가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


今日の日はさようなら(오늘은 이제 안녕) Moriyama Naotaro

시카쿠이 소라노 시타 시카쿠이 유메오 미루 사각진 하늘의 아래 사각진 꿈을 본다 浮かんで消えてゆく退屈で くれだったを 우칸데와 키에테유쿠 타이쿠츠데 사사쿠레닷타 히비오 떠올리면 사라져가는 지루함으로 감정이 거칠어진 날들을 オブラ-トに包んで流せた 星空にぁ 오브라-토니 츠츤데 나가세타라 호시조라니나루노카나아 오블라트에게 감싸여

さくら Naotaro Moriyama

きっと待ってる 우리들은 반드시 기다리고 있을 거예요. 君とまた會えるを 당신과 다시 만날 수 있는 날들을.. 竝木上で手を振り叫ぶ 벚꽃 나무 가로수 길 위에서 손을 흔들며 외쳐요.

さくら Moriyama Naotaro

きっと待ってる 君とまた会える々を 並木上で 手を振り叫ぶ どんに苦しい時も 君笑っているか 挫けそりかけても 頑張れる気がした 霞みゆく景色中に あ唄が聴こえる   、咲き誇る 刹那に散りゆく運命と知って ば友 旅立ち刻 &

さくら Moriyama Naotaro

きっと待ってる 君とまた會えるを (보쿠라와 킷토 맛테루 키미토 마타 아에루 히비오) 우리들은 반드시 기다리고 있을 거예요, 그대와 다시 만 날 수 있는 날들을… 竝木上で 手を振り叫ぶ (사쿠라 나미키노 미치노 우에데 테오 후리 사케부요) 벚꽃 나무 가로수 길 위에서 손을 흔들며 외쳐요 どんに苦しい時も 君笑っているか (

さくら(벚꽃) Moriyama Naotaro

きっと待ってる 君とまた會えるを (보쿠라와 킷토 맛테루 키미토 마타 아에루 히비오) 우리들은 반드시 기다리고 있을 거예요, 그대와 다시 만날 수 있는 날들을… 竝木上で 手を振り叫ぶ (사쿠라 나미키노 미치노 우에데 테오 후리 사케부요) 벚꽃 나무 가로수 길 위에서 손을 흔들며 외쳐요 どんに苦しい時も 君笑っているか (돈나니

さくら (獨唱)사쿠라 Moriyama Naotaro

きっと待ってる 君とまた會えるを (보쿠라와 킷토 맛테루 키미토 마타 아에루 히비오) 우리들은 반드시 기다리고 있을 거예요, 그대와 다시 만날 수 있는 날들을… 竝木上で 手を振り叫ぶ (사쿠라 나미키노 미치노 우에데 테오 후리 사케부요) 벚꽃 나무 가로수 길 위에서 손을 흔들며 외쳐요 どんに苦しい時も 君笑っているか (돈나니

さくら / Sakura (벚꽃) Moriyama Naotaro

きっと待ってる 君とまた會えるを (보쿠라와 킷토 맛테루 키미토 마타 아에루 히비오) 우리들은 반드시 기다리고 있을 거예요, 그대와 다시 만날 수 있는 날들을… 竝木上で 手を振り叫ぶ (사쿠라 나미키노 미치노 우에데 테오 후리 사케부요) 벚꽃 나무 가로수 길 위에서 손을 흔들며 외쳐요 どんに苦しい時も 君笑っているか (돈나니

Sakura Moriyama Naotaro

きっと待ってる 君とまた會えるを (보쿠라와 킷토 맛테루 키미토 마타 아에루 히비오) 우리들은 반드시 기다리고 있을 거예요, 그대와 다시 만날 수 있는 날들을… 竝木上で 手を振り叫ぶ (사쿠라 나미키노 미치노 우에데 테오 후리 사케부요) 벚꽃 나무 가로수 길 위에서 손을 흔들며 외쳐요 どんに苦しい時も 君笑っているか (돈나니 쿠루시- 토키모

