가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


名もなき詩 Mr.Children

제목 (うた) -이름도 없는 노래- 가수 Mr.Children ちょっとぐらいの汚れ物らば 조금 정도의 오물이라면 殘さずに 全部食べでやる 남기지않고 전부 먹어 줄거야 Oh darlin 君は誰 오~ 다링 그대는 누구?

名もなき詩 Mr.Children

어느 정도8) 서로 알 수 있는 끼리라도 도래호도 와까리아에루 도-시데모 孤獨夜は やってくるんだよ 고독한 밤은 찾아 오는 거예요 코도끄나요루와 얏떼크룬다요 Oh darlin このわだかまり 오~ 다링 이 꽁한 감정9) Oh darlin 코노와다카마리 っと 消せはしいだろう 분명 삭이지는 못할거야 킷또 케세와시나이다로-

名もなき詩(1) Mr.Children

ちょっとぐらいの汚れ物らば 殘さずに 全部食べてやる (좃또 구라이노 요고레모노 나라바 노코사즈니 젠부 다베테 야루) 더러운 것이 조금 있다면 남기지 않고 전부 먹어 줄께요 Oh darlin 君は誰 眞實を握りしめる (키미와 다레 신지츠오 니기리시메루) 오~ 달링 당신은 누구?

もっと Mr.Children

悲しみの場所に灯された裸電球に似た光 카나시미노바쇼니토모사레타하다카덴-큐니니타히카리 슬픔의 장소에 불을 밝히는 알전구를 닮은 빛 それはほら吹に毛の生えたにわか人の蒼い願い 소레와호라후키니케노하에타니와카시진-노아오이네가이 그것은 허풍쟁이보다 아주 조금 나은 젊은 시인의 풋내나는 소원 華やぐ季節がそこまで来てるのに 하나야구키세쯔가소코마데키테루노니 화려한

つよがり Mr.Children

蚊の泣くよう賴りい聲で 카노나쿠요우나타요리나이코에데 모기가 우는 것처럼 의지할 곳 없는 작은 목소리로 君の前を呼んでみた 키미노나마에오 욘데미타 당신 이름을 부르고 있어요 孤獨夜を越えて 眞直ぐに 고도쿠나 요루오코에테 맛스그니 고독한 밤을 넘어 곧바로 向合ってよ 抱合ってよ 早く 무키앗테요 다키앗테요 하야쿠 마주봐요, 껴안아요 어서

Theme Of es Mr.Children

【es】~Theme of es~ Ah 長いレ-ルの上を步む旅路だ Ah 나가이레루노우에오 아유무타비지다 Ah 기나긴 레일위를 걷는 여행이야 風に吹かれ バランスとりがら 카제니 후카레 바란스토리나가라 바람에 날려 밸런스도 못잡고 Ah 答えんてどこに見當たらいけど Ah 코타에난테도코니모 미아타라나이케도 Ah 해답따윈 어디에서도 찾을

And I love you Mr.Children

And I love you 作詞者 Kazutoshi Sakurai 作曲者 Kazutoshi Sakurai ア-ティスト Mr.children 飛べるよ君に羽を廣がってごらんよ 토베루요키미니모하네오히로갓테고란요 날 수 있어 너도 날개를 펼쳐봐 一緖に行こうさあ準備をほら早くしといでよ 잇쇼니이코오사아쥰비오호라하야쿠시노이데요 함께 가자 자

[es] ∼Theme Of es∼ Mr.Children

手にしたのを失う怖さに te ni shita mono wo ushinau kowasa ni 손에 넣은 것을 잃을까봐 縛られるぐらいら 勳章どいらい shibarareru gurai nara kunsho nado iranai 두려움에 얽매일 정도라면 훈장따윈 필요없어 何が起こって變じゃいそん時代さ覺悟はでてる nani ga okotte mo

