가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


長い間 (Nagai Aida - 오랫동안) Natsukawa Rimi

待たせてごめん また急に仕事が入った つもっしょにられなくて 淋しをさせたね 逢えなとき 受話器からきこえる 君のこえがかすれてる 久しぶりに逢った時の 君の笑顔が胸をさらってく きづたのあなたがこんなに 胸の中にること 愛してる まさかねそんな事言えな あなたのその言葉だけ信じて 今日まで待ってた私 笑顔だけは 忘れなように

長い間 / Nagai Aida (오랫동안) Natsukawa Rimi (夏川りみ)

나가이아이다 마타세테 고멘 마타 큐우니 시고토가하잇-타 이츠모 잇-쇼니 이라레나쿠테 사비시이 오모이오 사세타네 아에나이토키 쥬와키카라 키코에루 키미노 코에가 카스레테루 히사시부리니 앗타 토키노 키미노 에가오가 무네오 사랏테유쿠 키즈이타노 아나타가 콘-나니 무네노 나카니 이루코토 아이시테루 마사카네 손나 코토 이에나이 아나타노 소노코토바다케오 신-지테 ...

nagai aida Kiroro

待たせて ごめん 나가이아이다 마타세테 고멘 오랫동안 기다리게해서 미안 また 急に 仕事が 入った 마타 큐우니 시고토가하잇타 또 갑자기 일이 생겼어 つも 一緖に られなくて 이츠모 잇쇼니 이라레나쿠테 언제나 함께 있지 못해서 淋しを させたね 사비시이 오모이오 사세타네 (널) 쓸쓸하게 했구나 逢えな とき

長い間 (Nagai Aida / 오랫동안) Yukari

さっきまでの 通り雨が ウソみたに キレイな空 そんなふうに 微笑むから つのまにか うれしくなるよ ちょっと大きなあなたのシャツ 通した袖をつまんでみた 今.... 私 戀をしてる 哀しくら もう隱せな この切なさは もっとっしょに ふたりで  えて欲し 夏の憧れ さがしてた あなただけ....

長い間 / Nagai Aida (오랫동안) Kiroro

待たせてごめん 나가이아이다마타세테고멘 また急に仕事が入った 마타큐우니시고토가하잇타 つもっしょにられなくて 이츠모잇쇼니이라레나쿠테 淋しをさせたね 사비시이오모이오사세타네 逢えなとき 受話器からきこえる 아에나이토키 쥬와키카라키코에루 君のこえがかすれてる 키미노코에가카스레테이루 久しぶりに逢った時の 히사시부리니앗타토키노

Nagai Aida / 長い間 (오랫동안) Kiroro

待たせて ごめん 나가이아이다 마타세테 고멘 오랫동안 기다리게해서 미안 また 急に 仕事が 入った 마타 큐우니 시고토가하잇타 또 갑자기 일이 생겼어 つも 一緖に られなくて 이츠모 잇쇼니 이라레나쿠테 언제나 함께 있지 못해서 淋しを させたね 사비시이 오모이오 사세타네 (널) 쓸쓸하게 했구나 逢えな とき

Nagai Aida / 長い間 Kiroro

待たせてごめん 나가이아이다 마타세테고메은 また急に仕事が入った 마타큐우니 시고토가하이-잇타 つもっしょにられなくて 이쯔모 잇쇼니 이라레나쿠테 淋しをさせたね 사비시이 오모이오 사세타네 逢えなとき 受話器からきこえる 아에나이토키 쥬와키카라키코에루 君のこえがかすれてる 키미노 코에가 카스레테이루 久しぶりに逢った

長い間 Kiroro

待たせてごめん また急に仕事が入った つも一緖にられなくて 淋しをさせたね 逢えなとき 受話器からきこえる 君の聲がかすれてる 久しぶりに逢った時の 君の笑顔が胸をさらってく 氣づたのあなたがこんなに 胸の中にること 愛してる まさかねそんな事言えな あなたのその言葉だけ信じて 今日まで待ってた私 笑顔だけは 忘れなように

愛よ愛よ (Kanayo Kanayo / 사랑이여 사랑이여) Natsukawa Rimi

遠く遠く登る坂道 足を止めれば追越されてく 夢を見れば花火のように 残る夜空の暗さが染みる あなたがそっと微笑むだけで 温かくなる人がるから 頑張らなで  たまには胸につかえた想 聞かせてほし 愛よ愛よ 愛し人よ この胸で眠りなさ荷物一人でしよって 息を切らせば先を越される 急で行けば短命 のんびり行けば道のり 七色の虹追かけてた 遠あの日を思

たったひとり (Tatta Hitori / 단 한명) Natsukawa Rimi

空を 仰ぎながら 夢の?き 聞た 丘に向かう ゆる坂道は 午後の陽に ふたりの影 くのばした 新し花が?