旅立ちの朝 ~アルバム ミックス~(길 떠나는 아침) Moriyama Naotaro

が昇る前に君眠るこ部屋を出 히가노보루마에니키미노네무루코노해야오데요- 해가뜨기전에그대가잠들어있는이방을나가 誰にも氣付かれに 다레니모키즈카레나이요-니 아무도알아차리지못하도록 有りっ丈小錢を握り締めて 아릿타케노코제니오니기리시메테 있는만큼의잔돈을움켜쥐고서 背負いこみ過ぎた荷物全部置いて行こ 세오이코미스기타니모츠와젠부오이테유코

陽は西から昇る(해는 서쪽에서 뜬다) Moriyama Naotaro

めく街 まるでざ波に 유라메쿠마치노히카리와 마루데사자나미노요우니 흔들거리는 거리의 빛은 마치 잔물결처럼 時と共に朝中へ 도키토토모니아사노나카에 시간과 함께 아침속으로 そしてまた陽西か昇る 誰にも氣づかれぬに 소시테마타히와니시카라노보루 다레니모키즈카레누요우니 그리고 또 해는 서쪽에서 뜬다 누구에게도 눈치채이지 않듯이

今が人生(지금이 인생) Moriyama Naotaro

そん風にして (손-나후우니시테 쿄오모 히와) 그런 식으로 오늘도 해는 かげっていく 移ろっていく (카겟-테-쿠 우츠롯-테-쿠) 기울어간다 옮겨간다 水を打った東京空 (미즈오 웃-타요오나 도-쿄-노 소라) 물을 끼얹은 듯한 도쿄의 하늘 擦れ違い思いやる心と? (스레치가이 오모이야루 코코로토와) 엇갈림.

手紙 Naotaro Moriyama

新しいこ街にも 少しずつ慣れてきた (아타라시- 코노 마치니모 스코시즈츠 나레테 키타요) 새로운 이 거리에도 조금씩 익숙해지게 됐어요 昨降り續く雨に 布團びしょ濡れだけど (키노-카라 후리츠즈쿠 아메니 후통와 비쇼누레다케도) 어제부터 계속 내리고 있는 비에 이불은 흠뻑 젖었지만… こ間隣街で 雇い仕事を見つけた (코노 아이다 토나리

生きとし生ける物へ ~アルバム エティット~(살아있는 모든 것들에게) Moriyama Naotaro

やがて淚喝くとて 야가테나미다와카와쿠토테 이윽고눈물이메말라 風に吹かれちゃいい 카제니후카레챠이라레나이 바람에날리며있을수없어 僕君が思人間じゃい 보쿠와키미가오모우요-나닌겐쟈나이 나는그대가생각하는그런사람이아니야 そそん人間じゃい 소-사손나닌겐쟈나이 그래그런사람이아니야 どにかと戱けても 도-니카나루사토오도케테모

聲(목소리) Moriyama Naotaro

たが 眠る 場所へ (아나타가 네무루 바쇼에) 당신이 잠드는 곳으로 あたが 眠る 場所へ かえろ (아나타가 네무루 바쇼에 카에로우) 당신이 잠드는 곳으로 돌아갈거야 夜が 明けてしま 前に (요루가 아케떼시마우 마에니) 새벽이 와버리기 전에 あ あゆむ 道と (아나타노 아유무 미치또) 당신과 걷는 길과 あたを 育む

Sharakusay Moriyama Naotaro

しゃりしゃり草根を掻(か)き分けて 似たり寄ったり したり顔自由人 悩み種を庭に植えた花咲いた 上々御時勢 序々に不条理濁世(じょくせ) 言べきことんぞ やれ何処吹く風 理性箍(たが)に 雁字搦(がんじが)めれ 夕焼

夏の終わり Moriyama Naotaro

おわり 水芭蕉(みずばしょ) 搖(ゆ)れる 畦道(あぜみち) 수파초가 흔들리는 논두렁 길 肩(かた) 竝()べ 夢(ゆめ)を 紡(つむ)いだ 어깨를 나란히 하며 꿈의 실을 자았지요 流(が)れゆく 時(とき)に 笹舟(ぶね)を 浮()かべ 흘러가는 시간에 나뭇잎 배를 띄우며 燒(や)け落(お)ちた 夏(つ) 戀唄(こいた) 불타 내려앉은 여름의