[es]∼Theme of es∼ Mr.Children

手にしたのを失う怖さに te ni shita mono wo ushinau kowasa ni 손에 넣은 것을 잃을까봐 縛られるぐらいら 勳章どいらい shibarareru gurai nara kunsho nado iranai 두려움에 얽매일 정도라면 훈장따윈 필요없어 何が起こって變じゃいそん時代さ覺悟はでてる nani ga okotte mo

僕らの音(우리들의 소리) Mr.Children

-がふっとずれてしまって ゆっくり音を奏でよう 소-다 리즈무야하-모니-가훗-토즈레테시맛-테모 윳-쿠리오토오카나데요- 그래 리듬이나 하모니가 갑자기 어긋나 버려도 천천히 소리를 연주하자 まだ まだ まだイントロ終わってい 마다 마다 마다인토로-모오왓-테나이 아직 아직 아직 인트로도 끝나지 않아 I like...

ためいきの日曜日 Mr.Children

日曜日 黃昏時の風に 타메이키노 니치요비 타소가레토키노 카제니 한숨의 일요일 초저녁때의 바람에 身を任せて 飛んで行たいよ 미오 마카세테 톤데이키타이요 몸을 맡기고 날아가고싶어요 電話じゃ上手く 傳えられいから 뎅와쟈 죠즈쿠 츠타에라레나이카라 전화로는 능숙하게 전할 수 없으니까 Sunday oh Sunday 行交う戀人達の Sunday

抱きしめたい  Mr.Children

出会った日と同じように 霧雨けむる静か夜 目を閉じれば浮かんでくる あの日のままの二人 人波で溢れた 街のショウウィンドウ 見とれた君がふいに  つまずいたその時 受け止めた両手のぬくりが今でしめたい 溢れるほどの想いがこぼれてしまう前に 二人だけの夢を胸に 歩いてゆこう 終わった恋の心の傷跡は僕にあずけて

星になれたら Mr.Children

星にれたら(호시니나레따라) この街を 出て行く事に 고노마찌오 데떼유끄고또니 決めたのは いつか 君と 키메따노와 이쯔까 키미또 話した夢の つづが今 하나시따유메노 쯔즈끼가이마모 捨て切れいから 스떼키레나이까라 何度 耳を ふさいでは 난도모 미미오 후사이데와 ごまかしてばかりいたよ 고마까시떼바까리 이따요 だけど

everybody goes Mr.Children

everybody goes -秩序のい現代にドロップキック- 作詞 : 櫻井和壽 作曲 : 櫻井和壽 & 小林武史 編曲 : 小林武史 & Mr.Children CHORUS : es sisters 複雜に 混(こ)ん絡(から)がった社會だ 복잡하게 뒤얽힌 사회다 組織の中で ガンバレ サラリマン 조직속에서 힘내라구 샐러리맨 知識と敎養と刺を武器に

幸せのカテゴリ­ Mr.Children

幸せのカテゴリ­ 행복의 카테고리 번역 : 정승원 (GAIARTH : 하이텔 일본어 동호회) 通り過ぎる愛の言葉 스쳐 지나가는 사랑의 언어, 唇を重ねたって 孤獨風 입술을 포개봐도, 고독한 바람만이 胸を吹拔ける 가슴을 뚫고 나가네.

HERO Mr.Children

例えば誰かひとりの命と引換えに世界を救えるとして (타토에바 다레까 히토리노 이노치또 히키카에니 세카이오 스쿠에루또시떼) 만약 누군가 한명의 목숨과 바꿈으로 세상을 구할 수 있다면 僕は誰かが乘り出るのを待っているだけの男だ (보쿠와 다레까가 나노리데루노오 맛떼이루다케노 오토코다) 나는 누군가가 이름 대기를 기다리고 있을뿐인 남자야 愛すべたくさんの

タダダキアッテ Mr.Children

Mr.Children - タダダキアッテ ディカプリオの出世作ら (디카프리오노슛세사쿠나라) 디카프리오의 출세작이라면 さっ僕が録画しておいたから (삿키보쿠가 로쿠가시테오이타카라) 전에 내가 녹화해뒀으니까 う少し話をしよう (모-스코시하나시오시요-) 조금만 더 이야기해 眠ってしまうにはまだ早いだろう (네뭇테시마우니와 마다하야이다로-) 잠들어버리기엔

