가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


私の すごい 方法 Matsuura Aya

(우카레테루 히마모 나이케도) 들떠 있을 여유도 없지만… じゃなと出來な (와타시쟈 나이토 데키나이 호우-호우-) 내가 아니면 할 수 없는 방법 こ手で攫んでやる (고노 테데 츠칸데야루) 내 손으로 이뤄낼꺼예요 でも10年そこそこ人生 (데모 쥬-넨 소코소코노 진세-) 하지만 10년이 될까 말까한 인생 浮かれてみた日もあるよ

私の予定 Matsuura Aya

わたくし 予定じゃ 新たな 戀人が できて 와타쿠시노 요테이쟈 아라타나 코이비토가 데키테 나의 예정으로는 새로운 애인이 생겨서 わたくし 予定じゃ ラブラブな 每日を 送って 와타쿠시노 요테이자 라브라브나 마이니치오 오쿳테 나의 예정으로는 러브 러브인 매일을 보내 でも 予定 中には 運命的にで あう こと 데모 요테이노 나카니와 운메이테키니데

遠距離の戀愛 Matsuura Aya

戀人になれなままね (코이비또니 나레나이 마마네) 연인이되지못한채 こままなら きっと無理ね (코노마마나라 키잇또 무리다) 이대로라면 기필코무리야 本當こと言わな 言えな (혼또노 코도 이와나이 이에나이) 진실을말하지 않아..

From That Sky~替え玉は硬メンで~ Matsuura Aya

From that sky~替え玉は硬メンで~ - Matsuura Aya - 買物行ったら定休日 (카이모노 잇타라 테-큐-비) 쇼핑하러 가니 정기휴일이예요 しょんぼりしてたら 電話がかかってきて (숌보리시테타라 뎅와가 카캇테 키테) 기운빠져 있는데 전화가 걸려 와서 デ-トが大決定 (데-토가 다이켓테-) 데이트가 대결정!

SHINE MORE Matsuura Aya

Shine More - Matsuura Aya - 大空で舞踊る 少女ひとり (오-조라데 마이오도루 쇼-죠 히토리) 드넓은 하늘에서 춤추는 소녀 한 명 東京で夢抱く 少女ひとり ひとり (토-쿄-데 유메 이다쿠 쇼-죠 히토리 히토리) 도쿄에서 꿈을 품은 소녀 한 명, 한 명… 怖などなよ (코와이 모노나도 나이요) 두려운 것 따위는

初戀 Matsuura Aya

人はつもそばにた (아노 히토와 이츠모 와타시노 소바니 이타) 그 사람은 언제나 나의 곁에 있었어요 あ人はつも離れずてくれた (아노 히토와 이츠모 하나레즈 이테 쿠레타) 그 사람은 늘 떠나지 않고 있어 주었어요 何十回も視線合った氣がしてた (난쥬카이모 시셍앗타 키가 시테타) 몇십 번이고 눈이 마주친 기분이였죠 敎室中 初戀

ナビが壊れた王子様 (LOVE CHANCE) Matsuura Aya

ナビが壞れた王子樣(Love chance) - Matsuura Aya - LOVE CHANCE 誰にも秘密 (LOVE CHANCE 다레니모 히미츠) LOVE CHANCE 누구에게도 비밀인 LOVE CHANCE それが始まる (LOVE CHANCE 소레가 하지마루) LOVE CHANCE 그게 시작되요 LOVE CHANCE 誰もが持ってる (LOVE

待ち合わせ Matsuura Aya

放課後は つもお店で (호오카고와 이쯔모 오미세데) 방과후는 언제나 그 가게에서 待ち合わせてるから (마치아와세떼이루카라) 만나기로했으니까 驛前ちょっと澁お店 (에키마에노촛또시부이오미세) 역전의 조금 평범한 가게 ほとんど 大人客 (호톤도 오토나노캬쿠) 평범한 어른손님 それが なんだか おしゃれでしょ (소레가 난다카