花 (Hana / 꽃) Natsukawa Rimi

かせてあげた 泣きなさ 笑なさ つの日か つの日か 花をかそうよ ?ながれて どこどこ行くの 愛もながれて どこどこ行くの そんな流れを このうちに 花として 花として むかえてあげた 泣きなさ 笑なさ つの日か つの日か 花をさかそうよ 花は花として わらもできる 人は人として ?もながす それが自然のうたなのさ 心の中に 心の中に 花を?

花 (Hana - 꽃) Natsukawa Rimi

かせてあげた 泣きなさ 笑なさ つの日か つの日か 花をかそうよ ?ながれて どこどこ行くの 愛もながれて どこどこ行くの そんな流れを このうちに 花として 花として むかえてあげた 泣きなさ 笑なさ つの日か つの日か 花をさかそうよ 花は花として わらもできる 人は人として ?もながす それが自然のうたなのさ 心の中に 心の中に 花を?

サララ (Sarara) Natsukawa Rimi

サララ サララ サララ 遠日? 遠夢 サララ サララ サララ 愛し人 今ここに 海渡る 東からの潮風に ふかれながら 私は あの時を思出す 寂しさを胸に秘めて 唄てった つかきっと夢?う そんな日?ると信じてた くどの季節 ひとりで越えてきて やっと?えたよ もう離れな サララ サララ サララ 遠島 遠波 サララ サララ サララ 愛し人 今ここに ?

時の流れに身をまかせ (Toki No Nagareni Miwo Makase - 세월의 흐름에 몸을 맡기고) Natsukawa Rimi

時の流れに 身をまかせ 토키노나가레니 미오마카세 세월의 흐름에 몸을 맡기고 あなたの色に 染められ 아나타노이로니 소메라레 당신을 닮아가면서 一度の人生それさえ 捨てることもかまわな 이치도노진세이소레사에 스테루코토모카마와나이 한 번뿐인 인생이지만 그것을 내던져도 상관없어요 だから お願 そばに置てね 다카라 오네가이 소바니오이테네 그러니까 부탁해요

淚そうそう (Nada Sousou / 눈물이 주룩주룩) Natsukawa Rimi

アルバムめくり ありがとうってつぶやつもつも胸の中 勵ましてくれる人よ 晴れ渡る日も 雨の日も 浮かぶあの笑顔 想出遠くあせても おもかげ探して よみがえる日は 淚そうそう 一番星に祈る それが私のくせになり 夕暮れに見上げる空 心っぱあなた探す 悲しみにも 喜びにも おもうあの笑顔 あなたの場所から私が 見えたら きっとつか 會えると信じ

この道 (이 길) Natsukawa Rimi

この道は つかきた道 あ? そうだよ あかしやの花が ?る あの丘は つか見た丘 あ? そうだよ ほら白 時計台だよ この道は つか?た道 あ? そうだよ お母?と 馬車で行ったよ あの雲も つか見た雲 あ? そうだよ 山査子の 枝も垂れてる

ウンジュの原点 (ふるさと) (Unju No Furusato / 당신의 고향) Natsukawa Rimi

りなさ 疲れたでしょう 南の風で包んであげる 母(アンマ)も?わらず畑にるわ 少し白?が?えたけど 自分が生まれた道のり?く ここがウンジュの原点(ふるさと)よ もう一度 もう一度 ?ってみようかな ?わらな歌 つまでも優し海 ?んだ事も 忘れてしまう 魂(マブイ) ?して 手にしたものは 本?に本?に大切なものなのかな? さよなら おかえり ウンジュの?