かぞえうた Mr.Children

출처 : 지음아이 번역 : \"콤비\"님 かぞえうた 카조에우타 숫자풀이노래(셈 세기 노래) さぁ にをかぞえよう 사아 나니오카조에요우 자, 무엇을 세어볼까 い くらいやみから 나니모나이 쿠라이야미카라 아무것도 없는 어두운 어둠으로부터 ひとつふたつ 히토츠후타츠 하나, 둘 うひとつと かぞえて 모우히토츠토 카조에테 다시 하나하고

Brandnew My Lover Mr.Children

奇妙夢見るよう氣分で胸に抱かれて 기묘한 꿈을 꾸는듯한 기분으로 가슴에 안겨 無重力お前の宇宙へと引ずりこんでおくれ 너의 무중력 우주로 날 끌고 들어가줘 無禮口の利知らい小娘 버릇없이 말할 줄도 모르는 소녀에겐 孤獨夜の爲の生けにえがこのおれ 고독한 밤을 위한 제물이 바로 나야 Kiss Me Kiss Me Kiss Me (おぼれる者

終わりなき旅 (오와리 나키다비) Mr.Children

終わり旅 息を切らしてさ 숨을 멈추고 かけ拔けた道を 달려나온 길을 振り返りはしいのさ 뒤돌아보거나 하진 않아.

Over Mr.Children

Over Mr.Children:唄 何語らい君の瞳の?

Tomorrow never knows Mr.Children

호시각테이타 모든 것을 갖고 싶어 했어 分かり合えた友愛した人でさえ 와카리아에타 토모노 아이시타히토데 사에모 서로를 알던 친구의 사랑한 사람까지도 償うことさえでずに 今日痛みを抱 츠구나우코토사에 데키즈니 쿄우모 이타미오 다키 용서받을 수도 없이 오늘도 상처를 안고 夢中で驅け拔けるけれど まだ明日は見えず 무츄데 카케 누케루 케레도모

GIFT Mr.Children

長い間君に渡したくて (나가이아이다키미니와타시타쿠테) 오랜시간 너에게 건네주고 싶어서 強く握り締めていたから (츠요쿠니기리시메테이타카라) 꽉 움켜 쥐고 있었으니까 うグジャグジャにって (모우구쟈구쟈니낫테) 이젠 엉망이 되서 色は変わり果て (이로와카와리하테) 색이 변해버려 お世辞に綺麗とは言えいけど (오세지니모키레이토와이에나이케도) 아첨하는

Everybody Goes - 秩序のない現代にドロップ - Mr.Children

Everybody Goes - 秩序のい現代にドロップ - 複雜に混ん絡かった社會だ 組織の中で ガンバレ サラリマン 후쿠자츠니 콘카라가타샤카이다 소시키노나카데간바레사라리만 복잡하게 뒤얽힌 사회야 조직속에서 힘내요 샐러리맨 知識と敎養と刺を武器に あたが支える明日の日本 치시키토쿄우요우토메이시오부키니 아나타가사사에루아시타노

ヨーイドン Mr.Children

ヨーイドン(준비-시작) 作詞者 Kazutoshi Sakurai 作曲者 Kazutoshi Sakurai ア-ティスト Mr.children 目をつぶってさ ブランコを思い切り漕ぐんだ 메오츠붓테사 브랑코오오모이키리코군다 눈을 감고말야 그네를 마음껏 젓는거야 いつより幾分 大人びてる気分 이츠모요리이쿠붕 오토나비테루키붕

HANABI(FULL Ver.) Mr.Children

僕が今生ているこの世界に (보쿠가이마이키테이루코노세카이니) 지금 내가 살아가는 이 세상에 全てが無意味だって思える (스베테가무이미닷테오모에루) 모든 게 무의미하다고 생각할 수 있어 ちょっと疲れてんのか (춋토츠카레텐노카나) 조금 지쳐버린걸까?