美學 Matsuura Aya

The 美學 - 松浦亞彌 - 告白出來なで 凹んじゃってみっともな (코쿠하쿠 데키나이데 헤콘테 밋토모 나이) 고백하지 못했다고 풀이 죽어 있으면 보기 안 좋아요 あつはカッチョ前 優し男 (아이츠와 캇쵸마에노 야사시- 오토코) 그 녀석은 멋있고 능력있고 다정한 남자 ダラダラ やってなぐ行こうぜ midnight (다라다라 얏테 나이데

ダイアリ- Matsuura Aya

あ~學園祭で聲を掛けられた (아- 가쿠엔사이데 코에오 카케라레타) 아- 학교 축제에서 누가 말을 걸었어요 輕子に見えたかな? 初めてよ (카루이 코니 미에타노카나 하지메테요) 경솔한 애로 보였을까요?

逢いたくて Matsuura Aya

たくて 逢たくて つも探してた (아이타쿠테 아이타쿠테 이츠모 사가시테타) 보고 싶어서 만나고 싶어서 언제나 찾고 있었죠 あなたには見えな つもそばにが (아나타니와 미에나이노 이츠모 소바니 이루 와타시가) 당신에게는 보이지 않나요?

初めて脣を重ねた夜 Matsuura Aya

「もう少し 歸らな···」 (모우스코시 카에라나이) 조금 더 돌아오지 않아 甘えてみた (아마에테미타) 응석을 부려봤다 君は 默ったまま (키미와 다맛타마마) 너는 입다문 채로 うなずたわ (우나즈이타와) 끄덕였지요 終電が來たら (슈우덴가 키타라) 막차가 오면 こ驛でさよならね (코노 에키데 사요나라네) 이 역에서

初めて唇を重ねた夜 Matsuura Aya

「もう少し 歸らな···」 (모우스코시 카에라나이) 조금 더 돌아오지 않아 甘えてみた (아마에테미타) 응석을 부려봤다 君は 默ったまま (키미와 다맛타마마) 너는 입다문 채로 うなずたわ (우나즈이타와) 끄덕였지요 終電が來たら (슈우덴가 키타라) 막차가 오면 こ驛でさよならね (코노 에키데 사요나라네) 이 역에서

ずっと 好きでいいですか Matsuura Aya

永遠片思 (켁쿄쿠 에이엔노 카타오모이) 결국, 영원한 짝사랑 あなたことが 好きで (아나타노 코토가 스키데스) 당신을 좋아합니다 起きてるか 寢てるか わかんなほど (오키테루노카 네테루카 와칸나이호도) 깨어있는건지 자는건지 모를 정도로 ぼ∼っと あなた事 夢に見てる (봇토 아나타노 고토 유메니 미테루) 멍하니 당신의 꿈을 꾸고 있어

Shall we love Matsuura Aya

> 작사 - つんく 작곡 - つんく 노래 - まっとう Baby Baby Baby Shall We Love? Baby Baby Baby Shall We Love? Baby Baby Baby Shall We Love? Baby Baby Baby Shall We Love?

Your Song~ 靑春宣誓~ Matsuura Aya

YOUR SONG~ 靑春宣誓~ YOUR SONG~ 청춘선서~ 時代セイにしても ダメだし 지다이노 세이니시테모 다메다시 시대의 탓을해도 안되고 結果を急ぐも 悲しよ 켓카오 이소구노모 카나시이요 결과를 서두르는것도 슬퍼요 ぐじゃなかもしれな けれども 스구쟈나이카모시레나이 케레도모 당장은 아닐지도 몰라요 하지만 思よ 傳われ

100回のKISS Matsuura Aya

日(ひ) 氣持(きも)ちは 아노 히노 기모찌와 그 날의 기분은 ウソとか そんなんじゃなし 우소또까 손-난-쟈나이시 거짓말이라든지 그런 것도 아니고 口(くち)づけ 100回(ひゃっか) したなら あなたは 구찌즈께 햑카이 시따나라 아나따와 입맞춤 100번 한다면 당신은 100回(ひゃっか) スキだと 言()ってほし