淚そうそう Natsukawa Rimi

アルバムめくり ありがとうってつぶやた (후루이 아루바무 메쿠리 아리가토웃테 츠부야이타) 낡은 앨범을 넘기며 고맙다고 말했어요 つもつも胸の中 勵ましてくれる人よ (이츠모 이츠모 무네노 나카 하게마시테 쿠레루 히토요) 언제나, 언제나 가슴 속에서 격려해 주는 사람이여… 晴れ渡る日も 雨の日も 浮かぶあの笑顔 (하레와타루 히모 아메노 히모 우카부

淚そうそう (Nada Soso / 눈물이 주룩주룩) Natsukawa Rimi

そうそう 古アルバムめくり ありがとうってつぶやた 후루이 아루바므메쿠리 아리가토옷테 츠부야이타 낡은 앨범 넘겨 고마워요라고 중얼거렸다 つもつも胸の中 ましてくれる人よ 이츠모 이츠모 므네노나카 하게마시테 쿠레루 히토요 언제나 언제나 가슴속에서 격려해 주는 사람이여 晴れ渡る日も 雨の日も 浮かぶあの笑顔 하레와타루 히모 아메노히모 우카부

淚そうそう / Nada Sousou (눈물이 주룩주룩) Natsukawa Rimi

アルバムめくり ありがとうってつぶやた (후루이 아루바무 메쿠리 아리가토웃테 츠부야이타) 낡은 앨범을 넘기며 고맙다고 말했어요 つもつも胸の中 勵ましてくれる人よ (이츠모 이츠모 무네노 나카 하게마시테 쿠레루 히토요) 언제나, 언제나 가슴 속에서 격려해 주는 사람이여… 晴れ渡る日も 雨の日も 浮かぶあの笑顔 (하레와타루 히모 아메노 히모 우카부

淚(なだ)そうそう ~スペシャル ライブ ヴァ-ジョン~ Natsukawa Rimi

淚そうそう 作詞 森山 良子 作曲 BEGIN 唄 夏川 りみ 古アルバムめくり ありがとうってつぶやた 후루이 아르바무매쿠리 아리가토웃떼 쯔부야이따 오래된 앨범 넘기며 고마워요라고 중얼거렸다 つもつも胸の中 勵ましてくれる人よ 이쯔모이쯔모 무네노 나까 하게마시떼쿠레루히또요 언제나 언제나 가슴 속 격려해 주는 사람이여 晴れ渡る日も 雨

淚そうそう Natsukawa Rimi

アルバムめくり ありがとうってつぶやた (후루이 아루바무 메쿠리 아리가토웃테 츠부야이타) 낡은 앨범을 넘기며 고맙다고 말했어요 つもつも胸の中 勵ましてくれる人よ (이츠모 이츠모 무네노 나카 하게마시테 쿠레루 히토요) 언제나, 언제나 가슴 속에서 격려해 주는 사람이여… 晴れ渡る日も 雨の日も 浮かぶあの笑顔 (하레와타루 히모 아메노 히모 우카부

淚そうそう (Nada Sousou - 눈물이 주룩주룩) Natsukawa Rimi

アルバムめくり ありがとうってつぶやた (후루이 아루바무 메쿠리 아리가토웃테 츠부야이타) 낡은 앨범을 넘기며 고맙다고 말했어요 つもつも胸の中 勵ましてくれる人よ (이츠모 이츠모 무네노 나카 하게마시테 쿠레루 히토요) 언제나, 언제나 가슴 속에서 격려해 주는 사람이여… 晴れ渡る日も 雨の日も 浮かぶあの笑顔 (하레와타루 히모 아메노 히모 우카부 아노

さよなら ありがとう ~天の風~ (Sayonara Arigato ~Tenno kaze~ / 안녕, 고마워 ~하늘의 바람~) Natsukawa Rimi

たりしなでね 今日は 大切な日だから ちゃんと見てようね 心の音が消えるまで でもね もう つでも會えるからね 嬉し時も 寂し時も 胸の奧そう信じて 望むならば この風に溶けて あの歌に乘って 氣付けばあなたを包んでる 懷かしがしたら つものように笑ってね 今 空に向けて ただ安らかに 羽ばたくこの背中をご覽よ 右の羽には さようなら 左側には ありがとう

島唄 (Shima Uta - 섬노래) Natsukawa Rimi

ごの花が?き風を呼び嵐が?た でごが?き?れ風を呼び嵐が?た  くり返す悲しみは島渡る波のよう ウ?ジの森であなたと出? ウ?ジの下で千代にさよなら 島唄よ風に?り鳥とともに海を渡れ 島唄よ風に?り?けておくれ私の? でごの花も散りさざ波がゆれるだけ ささやかな幸せはうたかたの波の花 ウ?ジの森で歌った友よ ウ?