レスタ-(레스터) Moriyama Naotaro

- 있잖아 레스터- こん時 あ何を思です 콘나 토키 아나타나라 나니오 오모우노데스 이런 때 당신이라면 무엇을 생각합니다 レスタ- ねぇ レスタ- 레스타- 네에 레스타- 레스터- 있잖아 레스터- も二度と 戾れいこ下で 모우 니도토 모도레나이 코노 소라노 시타데 이제 두번 다시 돌아올 수 없는 이 하늘 아래에서 夕方四時

愛し君へ(사랑스런 그대에게) Moriyama Naotaro

いっそ 잇소 (차라리) 抱きしめて抱きしめて離 다키시메테다키시메테하나사나이요 (끌어안고서끌어안은채떨어지지않겠어) こままそばにいてほしい 코노마마소바니이테호시이 (이대로곁에있어주길바래요) 何も問わずに 나니모토와즈니 (아무것도묻지말고) いっそ 잇소 (차라리) 最後まで最後まで信じれる 사이고마데사이고마데신지라레루 (마지막까지최후의마지막까지믿을수있는

愛し君へ / Itoshi Kimie (사랑스런 그대에게) Moriyama Naotaro

いっそ 잇소 (차라리) 抱きしめて抱きしめて離 다키시메테다키시메테하나사나이요 (끌어안고서끌어안은채떨어지지않겠어) こままそばにいてほしい 코노마마소바니이테호시이 (이대로곁에있어주길바래요) 何も問わずに 나니모토와즈니 (아무것도묻지말고) いっそ 잇소 (차라리) 最後まで最後まで信じれる 사이고마데사이고마데신지라레루 (마지막까지최후의마지막까지믿을수있는

Tony My Friend Moriyama Naotaro

地球最後 やけに蒸し暑い夏 와요나라 키미노 치큐우사이고노 히요 야케니무시아츠이 나츠 원이라면 너의 지구최후의 날이야 매우 찌는 듯이 더운 여름 淚 だって悲しくいんだ またどこかで會えるだろ 나미다와 데나이요 닷테 카나시쿠와나인다 마타 도코카데 아에루다로우 눈물은 나오지 않아 그러니까 슬프지는 않아 또 어딘가에서 만나겠지

なんにもないへや(아무것도 없는 방) Moriyama Naotaro

作詞者名 森山直太朗·御徒町机 作曲者名 森山直太朗 んにもいへやかでぼく 난니모나이 헤야노 나카데 보쿠와 아무도 없는 방 안에서 나는 かっぽぎゅにゅパックをすすっていたんだ 카랏포노 규우뉴우팍쿠오 스슷테이탄다 빈 상자의 우유팩을 빨아마시고 있어 もきみをわすれたに こころくるしくる 모오 키미오 와스레타하즈나노니

紫陽花と雨の狂想曲 / Ajisaito Ameno Kyousoukyoku (수국과 비의 광상곡) Moriyama Naotaro

風に搖れた紫陽花ハ-モニ- 카제니 유레타 아지사이노 하모니 바람에 흔들리는 자양화의 Harmony 胸奧がキュンとくる 무네노 오쿠가 큥토 쿠루노사 가슴속이 뭉클하고 왔어 君と初めて出會った 키미토 하지메테 데앗타 히카라 그대와 처음 만난 날부터 僕時計壞れている 보쿠노 토케이와 코와레테이루노사 나의 시계는 부서지고 있어 氣にった

夏の終わり Naotaro Moriyama

終わり[나츠노오와리] 水芭蕉[みずばしょ]ゆれる畦道[あぜみち]肩べ夢を紡いだ 미즈바쇼유레루 아제미치카타나라베유메오츠무이다 토란이 흔들리는 논두렁 길을 어깨나란히 하며 꿈을 꿔요 流れ行くときに笹舟をかべ 나가레 유쿠토키니 사사부네오 우카베 흘러가는 시간의 강에 대나무 잎으로 만든 배를 띄워요 け落ちた夏歌 忘れじ泡沫 야케오치타타츠노코이우타