Yeah!めっちゃホリデイ Matsuura Aya

펼쳐지는 썸머타임 ノリノリでこした (노리노리데코이시따이) 흥에 겨워 사랑하고 싶어 時代をちょびっと先取るぞ (지다이오 쵸빗또 사키고루조) 시대를 살짝 앞서가 볼래 ファッションざっしを開くじゃ (홧숀 잣시오 히라쿠노쟈) 패션 잡지를 펼쳐보면 んげぇ んげぇ んげぇ (숭게 숭게 숭게 ) 굉장해 굉장해 굉장해 んげぇ 水着 (

Yeah! めっちゃホリディ Matsuura Aya

펼쳐지는 썸머타임 ノリノリでこした (노리노리데코이시따이) 흥에 겨워 사랑하고 싶어 時代をちょびっと先取るぞ (지다이오 쵸빗또 사키고루조) 시대를 살짝 앞서가 볼래 ファッションざっしを開くじゃ (홧숀 잣시오 히라쿠노쟈) 패션 잡지를 펼쳐보면 んげぇ んげぇ んげぇ (숭게 숭게 숭게 ) 굉장해 굉장해 굉장해 んげぇ 水着 (

Yeah!めっちゃホリデイ Matsuura Aya

펼쳐지는 썸머타임 ノリノリでこした 노리노리데코이시따이 흥에 겨워 사랑하고 싶어 時代をちょびっと先取るぞ 지다이오 쵸빗또 사키고루조 시대를 살짝 앞서가 볼래 ファッションざっしを開くじゃ 홧숀 잣시오 히라쿠노쟈 패션 잡지를 펼쳐보면 んげぇ んげぇ んげぇ 숭게 숭게 숭게 굉장해 굉장해 굉장해 んげぇ 水着 숭게 미즈기

絶對解ける問題X=ハ-ト Matsuura Aya

彼女になりたな~ 彼女になりたな~ (카노죠니 나리타이나 카노죠니 나리타이나) 여자친구가 되고 싶어요… 여자친구가 되고 싶어요… 「なんちゃってデ-ト」は每週圖書館なんで (난테 데-토와 마이슈- 토쇼칸난데스) 「겉보기에만데이트하는것같은데이트」는 매주 도서관이예요 「なんちゃって勉强」時間はつまんな (난테 벵쿄-노 지캉와 츠만나이) 「겉 보기에만

絶對解ける 問題 X=♡ Matsuura Aya

彼女になりたな~ 彼女になりたな~ (카노죠니 나리타이나 카노죠니 나리타이나) 여자친구가 되고 싶어요… 여자친구가 되고 싶어요… 戀には最高シ-ズン Go on! going to go! (코이니와 사이코-노 시-즌 Go on! going to go!) 사랑하기에 최고의 시즌 Go on! going to go! だけれど試驗シ-ズン Go on!

SHALL WE LOVE (松浦Version) Matsuura Aya

ちょっと 年下にも 토 토시시타노 와타시니모 조금 나이가 어린 나라도 そんなくら わかるわよ 손나쿠라이 와카루와요 그런 것쯤은 알아요 くだらな 年上女(オンナ)と 比べなで 쿠다라나이 온나토 쿠라베나이데 시시한 연하의 여자아이와 비교하지 말아 確かにそうね 다시카니소우네 확실히 그래 ほん少し 浮かれてた 感じね 혼노스코시

100회의 키스 Matsuura Aya

日(ひ) 氣持(きも)ちは [아노 히노 기모찌와] 그 날의 기분은 ウソとか そんなんじゃなし [우소또까 손-난-쟈나이시] 거짓말이라든지 그런 것도 아니고 口(くち)づけ 100回(ひゃっか) したなら あなたは [구찌즈께 햑카이 시따나라 아나따와] 입맞춤 100번 한다면 당신은 100回(ひゃっか) スキだと 言()ってほし

○○-女子校生の主張 Matsuura Aya

お瓣當今日は Ah (오베음또쿄오와 Ah) 도시락 오늘은 Ah らなに (이라나이노니~) 필요없는데~ 乘り繼ぎ途中 賣店寄って (노리츠 기노 도츄우 바이테음요옷떼) 차 타고 지나가는 길에 매점에 들러서 大人フリしてファッション雜誌買って (오토나노후리시떼 핫숀잣시캇떼) 어른인척 하며 패션잡지사고 つも仲間を 待ってる時間

ドッキドキ! LOVEメ-ル Matsuura Aya

제대로 전해질까 あ~今ろあ人 아-이마고로아노히또 아- 지금쯤 그 사람은 どうしてるでしょ 도-시떼루데쇼 어떡하고 있을까요..