ハグしちゃお / Hug Shichao (안아버려야지) (Bonus Track) Natsukawa Rimi

頂面 つまでも ショゲてなんかられな 나킷츠라 붓쵸-즈라 이츠마데모 쇼게테 난카라레나이 우는 얼굴, 무뚝뚝한 얼굴로 언제까지나 풀이 죽어 있을 수는 없어요 ワ?イ 春休み?分 와-이 하루야스미 키붕 와! 봄 방학한 기분 ワイ ワイ ポッケに夢が一杯だよ 와이와이 폿케니 유메가 입파이다요 와! 와! 주머니에 꿈이 가득해요!

ハグしちゃお (Hug Shichao / 안아버려야지) (Bonus Track) Natsukawa Rimi

ふくれっ面 しかめっ面 時々はするけど (후쿠렛츠라 시카멧츠라 토키도키와 스루케도) 뾰로통한 얼굴, 찡그린 얼굴을 가끔 짓지만 泣きっ面 仏頂面 つまでも ショゲてなんかられな (나킷츠라 붓쵸-즈라 이츠마데모 쇼게테 난카라레나이) 우는 얼굴, 무뚝뚝한 얼굴로 언제까지나 풀이 죽어 있을 수는 없어요 ワーイ 春休み気分 (와-이 하루야스미 키붕) 와!

てぃんさぐぬ花 (Tinsagunu Hana - 봉선화) Natsukawa Rimi

(さび)す 朝夕肝磨(あさゆちむみが)ち 浮世渡(うちゆわた)ら 誠(まくとぅ)する人や 後(あとぅ)や何時(ち)?(までぃ)ん 思事(うむくとぅ)ん?(かな)てぃ 千代(ちゆ)ぬ?(さか) なしば何事(なんぐとぅ)ん なゆる事(くとぅ)やしが なさぬ故(ゆ)からどぅ ならぬ定(さだ)み なさぬ故(ゆ)からどぅ ならぬ定(さだ)み

島唄 / Shima Uta (섬노래) Natsukawa Rimi

ごの花が咲き風を呼び嵐が来た [데이고노하나가사키카제오요비아라시가키타] 데이고 꽃이 피고 바람을 부르는 태풍이 와요 でごが咲き乱れ風を呼び嵐が来た  [데이고가사키미다레카제오요비아라시가키타] 데이고가 피고 혼란한 바람을 부르는 태풍이 와요 くり返す悲しみは島渡る波のよう [쿠리카에스카나시미와시마와다루나미노요

イラヨイ月夜浜 (Irayoi Tsukiyahama / 사랑스러운 달밤 해변) Natsukawa Rimi

唄(うた)しゃ達(たぁ)ぬ夜(ゆる)が更け 踊(ぶどぅ)しゃ達(たぁ)ぬ夜(ゆる)が更け 太陽(てぃだ)ぬ上(あが)るまでぃ舞(ま)遊(あし)ば イラヨイマ?ヌ舞(ま)遊(あし)ば 月夜浜(つきやはま)には花が?く ゆりのような花が?く ?く白くもえてよ イラヨイマ?ヌ花が?く イラヨイマ?ヌ 桃(とぅ)ぬ花 イラヨイマ?ヌ キビの花 イラヨイマ?

四季の歌 (Shiki No Uta - 사계의 노래) Natsukawa Rimi

四季の歌 (시키노우타) 사계의 노래 春を愛する人は 心淸き人 (하루오 아이수루 히토와 코코로 키요키 히토) 봄을 사랑하는 사람은 마음이 깨끗한 사람 すみれの花のような (수미레노 하나노 요우나) 제비꽃과 같은 ぼくの友だち (보쿠노 토모다찌) 나의 친구들 夏を愛する人は 心强き人 (나쯔오 아이수루 히토와 코코로 츠요키 히토) 여름을 사랑하는 사람은 마...