擬態 Mr.Children

기타이시테 아스팔트 위를 튀어 날아다니는 비어로 의태해서 血を流しそれで遠く伸びて 치오나가시 소레데모토오크 노비테 피를 흘린다 해도 저 멀리 뻗어보고 必然を 偶然を 全て自分ののにでら 히츠젱오 구우젱오 스베테지붕노몬니데키타나라 필연과 우연을 몽땅 자신의 것으로 만들 수 있다면 今を超えていけるのに 이마오코에테이케루노니 지금을 넘어 나아갈

Any Mr.Children

사가시테타노토 치갓테모) 지금 내가 있는 곳이, 내가 찾던 곳과 다르다고 해도 間違いじゃい っと答えは 一つじゃい (마치가이쟈나이 킷토고타에와 히토츠쟈나이) 틀린 게 아냐 분명 해답이란 하나만 있진 않을 거야 何度 手を加えた 汚れた 自畵像にほら (난도모 테오쿠와에타 요고레타 지가조-니 호라 ) 몇 번이고 손을 대어 지저분해진 자화상에는 봐

I'm sorry Mr.Children

방금 다른 사람에 의해서 상황을 알았습니다 おわびします 心から (오와비시마스 코코로카라) 진심으로 사과드립니다 大好だったあの笑顔をう一度 (다이스키닷타 아노 에가오오 모- 이치도) 너무나 좋아했던 그 웃는 얼굴을 다시 한 번… 大嫌いんて じんいで今後と (다이키라이난테 나진나이데 콩고토모) 너무 싫어라며 뭐라하지 말아 주세요, 앞으로도

Tomorrow Never know mr.children

호시각테이타 모든 것을 갖고 싶어 했어 分かり合えた友愛した人でさえ 와카리아에타 토모노 아이시타히토데 사에모 서로를 알던 친구의 사랑한 사람까지도 償うことさえでずに 今日痛みを抱 츠구나우코토사에 데키즈니 쿄우모 이타미오 다키 용서받을 수도 없이 오늘도 상처를 안고 夢中で驅け拔けるけれど まだ明日は見えず 무츄데 카케 누케루 케레도모

Tomorrow never knows Mr.Children

아이시따히또데 사에모 절친한 친구의 사랑하던사람마저도 償う事さえ出來ずに今日傷みを抱 쯔구나우 고또사에 데끼즈니 쿄오모 이따미오다끼 속죄조차 하지 못한 채 오늘도 아픔을 안고 夢中で驅け拔けるけれど まだ明日は見えず 무츄우데 카케누께루께레도모 마다 아스와미에즈 정신없이 내달리지만 아직도 내일은 보이지 않는 채 勝利敗北いまま孤獨

NOT FOUND Mr.Children

僕はつい見えのに賴って逃げる 보쿠와 츠이 미에모시나이모노니 타욧테 니게루 나는 어느덧 볼품도 없는 것에 의지하며 도망간다 君はすぐ形で示してほしいとごねる 키미와 스구 카타치데 시나시테 호시이토 고네루 그대는 바로 모습으로 가르쳐 달라고 불평한다 矛盾しあった幾つの事が正しさを主張しているよ 무쥰시앗타 이쿠츠모노 코토가 타다시사오 슈쵸우시테

Everything(It's you) Mr.Children

幸せすぎて 大切事が 시아와세스기떼 다이세쯔나고또가 너무나도 행복해서 소중한 것을 解りづらくった 今だから 와카리쯔라쿠낟따 이마다카라 깨닫기 힘들어진 현실때문에 歌う言葉さえ見つからぬまま 우따우고또바사에모미쯔카라누마마 노랫말조차 찾질 못한 채, 時間に追われ 途方に暮れる 지칸니오와레 도호오니쿠레루 시간에 쫓겨서 어렵게 살고 있어