ドッキドキ!Loveメール(Dokki Dokki !! Lovemail!!) Matsuura Aya

전해질까 あ~今ろあ人 아-이마고로아노히또 아- 지금쯤 그 사람은 どうしてるでしょ 도-시떼루데쇼 어떡하고 있을까요..

ドッキドキ!LOVEメ-ル Matsuura Aya

전해질까 あ~今ろあ人 아-이마고로아노히또 아- 지금쯤 그 사람은 どうしてるでしょ 도-시떼루데쇼 어떡하고 있을까요..

笑顔に淚 ~THANK YOU! DEAR MY FRIENDS~ Matsuura Aya

  我慢したおやつ (후돗쨔우까라 가만시따 오야쯔) 살쩌버리니까 참았던 간식 惱んじゃうから  諦めた 彼氏 (나얀쟈우까라 아키라메따 카레시) 고민해버리니까 단념했던 그이 卒業したら  もう  そんなち (소쯔교시따라 모우 손나노 이찌이찌) 졸업하면 이제 그런 것 하나하나 氣にしなくなるかな (키니시나꾸나루노까나) 신경쓰지 않게 되는 걸까

笑顔に淚∼THANK YOU!DEAR MY FRIENDS∼ Matsuura Aya

太っちゃうから  我慢したおやつ (후돗쨔우까라 가만시따 오야쯔) 살쩌버리니까 참았던 간식 惱んじゃうから  諦めた 彼氏 (나얀쟈우까라 아키라메따 카레시) 고민해버리니까 단념했던 그이 卒業したら  もう  そんなち (소쯔교시따라 모우 손나노 이찌이찌) 졸업하면 이제 그런 것 하나하나 氣にしなくなるかな (키니시나꾸나루노까나) 신경쓰지 않게

LOVE 淚色 Matsuura Aya

LOVE 淚色 - Matsuura Aya - LOVE淚色  あなた メ-ルを LOVE나미다이로 아나타노 메-루오 LOVE눈물의색 당신의 메일을 讀みました 요미마시타 읽었어요 LOVE  あ 人と  別れたって 事を LOVE 아노 히토토 와카레타앗테 코토오 LOVE 그 사람과 헤어진 일을 聞きたくなかったな...

桃色片想い Matsuura Aya

복숭아 빛의 판타지 片想らし 片想なんて 初めてしちゃ (카타오모이라시이 카타오모이난테 하지메테 시챠이마스) 짝사랑 다운 짝사랑 처음 하고 있어요 わかんな事が わかんなくら 好きみた (와칸나이 코토가 와칸나이 쿠라이 스키미타이데스) 모르는 것이 모를 정도로 좋아하나 봐요 あ人には… 戀人るかな (아노 히토니와 코이비토 이루카나

桃色片想い Matsuura Aya

片想らし 片想なんて 初めてしちゃ (카타오모이라시이 카타오모이난테 하지메테 시챠이마스) 짝사랑 다운 짝사랑 처음 하고 있어요 わかんな事が わかんなくら 好きみた (와칸나이 코토가 와칸나이 쿠라이 스키미타이데스) 모르는 것이 모를 정도로 좋아하나 봐요 あ人には… 戀人るかな (아노 히토니와 코이비토 이루카나) 그 사람에겐 애인이

桃色片想い matsuura aya

らし 片想なんて 初めてしちゃ (카타오모이라시이 카타오모이난테 하지메테 시챠이마 스) 짝사랑 다운 짝사랑 처음 하고 있어요 わかんな事が わかんなくら 好きみた (와칸나이 코토가 와칸나이 쿠라이 스키미타이데스) 모르는 것이 모를 정도로 좋아하나 봐요 あ人には… 戀人るかな (아노 히토니와 코이비토 이루카나) 그 사람에겐 애인이