月亮代表我的心 (Yue Liang Dai Biao Wo De Xin - 월량대표아적심) Natsukawa Rimi

니 웬 워 아이 니요우 뚜어쉔 워아이 니요우 지 펜 워디 찐 예 젠 워디 아이 예 젠 웨량 따이 뱌 워 디 씬 니 웬 워 아이 니요우 뚜어쉔 워아이 니요우 지 펜 워디 진 부이 워디 아이 부 비엔 웨량 따이 뱌 워 디 씬 친친 디 이 꺼 웬 니징 따 똥 워 디 씬 센 센 디 이 뚜안 칭 쟈 워 쑤 니엔 따오 루 친 니 웬 워 ...

島唄 (Shimauta / 섬노래) Natsukawa Rimi

데이고노하나가사키 카제오요비아라시가키타 데이고가사키미다레 카제오요비아라시가키타 쿠리카에스카나시미와 시미와타루나미노요우 우-지노모리데 아나타토데아이 우-지노시타데 치요니사요나라 시마우타요 카제니노리 토리토토모니 우미오와타레 시마우타요 카제니노리 토도케테오쿠레 와타시노나미다 데이고노하나모치리 사자나미가유레루다케 사사야카나시아와세와 우타카타노...

赤田首里殿內 (Akatasundwonchi / 아카타 슈리성전 안에서) Natsukawa Rimi

?頰 ?頰 眼睛 眼睛 耳? 耳? 手? 手? 提著黃金燈籠進到赤田首里殿內 和這?光明一起 迎接彌勒菩薩 ?頰 ?頰 眼睛 眼睛 耳? 耳? 手? 手? 從大國?程的彌勒菩薩降臨衝繩 敬請永遠停留下來? ?頰 ?頰 眼睛 眼睛 耳? 耳? 手? 手? 讓沒有紛爭的往昔重回今日 讓世界上的人們交流逸樂的喜悅 ?頰 ?頰 眼睛 眼睛 耳? 耳? 手? 手?

Amazing Grace Natsukawa Rimi

Songwriters: FOX, LEONARD/NEWTON, JOHN Amazing grace how sweet the sound That saved a wretch like me I once was lost but now Im found I was blind but now I see Twas grace that taught my heart t...

赤田首里殿內 (Akasundunchi - 아카타 슈리성전 안에서) Natsukawa Rimi

?頰 ?頰 眼睛 眼睛 耳? 耳? 手? 手? 提著黃金燈籠進到赤田首里殿內 和這?光明一起 迎接彌勒菩薩 ?頰 ?頰 眼睛 眼睛 耳? 耳? 手? 手? 從大國?程的彌勒菩薩降臨衝繩 敬請永遠停留下來? ?頰 ?頰 眼睛 眼睛 耳? 耳? 手? 手? 讓沒有紛爭的往昔重回今日 讓世界上的人們交流逸樂的喜悅 ?頰 ?頰 眼睛 眼睛 耳? 耳? 手? 手?

四季歌 (Si Ji Ge - 사계가) Natsukawa Rimi

春を愛する人は 心?き人 すみれの花のような ぼくのだち 夏を愛する人は 心?き人 岩をくだく波のような ぼくの父親 秋を愛する人は 心深き人 愛を語るハイネのような ぼくの?人 冬を愛する人は 心?き人 根雪を溶かす大地のような ぼくの母親

오랫동안 {長い間} Kiroro

待たせて ごめん 나가이아이다 마타세테 고멘 오랫동안 기다리게해서 미안 また 急に 仕事が 入った 마타 큐우니 시고토가하잇타 또 갑자기 일이 생겼어 つも 一緖に られなくて 이츠모 잇쇼니 이라레나쿠테 언제나 함께 있지 못해서 淋しを させたね 사비시이 오모이오 사세타네 (널) 쓸쓸하게 했구나 逢えな とき 아에나이토키

長い間 (오랫동안) Kiroro

待たせて ごめん 나가이아이다 마타세테 고멘 오랫동안 기다리게해서 미안 また 急に 仕事が 入った 마타 큐우니 시고토가하잇타 또 갑자기 일이 생겼어 つも 一緖に られなくて 이츠모 잇쇼니 이라레나쿠테 언제나 함께 있지 못해서 淋しを させたね 사비시이 오모이오 사세타네 (널) 쓸쓸하게 했구나 逢えな とき