紫陽花と雨の狂想曲(수곡과 비의 광상곡) Moriyama Naotaro

作詞者名 森山直太朗·御徒町机 作曲者名 森山直太朗 風に搖れた紫陽花ハ-モニ- 카제니 유레타 아지사이노 하모니 바람에 흔들리는 자양화의 Harmony 胸奧がキュンとくる 무네노 오쿠가 큥토 쿠루노사 가슴속이 뭉클하고 왔어 君と初めて出會った 키미토 하지메테 데앗타 히카라 그대와 처음 만난 날부터 僕

太陽 Moriyama Naotaro

ちょっと一曲歌わせて 춋토잇쿄쿠우타와세테 잠깐 노래한곡 부르게 해줘 訊いておきたいことがある 이마키이테오키타이코토가아루 지금 물어보고싶은게 있어 いつか僕もあたも白髮にって 이츠카보쿠모아나타모시라가니낫테 언젠가 나도 당신도 백발이 되면 忘れてしまだろけど 와스레테시마우다로-케도 잊어버리고 말겠지만.. 駅前

太陽 ~邂逅編~(태양) Moriyama Naotaro

ちょっと一曲歌わせて 춋토잇쿄쿠우타와세테 잠깐 노래한곡 부르게 해줘 訊いておきたいことがある 이마키이테오키타이코토가아루 지금 물어보고싶은게 있어 いつか僕もあたも白髮にって 이츠카보쿠모아나타모시라가니낫테 언젠가 나도 당신도 백발이 되면 忘れてしまだろけど 와스레테시마우다로-케도 잊어버리고 말겠지만.. 駅前

さよなら オフコ-ス(Off Course)

終わりだね 君が小く見える 이젠 끝이야 네가 작아 보이네 僕思わず君を 抱きしめたくる 나는 무심결에 너를 꼭 껴안고 싶어지네 私泣かいかまま一人にして 나는 울지 않을 테니 이대로 혼자 있게 해줘 君ほおを淚が 流れて落ちる 너의 뺨에 눈물이 흘러 떨어지네 僕自由だね いつかそ話したね 우리는 자유롭지 언젠가 그렇게

さよなら off course

생각도 하지않고서 すぐ外白い冬 사요나라 사요나라 사요나라 모 쓰구 소또와 시로이 후유 안녕, 안녕, 안녕...

さよなら 신승훈

키미노호호오 나미다가 나가레테와 오치루 눈물이 네 뺨을 타고 흘러내려 僕等自由だね いつかそ話したね 보쿠라와 지유다네 이츠카 소우 하나시타네 우리들은 자유롭구나 언젠가 그렇게 얘기했었지 まるでことんて 思いもしいで 마루데 쿄오노 코토난테 오모이모 시나이데 전혀 오늘일같은건 생각지도 못하고서 すぐ外白い冬

さよなら (안녕) Saito Kazuyoshi

グッバイ また逢まで そまで どかお元気で グッバイ 振り向かいで 果てしい荒野を目指そ流れて想い出すだろ が正しかったと だか泣かいで 僕ためだ それぞれ花をきれいに咲かせ グッバイ また逢まで そまで どか幸せに 僕ずっと一緒だったね 春も 雨降るも だけど泣かいで 僕ためだ

サイハテ (prkrock edition) やなぎなぎ

むこどんんだろね? 무코-와돈-나토코로난다로-네? 반대편은 어떤 곳일까? 無事に着いた 便りでも欲しい 부지니츠이타라 타요리데모호시이요 무사히 도착했다면 소식이라도 보내줘 扉を開いて 토비라오히라이데 문을 열고 彼方へと向かたへ 카나타에토무카우아나타에 저편으로 향해 당신에게로 こ歌?と祈りが ?