복숭아빛 짝사랑 Matsuura Aya

桃色 片想 戀してる 모모이로노 카타오모이 코이시테루 복숭아 빛의 짝사랑 사랑하고 있어요 マジマジと 見つめてる チラチラって 目が合えば 마지마지토 미츠메테루 치라치랏테 메가 아에바 물끄러미 바라보고 있어요 이따금 눈이 마주치면 胸がキュルルン 桃色ファンタジ- 무네가 큐루룽 모모이로노 환타지 가슴이 두근두근 복숭아 빛의 판타지 片想らし

所のわけ Matsuura Aya

AH 涙わけは (AH 나미다노와케와) AH 눈물의 이유는 話したくな (하나시타쿠나이) 말하고 싶지 않아요 思と (오모이다스토) 생각하면 辛し (츠라이시) 괴로워요 AH 好きだったは (AH 스키닷타노와) 아 좋아했던 건 本当だったか (혼토-닷타카) 정말이였을까 知りたけど (시리타이케도

ね~え? Matsuura Aya

っこしでも氣を引きた 슷코시데모 키오 히키타이 조금이라도 관심을 끌고 싶은 純情な乙女心 쥰죠우나 오토메고코로 순진한 소녀의 마음 純情な乙女心 쥰죠우나 오토메고코로 순진한 소녀의 마음 ね~えってば ね~え 네~엣테바 네~에 있잖아요~, 저기~ お話 聞て~(泣) 오하나시 키이테~ (울음) 내 말 좀 들어봐요~ (T.T)

ね~え? Matsuura Aya

セクシ-な? キュ-トな? (마요-나 세쿠시-나노 큐-토나노) 망설이지 말아요! 섹시한게 좋나요? 귀여운 게 좋나요? どっちが 好きな? (돗치가 스키나노) 어느게 좋나요? 迷うわぁ~! っこしでも氣を引きた (마요-와 슥코시데모 키오 히키타이) 망설이고 있어요!

ね~え? Matsuura Aya

セクシ-な? キュ-トな? (마요-나 세쿠시-나노 큐-토나노) 망설이지 말아요! 섹시한게 좋나요? 귀여운 게 좋나요? どっちが 好きな? (돗치가 스키나노) 어느게 좋나요? 迷うわぁ~! っこしでも氣を引きた (마요-와 슥코시데모 키오 히키타이) 망설이고 있어요!

ね~え?! Matsuura Aya

セクシ-な? キュ-トな? (마요-나 세쿠시-나노 큐-토나노) 헷갈려요~! 섹시한 거? 귀여운 거? どっちが 好きな? (돗치가 스키나노) 어느게 좋나요? 迷うわぁ~! っこしでも氣を引きた (마요-와 슥코시데모 키오 히키타이) 정말 헷갈려요~!

元彼 Matsuura Aya

元彼 - Matsuura Aya - うちに歸れば (우치니 카에레바) 집에 돌아가보니 みんな知ってたんだね 失戀 (민나 싯테 이탄다네 시츠렌) 모두 알고 있었어요, 실연을… 優し家族 みんな待っててくれた (야사시- 카조쿠 민나 맛테테 쿠레타) 다정한 가족, 모두 기다려 주었죠 パパはだじゃれが (파파와 다쟈레가) 아빠의 농담이

私と私と私 Matsuura Aya (松浦亞彌)

つまでも 子供ままで (이츠마데모 코도모노마마데이타이) 언제까지나 어린아이인 채로 있고 싶어요 今ぐに 大人だと認めさせた (이마스구니 오토나다토미토메사세타이) 지금 당장 어른이라고 인정받고 싶어요 明日こそ 遅刻せずバイトに行こう (아시타코소 치코쿠세즈바이토니유코-) 내일이야말로 지각하지 말고 아르바이트에 가자 今日中