Nagaiaida/ 長い間 (오랫동안) Kiroro

待たせて ごめん 나가이아이다 마타세테 고멘 오랫동안 기다리게해서 미안 また 急に 仕事が 入った 마타 큐우니 시고토가하잇타 또 갑자기 일이 생겼어 つも 一緖に られなくて 이츠모 잇쇼니 이라레나쿠테 언제나 함께 있지 못해서 淋しを させたね 사비시이 오모이오 사세타네 (널) 쓸쓸하게 했구나 逢えな とき 아에나이토키

長い間 Kiroro

待たせてごめん 나가이아이다마타세테고멘 오랫동안 기다리게 해서 미안 また急に仕事が入った 마타큐우니시고토가하잇타 또 급히 일이 들어왔어 つもっしょにられなくて 이츠모잇쇼니이라레나쿠테 언제나 같이 있을 수 없어서 淋しをさせたね 사비시이오모이오사세타네 쓸쓸하게 했지..

長い間 Kiroro

(나가이 아이다) - 歌 KIRORO 待たせて ごめん 나가이아이다 마타세테 고멘 오랫동안 기다리게해서 미안 また 急に 仕事が 入った 마타 큐우니 시고토가하잇타 또 갑자기 일이 생겼어 つも 一緖に られなくて 이츠모 잇쇼니 이라레나쿠테 언제나 함께 있지 못해서 淋しを させたね 사비시이 오모이오 사세타네

長い夢 (Nagai Yume) (긴 꿈) Yuki

手を叩ては 喜んでた 테오타타이테와 요로콘데타 손뼉을 치고는 기뻐하고있었던 私達のには 壁はもう 無のよ 와타시타치노아이다니와 카베와모오 나이노요 우리들의 사이에는 벽은 이제 없는거에요 バイバイ夢 そこへ行くにはどうすればの? 바이바이나가이유메 소코에유쿠니와도오스레바이이노? 안녕 오랜 꿈이여 그곳에 가려면 어떡하면 되죠?

長い間 Kiroro

(なが)(あだ) またせて ごめん 나가이아이다 마타세테 고멘 오랫동안 기다리게해서 미안 また 急(きゅう)に 마타 큐우니 또 갑자기 仕事(しごと)が 入(は)った 시고토가 하잇타 일이 생겼어 つも 一緖(っしょ)に られなくて 이츠모 잇쇼니 이라레나쿠테 언제나 함께 있지 못해서 淋(さび)し 思(おも)を させたね

さよなら ありがとう ~天の風~ Natsukawa Rimi (나츠카와 리미)

고마워~하늘의 바람아~) ====================================== 泣たりしなでね 今日は 大切な日だから (나이타리 시나이데네 쿄-와 다이세츠나 히다카라) ちゃんと見てようね 心の音が消えるまで (챤토 미테이요-네 코코로노 오토가 키에루마데) でもね もう つでも会えるからね (데모네 모- 이츠데모 아에루 카라네)

Nada Sousou / 涙そうそう (눈물이 주룩주룩-Natsukawa Rimi) Saito Juko

Nada Sousou / 涙そうそう (눈물이 주룩주룩-Natsukawa Rimi)

長電話 後藤眞希

今日も眠 (쿄-모 네무이) 오늘도 졸려요 こうなるってことは每晩わかってる (코-나룻테 코토와 마이방 와캇테-루) 이렇게 되리라는 건 매일밤 알고 있어요… もちろん彼も 超寢不足だから (모치론 카레모 쵸-네부소쿠다카라) 물론 그도 너무나 잠이 부족해서 バイトも大變 (바이토모 타이헨) 아르바이트 하는 것도 큰일이에요… 今日こそは5分で

Aida - Celeste Aida Michael Bolton

Celeste Aida, forma divina, Mistico serto di luce e fior, Del mio pensiero tu sei regina, Tu di mia vita sei lo splendor.

Aida - Celeste Aida Thomas Harper

E a te, mia dolce Aida, Tornar di lauri cinto... Dirti: per te ho pugnato, per to ho vinto! Celeste Aida, forma divina.

AIDA TRIUMPHAL MARCH

Giuseppe Fortunino Francesco Verdi, 베르디 (1813-1901) Aida : Triumphal March “아이다” 중 ‘개선 행진곡’ Consortium Musicum Ljubljana, Conductor: Marko Munih 베르디는 19세기 오페라 작곡가로서 이탈리아의 민족적인 오페라의 전통을 확립시켜 세계적인