雨の日 Aiko

空模樣が怪しい 小隙間も雲に隱れた (소라 모요-가 아야시- 치-사나 히카리노 스키마모 쿠모니 카쿠사레타) 하늘의 낌새가 이상해요… 작은 빛의 틈도 구름에 가려졌어요 窓ガラスに雨が映る どしゃぶりにりそ (마도가라스니 아메가 우츠루 도샤부리니 나리소-) 창문에 비가 맺혔어요, 폭우가 내릴 것 같아요… んだかあたしみたい 遠くで雷が鳴

オレンジ (오렌지) SMAP

オレンジ (오렌지) 小肩に背負こんだ僕未來 ちょに搖れてたぁ - 작은 어깨에 짊어진 우리들의 미래는 마치 오늘 저녁놀처럼 흔들리고 있었던 걸까 イタズラ天氣雨がバスを追い越して オレンジ粒が街に輝いている - 짖궂은 날씨 비가 버스를 앞지르고 오렌지의 알갱이가 거리에 빛나고 있어 遠回りをした自轉車歸り道 -

Orange/ オレンジ SMAP

肩に背負こんだ僕未來 ちょに搖れてたぁ - 작은 어깨에 짊어진 우리들의 미래는 마치 오늘 저녁놀처럼 흔들리고 있었던 걸까 イタズラ天氣雨がバスを追い越して オレンジ粒が街に輝いている - 짖궂은 날씨 비가 버스를 앞지르고 오렌지의 알갱이가 거리에 빛나고 있어 遠回りをした自轉車歸り道 - 멀리 되돌아갔던 자전거의 귀가길

さよならマイデイズ (Sayonara My Days / 안녕 My Days) Sweet Vacation

how long どんに時がたっても 色あせることいprecious memories どしてる?元?でいる? 信じれるも見つけれた? あとき不器用で 流せかった?が why nowあふれてくる? la la bye my days 言えいままで キミが思い出に?わってく 振りむけば キミといた?が も 胸?で?

さよならマイデイズ (Sayonara My Days - 안녕 My Days) Sweet Vacation

how long どんに時がたっても 色あせることいprecious memories どしてる?元?でいる? 信じれるも見つけれた? あとき不器用で 流せかった?が why nowあふれてくる? la la bye my days 言えいままで キミが思い出に?わってく 振りむけば キミといた?が も 胸?で?

さよなら 小田和正

언젠가 그렇게 얘기했었지 まるでことんて 思いもしいで 마루데쿄우노코토난테 오모이모시나이데 마치 오늘 같은 날 생각지도 않고 すぐ外白いふゆ 사요나라 사요나라 사요나라 모우스구소토와시로이후유 Sayonara Sayonara Sayonara 이제 곧 바깥은 하얀 겨울 愛したたしかに君だけ そまま

サヨナラ (Sayonara - 안녕) Yamaguchi Lisa

二人が運命また 必ず巡り?えるずと 信じてるか あんに好きだと泣いた夜え 遠い記憶に?わってく どして心?わっていく? だれもが自分勝手生き物 にも消えそるくい 小背中た 無理してる笑顔を見るたびに 過ぎ去った思い出がみがえる ?いだ手に落ちる?...

さらば Kinmokusei (キンモクセイ)

ㅡ 필아 사랑한다 ㅡ ---- (cine_joa) 드림 ---- こんにち ありがと  また逢いましょ (콘니치와 아리가토- 사요나라 마타 아이마쇼-) 안녕하세요, 고마워요, 안녕히 가세요, 또 만나요 こんにち ありがと  また逢いましょ (콘니치와 아리가토- 사요나라 마타 아이마쇼-) 안녕하세요, 고마워요, 안녕히

-おはよう- 모닝구무스메

~お~ ~오하요~ ~안녕~ 安倍: 靜か朝 (아베) 시즈까나아사 평온한 아침 朝が南向き窓を優しく優しくトントントントン 아사히가미나미무끼노마도오야사시쿠야사시쿠통통통통 아침햇살이 남향의 창을 상냥하게 통통 통통 中澤: あったかい差しがお部屋いっぱいに (나카자와) 앗다까시이히사시가오헤야잇빠이니 따뜻한 햇살이 방 가득히 廣

~Ohayou~ (~おはよう~) Morning Musume

~お~ ~오하요~ ~안녕~ 安倍: 靜か朝 (낫치) 시즈까나아사 평온한 아침 朝が南向き窓を優しく優しくトントントントン 아사히가미나미무끼노마도오야사시쿠야사시쿠통통통통 아침햇살이 남향의 창을 상냥하게 통통 통통 中澤: あったかい差しがお部屋いっぱいに (유코) 앗다까시이히사시가오헤야잇빠이니 따뜻한 햇살이 방 가득히 廣がって