Everything(It's You) mr.children

弱音さらしたり グチをこぼしたり 약한 소리 해대고 푸념을 늘어놓고 요와네사라시따리 구찌오고보시따리 他人の痛みを 見て見いふりをして 다른 사람의 아픔을 보고도 못 본척하고 히또노이따미오 미떼미나이후리오시떼 幸せ過ぎて大切ことが 너무나도 행복해서 소중한 것을 시아와세스기떼 다이세쯔나고또가 解りづらくった今だから 깨닫기 힘들어진 현실 때문에

マシンガンをぶっ 放せ- Mr.Children Bootleg- Mr.Children

る 아노뉴스캬스타가 진루이오다이헨시테 샤베루 「また核實驗をするんて一?どうするつり?」

Mirror Mr.Children

いつの間にやり場くこん想いを抱いてた 이츠노마니야리바모나쿠콘나오모이오다이테타 어느새인가드러낼곳도없이이마음을끌어안았죠 ありふれて使い古した言葉を並べて 아리후레테츠카이후루시타코토바오나라베테 흘러넘치고너무많이써서낡은말을늘어놓고 Oh love love love love love love love Love love love love love Oh

終わりなき旅 Mr.Children

終わり旅 오와리나키다비 끝없는 여행 息を 切らしてさ 이키오 키라시테사 숨을 헐떡이며 かけ拔けた 道を 카케누케타 미치오 달려나온 길을 振り返りはしいのさ 후리카에리와시나이노사 뒤돌아보거나 하진 않아.

終わりなき旅[끝없는 여행] Mr.Children

終わり旅 오와리나키다비 끝없는 여행 息を 切らしてさ 이키오 키라시테사 숨을 멈추고 かけ拔けた 道を 카케네케타 미치오 달려나온 길을 振り返りはしいのさ 후리카에리하시나이노사 뒤돌아보거나 하진 않아.

君が好き MR.Children

まだ願いが一つ協うとしたら (모시모마다네가이가히토쯔카나우토시타라) 만약 아직 소원이 한 가지 이루어진다면 そん空想を廣げ (손-나쿠-소-오히로게) 그런 공상을 펼쳐 一日中ぼんやり過ごせば (이찌니찌쥬-본-야리스고세바) 하루종일을 멍하니 보내고 나면 月濁る東京の夜だ (쯔키모니고루토-쿄-노요루다) 달빛도 흐려지는 도쿄의 밤이야 そしてひねり

いつでも微笑を -from HOME TOUR 2007.06.15 NAGOYA- Mr.Children

狭い路地に 黒いスーツの人達 세마이로지니 쿠로이수우쯔노히토타치 좁은 골목에 검은 양복의 사람들 急不幸がその家にあったという 큐우나후코우가소노이에니앗타토이우 갑작스러운 불행이 그 집에 있었다고 하는 命は果てるの 分かってはいるけど 이노치와하테루모노 와캇테와이루케도 생명은 끝이 있는 것 알고는 있지만 何思い通りにったとして 나니모카모오모이토오리니낫타토시테모

君が好き Mr.Children

まだ願いが一つかうとしたら… (모시모 마다 네가이가 히토츠 카나우토 시타라) 만약 소원이 하나 이루워진다면… そん空想を廣げ (손나 쿠-소-오 히로게) 그런 공상을 하며 一日中ぼんやり過ごせば (이치니치쥬- 봉야리 스고세바) 하루 종일 멍하니 보내면 月濁る東京の夜だ (츠키모 니고루 토-쿄-노 요루다) 달빛도 흐려지는 도쿄의 밤이야

君が好き Mr.Children

まだ願いが一つかうとしたら… (모시모 마다 네가이가 히토츠 카나우토 시타라) 만약 소원이 하나 이루워진다면… そん空想を廣げ (손나 쿠-소-오 히로게) 그런 공상을 하며 一日中ぼんやり過ごせば (이치니치쥬- 봉야리 스고세바) 하루 종일 멍하니 보내면 月濁る東京の夜だ (츠키모 니고루 토-쿄-노 요루다) 달빛도 흐려지는 도쿄의 밤이야