草原の人 (Instrumental) Matsuura Aya

小指をかたくむんだ君なに (코유비오 카타쿠 무슨다 키미나노니) 새끼 손가락으로 굳게 약속한 그대인데 こ風とっしょに消えてっちゃった (코노 카제토 잇쇼니 키에텟타) 이 바람과 함께 사라져버렸어요 あぁなつかし 草原人 (아- 나츠카시- 소-겐노 히토) 아- 그리워요, 초원의 사람 あぁなつかし 草原人 (아- 나츠카시- 소-겐노 히토)

草原の人 Matsuura Aya

小指をかたくむんだ君なに (코유비오 카타쿠 무슨다 키미나노니) 새끼 손가락으로 굳게 약속한 그대인데 こ風とっしょに消えてっちゃった (코노 카제토 잇쇼니 키에텟챳타) 이 바람과 함께 사라져버렸어요 あぁなつかし 草原人 (아- 나츠카시- 소-겐노 히토) 아- 그리워요, 초원의 사람 あぁなつかし 草原人 (아- 나츠카시- 소-겐노

つまんないよ... Matsuura Aya

(카이와와 츠마리가치) 대화는 자주 끊겨 夏夜は朝になるぎて (나츠노 요루와 아사니 나루노 하야스기테) 여름 밤은 아침이 되는게 너무 빨라서 つまんなよ uh∼ (츠만나이노요 음) 따분해 음∼ 長夏 素敵な未來 (나가이 나츠 스테키나 미라이) 긴 여름 멋진 미래 ああ それなに それなに (아- 소레나노니 소레나노니)

そう言えば Matsuura Aya

待って 電話を切らなで (맛테 뎅와오 키라나이데) 기다려요! 전화를 끊지 말아요 ただただ 切りたくなよ でしょ? (타다 타다 키리타쿠나이노요 이이데쇼) 단지, 단지 끊고 싶지 않아요, 괜찮죠? 待って 用件とかなくちゃ かけてはけな? (맛테 요-켄토카 나쿠챠 카케테와 이케나이노) 기다려요! 용건이 없으면 걸면 안되나요?

Yokohama Sing A Song Matsuura Aya

町 Ah 戀歌 戀花 WOW UH (코이노 마치 ah 코이노 우타 코이노 하나 wow uh) 사랑의 거리 ah 사랑의 노래, 사랑의 꽃 wow uh 夢はまだ Ah 遠けど かなえた WOO YEAH (유메와 마다 ah 토-이케도 카나에타이 woo yeah) 꿈은 아직 ah 멀리 있지만 이루고 싶어요 woo yeah 歌を歌えば 彈むさ (

S君 Matsuura Aya

氣でるみた (젯따이 고나이 키데 이루미따이) 절대 오지 않는 기분으로 있는 것 같아 WOW WOW...BE ALIVE BE ALIVE そ 氣がなならそれでに (고노 키가 나이나라 소레데 이이노니) 그런 마음이 없으면 그걸로 좋은데 やっばり アイツが 好きになる (얏빠리 아이쯔가 스끼니 나루) 역시 그녀석을 좋아하게 돼

あなたの彼女 Matsuura Aya

あなた彼女だと言 (아나타노 카노죠다토 이이타이노) 그대의 여자친구라고 말하고 싶어요 付き合ってるって自慢がした (츠키앗테룻테 지망가 시타이노) 사귀고 있다고 자랑하고 싶어요 「好き」と言う言葉を言ってくれな人 (스키토유- 코토바오 잇테쿠레나이 히토) 「좋아해」라는 말을 해주지 않는 사람 一緖に こんなにに (잇쇼니

デ-ト日和 Matsuura Aya

데이트 하기 좋은 날씨」 戀しちゃったんだ ちょうど一週間 (코이시챳탄다 쵸-도 잇슈-캉) 사랑하고 말았어요, 정확히 1주간 まるでルンバ 胸躍動感が (마루데 룸바 무네노 야쿠도-캉가) 마치 룸바같이 가슴의 약동감이… 盛り上がってきた人生! (모리아갓테 키타 진세-) 최고조에 도달해 온 인생! 盛り上がってきたエイ!