠다케앗타노 あなたがもう私ことを好きじゃないということ 아나타가모우 와타시노코토오 스키쟈나이토이우코토 いつからす

元氣でいてね / Genkideitene (잘 있어) Oku Hanako

は間違いだ!なんて 誰が言い切? 코레와 마치가이다!난테 다레가이이키레루노? 이건 실수다!라고 누가 단언할 수 있는거야?

春色の空 (봄색 하늘) Oku Hanako

作詞:奥華子 作曲:奥華子  いつもと違う服を着て いつもと違う自分になって ちょっとだけ 微笑ん あなたと歩こう 春色風を連て 歩道橋向こう側に 一緒に渡ろうよ 心配もあるけど 繰り返してく朝 気づけば終わってく夜 誰か為に使う時間も素敵だけど 新しい々に 私を見つけよう 七色空が綺麗に染まる頃 そまま君が一番素敵だよ 今も明も あなたに言わたい 線路沿

年上の彼 (연상인 그) Oku Hanako

作詞:奥華子 作曲:奥華子  着慣たスーツに 難しい書類 詰め込んだ鞄抱えて お酒頼み方 自分に似合う服知っている 年上彼 少し前歩く 大きなあなた腕に ぶら下がるように 背伸びして オシャレして そもまだ届かない 年上彼 どんな時も 冷静なあなたとは 喧嘩もきずに 不完全燃焼したまま 気持ちはいつも空回り やっと私も あ あなた歳になりました いつもまたっても

手紙 Oku Hanako

大切な事はいつも心後ろに隠たまま (타이세츠나코토와이츠데모코코로노우시로니카쿠레타마마) 가장 소중한 건 언제나 마음 속 깊은 곳에 감춰둔 채 悲しみは優しさとなり光が差し込む窓になった (카나시미와야사시사토나리히카리가사시코무마도니낫타) 슬픔은 다정함이 되어 빛이 비추는 창이 되었어요 想い彷徨う声なき声を (오모이사마요우코에나키코에오) 해매이는 마음이

手紙 (Tegami) (편지) Oku Hanako

大切な事はいつも心後ろに隠たまま (타이세츠나코토와이츠데모코코로노우시로니카쿠레타마마) 가장 소중한 건 언제나 마음 속 깊은 곳에 감춰둔 채 悲しみは優しさとなり光が差し込む窓になった (카나시미와야사시사토나리히카리가사시코무마도니낫타) 슬픔은 다정함이 되어 빛이 비추는 창이 되었어요 想い彷徨う声なき声を (오모이사마요우코에나키코에오) 해매이는 마음이

変わらないもの (변하지 않는 것) <시간을 달리는 소녀> 삽입곡 Oku Hanako

違う人君を追いかけた (스레치가우 히토노 나카데 키미오 오이카케타) (엇갈려가는 사람들 속에서 그대만 따라가고 있어요.) ?わらないも探していた (카와라나이 모노 사가시테이타) (변하지 않는 것을 찾고 있었어요.) あ君を忘はしない (아노 히노 키미오 와스레와시 나이) (그 날의 당신을 잊을 수가 없어요.)

?わらないもの (변하지 않는 것) Oku Hanako

지금도 내 가슴을 죄고 있어 す違う人 君を追いかけた 스레치가우 히토노 나카데 키미오 오이카케타 스쳐지나는 사람들 속에서 너만을 쫓고 있었어 ?

変わらないもの (변하지 않는 것) Oku Hanako

같은 목소리가 今も僕胸を締め付ける 이마모 보쿠노 무네오 시메츠케루 지금도 내 가슴을 죄고 있어 す違う人 君を追いかけた 스레치가우 히토노 나카데 키미오 오이카케타 스쳐지나는 사람들 속에서 너만을 쫓고 있었어 変わらないも 探していた 카와라나이모노 사가시테-타 변하지 않는 것을 찾고 있어 あ君を忘はしない 아노히노 키미오 와스레와시나이

素敵な道 (Sutekina Nichi) (멋진 길) Oku Hanako

素敵な道 근사한 길 작사/작곡/노래 : 奥華子 번역 : SeiU HakaRU 暖かい風が吹く 町も色ずいて行く 따뜻한 바람이 불어 마을도 물들어가 なぜか心も優しくなって行くよ 왠지 마음도 부드러워 지는 것 같아 そしてまた夏が来て 私を溶かして行く 그리고 다시 여름이 와서 나를 녹여 버리지 厚い厚いが続く 뜨겁고 뜨거운 나날이 이어져가 そ内風も

しあわせの鏡 (행복거울) Oku Hanako

ずっとそば步いて行こう 今ここに誓うよ 幸せになろう 今からあなたと二人 同じ景色を見て 繰り返してゆく?が 何より愛しい?

笑って笑って / Waratte Waratte (웃어줘 웃어줘) Oku Hanako

大事なもを?く握り締めたら粉?

あなたに好きと言われたい Oku Hanako

追いかけて 追いかけても あなた端も見えない 오이카케테 오이카케테모 아나타노세나카노하지모미에나이 뒤쫓고 뒤쫓아도 그대의 등의 끄트머리도 보이지 않아 一つだけ 願えるなら あなたに好きと言わたい 히토쯔다케 네가에루노나라 아나타니스키토이와레타이 소원을 하나만 빌 수 있다면 그대에게 좋아한다는 말을 듣고 싶어 いつか笑って言ってくたね あたしにはどんな

明日さく花 Oku Hanako

探していたい輝ける場所へと 사가시테이타이카가야케루바쇼에토 찾고 싶어..빛날 수 있는 장소에서 明咲く花を君に預けるから 아시타사쿠하나오키미니아즈케루까라 내일 피는 꽃을 너에게 줄거야 風に誘わてゆく 카제니사소와레테유쿠 바람에 이끌려서 まだ見ぬ道を歩いてく 마다미누미치오아루이테쿠 아직 알지 못하는 길을 걷고있어 僕足元に 보쿠노코노아시모토니

あなたに好きと言われたい / Anatani Sukito Iwaretai (당신에게 좋다는 말을 듣고 싶어) (Piano Hikikatari Ver.) Oku Hanako

追いかけて 追いかけても あなた端も見えない 오이카케테 오이카케테모 아나타노세나카노하지모미에나이 뒤쫓고 뒤쫓아도 그대의 등의 끄트머리도 보이지 않아 一つだけ 願えるなら あなたに好きと言わたい 히토쯔다케 네가에루노나라 아나타니스키토이와레타이 소원을 하나만 빌 수 있다면 그대에게 좋아한다는 말을 듣고 싶어 いつか笑って言ってくたね

あなたに好きと言われたい (당신에게 좋아한다는 말이 듣고 싶어) Oku Hanako

追いかけて 追いかけても あなた端も見えない (오이카케테 오이카케테모 아나타노세나카노하지모미에나이) 뒤쫓고 뒤쫓아도 그대의 등 끄트머리도 보이지 않아 一つだけ 願えるなら あなたに好きと言わたい (히토쯔다케 네가에루노나라 아나타니스키토이와레타이) 소원을 하나만 빌 수 있다면 그대에게 좋아한다는 말을 듣고 싶어 いつか笑って言ってくたね あたしにはどんな