Mr.Children

掌に刻まれた歪曲線 (테노히라니 키자마레타 이비츠나 쿄쿠센) 손바닥에 새겨진 일그러진 곡선은 何らかの意味を持って生まれてた證 (난라카노 이미오 못테 우마레테키타 아카시) 어떤 의미를 가지고 태어났다는 증거예요… 僕らら 求め合う寂しぱ物 (보쿠라나라 모토메아우 사비시- 도-부츠) 우리들은 서로를 원하는, 쓸쓸한 동물이죠 肩を寄せるようにして

未來 Mr.Children

未來 미라이 미래 い路上で 나마에모나이로죠-데 이름도 없는 길 위에서 ヒッチハイクしている 힛-치하이쿠시테이루 히치하이크를 하고 있어 膝を抱えて待ってる 히자오카카에테맛-테루 무릎을 감싸 안고 기다리고 있어 ここは荒れ果てていて 코코와아레하테테이테 여긴 엄청 황폐해서 人の氣配はいし 히토노케하이와나이시 인기척도 없는걸

未来 Mr.Children

い路上で 나마에모나이로죠-데 이름도 없는 길 위에서 ヒッチハイクしている 힛-치하이쿠시테이루 히치하이크를 하고 있어 膝を抱えて待ってる 히자오카카에테맛-테루 무릎을 감싸 안고 기다리고 있어 ここは荒れ果てていて 코코와아레하테테이테 여긴 엄청 황폐해서 人の氣配はいし 히토노케하이와나이시 인기척도 없는걸 誰ここを通らいや 다레모코코오토-라나이야

Cross Road Mr.Children

lookin' for love 사랑을 찾고 있네 今 建ち竝ぶ街の中で 지금 줄지어 서있는 거리속에서 口ずさむ 'ticket to ride' 흥얼거리는 'ticket to ride' あれるくらい君への メロディ- 어이없을 정도로 그대에의 멜로디 遠い記憶の中にだけ 먼 기억속에서만 君の姿探して 그대 모습 찾아도 う戾らい で忘れい 이제 되돌아가지

抱きしめたい Mr.Children

しめたい (안고 싶어) であった日と同じように (우리 만난 날처럼 ) -데앗따 히토 오나지요-니 霧雨けむる しずか夜 (이슬비로 뿌연 조용한 밤이) -키리사메 케무루 시즈카나 요루 目を閉じれば 浮かんでくる (눈을 감으면 떠올라.) -메오 토지레바 우칸데쿠루 あの日のままの二人 (그날 그 모습의 둘..)

Paddle Mr.Children

출처 : 지음아이 번역 : \"도모토3세\"님 ほんの束の間胸の中に卷起こる風 風 風 (혼노쯔카노마 무네노 나카니 마키오코루 카제 카제 카제) 정말 잠깐새 가슴속에서 일어나는 바람 바람 바람 今しかいよって呪文みたいに繰り返す (이마시카나이요낫떼 츄몬미타이니 쿠리카에스) \'지금밖에 없지\'라고 주문같이 반복하네 日常の下敷って埋れたのを

いつでも微笑みを Mr.Children

출처 : 지음아이 번역 : \"Monologue\"님 狭い路地に 黒いスーツの人達 세마이로지니 쿠로이수우쯔노히토타치 좁은 골목에 검은 양복의 사람들 急不幸がその家にあったという 큐우나후코우가소노이에니앗타토이우 갑작스러운 불행이 그 집에 있었다고 하는 命は果てるの 分かってはいるけど 이노치와하테루모노 와캇테와이루케도 생명은 끝이 있는

Youthful day Mr.Children

미즈시부키가아갓-테) 마치 날개처럼 커다란 물보라를 일으키며 君は笑う 惡戱に ニヤニヤと (키미와와라우 이타즈라니 니야니야토) 그대는 웃고 있어, 짓궂은 장난에, 생글거리며 僕笑う 聲を上げ ゲラゲラと (보쿠모와라우 코에오아게 게라게라토) 나도 웃고 있어, 소리를 높여, 껄껄대며 歪んだ景色に取り圍まれて (유간-다케시키니토리카코마레테모)