Sayonara Oda Kazumasa

(1979) も 終りね 君が小く見える 僕思わず 君を抱きしめたくる 「私泣かいか こままひとりにして」 君ほほを淚が 流れて落ちる 「僕自由だね」 いつかそ話したね まるでことんて 思いもしいで    もすぐ外白い冬 愛したたしかに君だけ そまま君だけ 愛哀しいね 僕かわりに

Chikagoro no Jinsei(1980 Live Ver.) Takajin Yashiki

ぼくたちある 旅立てるだろか 果てしい素直中を 歩いてゆけるだろか ぼくたちに愛 芽ばえるだろか 果てしいや中で 抱きあえるだろか くりかえれた 積み重った嘘 そして青春ひとりごと ぼくたち 悲しいだろか 果てしいあき中で 涙もでだろか ぼくたちある 旅立てるだろか 果てしいや中で 歩いてゆけるだろか くりかえれた

orange SMAP

肩に背負いこんだ僕未來 (치-사나 카타니 세오이콘다 보쿠라노 미라이와) 작은 어깨에 짊어진 우리들의 미래는 ちょに搖れてたぁ。 (쵸-도 쿄-노 유-히노요-니 유레테타노카나-) 바로 오늘의 석양처럼 흔들리고 있었을까요?

オレンジ SMAP

肩に背負いこんだ僕未來 (치-사나 카타니 세오이콘다 보쿠라노 미라이와) 작은 어깨에 짊어진 우리들의 미래는 ちょに搖れてたぁ。 (쵸-도 쿄-노 유-히노요-니 유레테타노카나-) 바로 오늘의 석양처럼 흔들리고 있었을까요?

淚くんさよなら TOKIO

淚くん 作詞 浜口庫之助 作曲 浜口庫之助 唄 ジャニ-ズ 淚くん 淚くん (나미다쿤 사요나라 사요나라 나미다쿤) 눈물이여 안녕 안녕 눈물이여 またあまで (마타 아우히마데) 다시 만날 그 날까지 君友達だ こ悲しい事だけ (키미와 보쿠노 토모다치다 코노요와 카나시이 코토다라케) 그대는 나의 친구였어

ONE DAY (메이저 4기 엔딩 tv-si The Loose Dog

きっと 迷わずきっと 지금이라면 아마도 망설이지않고 분명 君に傳えれるだろ 너에게 전할수있겠지 胸にしまって言えかった 가슴에 담아둔채 말할 수 없었던 I love you それに... I love you 그런데도...

さよなら Oda Kazumasa

いつかそ話したね 보꾸라와 지유다네 이쯔까소우 하나시따네 저는 이제 자유네요 언제가 그렇게 말했었죠. まるで ことんて 思いもしいで... 마루데 쿄우노 코또난떼 오모이몬 시나이데 마치 오늘같은(이별)일 따위는 생각하지도 말라고...

さよなら ありがとう ~天の風~ (Sayonara Arigato ~Tenno kaze~ / 안녕, 고마워 ~하늘의 바람~) Natsukawa Rimi

泣いたりしいでね 大切だか ちゃんと見ていね 心音が消えるまで でもね も いつでも會えるかね 嬉しい時も 寂しい時も 胸奧そ信じて 望むば こ風に溶けて あ歌に乘って 氣付けばあたを包んでる 懷かしい匈いがした いつもに笑ってね 空に向けて ただ安かに 羽ばたくこ背中をご覽羽に 左側に ありがと

愛が灯る / The Flame of Love ロクデナシ (Rokudenashi)

ただいつもり寂しくって 단지 평소보다도 외로워져서 ぽつりぽつりこぼれる言葉\ 툭툭 내뱉는 말들 僕に何も無いだか 내겐 아무것도 없는 것 같으니까 涙くい流せてくれ 눈물 정도는 흘리게 해줘 そやって過ごした々に 이렇게 보냈던 하루하루가 いつかいつか意味できる? 언젠가 언젠가 의미가 생길까?