가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


奇跡の香りダンス Matsuura Aya (松浦亞彌)

もったいぶらない DESTINY 못타이부라나이 DESTINY 대단한 척할 것 없는 DESTINY 遊び仲間でも 아소비나카마데모 같이 놀던 친구라도 たった10分足らずで 탓타쥬분타라즈데 단 10분도 안돼서 戀となる 키세키노코이토나루 기적적인 사랑이 되니까 離れて氣付いた I MISS YOU 하나레테키즈이타 I MISS YOU 헤어지고 나서

奇蹟の香りダンス Matsuura Aya (松浦亞彌)

もったいぶらない DESTINY 遊び仲間でも 못따이 부라나이 DESTINY 아소비 나카마데모 아까워하지 않는 DESTINY 놀이 친구라도 たった10分足らずで 戀となる 탓타 쥬분-타라즈데 키세키노 코이토나루 단 10분이면 기적의 사랑이 되요 腫れて氣付いた I MISS YOU きっと遲くない 하나레떼 키즈이따 I MISS YOU 킷토 오소쿠나이

奇跡の香りダンス。 松浦亞彌

もったいぶらない DESTINY 遊び仲間でも 못타이부라나이 데스티니 아소비나카마데모 거드름 피우지 않는 운명 놀이친구라도 たった10分足らずで 戀となる 탓타쥬분도라즈데 기세키노코이토나루 단10분이 안되서도 기적의사랑이 된다 離れて 氣付いた I MISS YOU きっと遲くない 헤레테 키즈이타 아이 미스 유 킷토오소쿠나이 떨어져 정신을 차렸어

ナビが壞れた王子樣 (LOVE CHANCE) Matsuura Aya (松浦亞彌)

にも秘密 (LOVE CHANCE 다레니모 히미츠) LOVE CHANCE 누구에게도 비밀인 LOVE CHANCE それが始まる (LOVE CHANCE 소레가 하지마루) LOVE CHANCE 그게 시작되요 LOVE CHANCE 誰もが持ってる (LOVE CHANCE 다레모가 못테루) LOVE CHANCE 누구나가 가지고 있는 LOVE CHANCE 

風信子 Matsuura Aya (松浦亞彌)

空を見上げる時はいつもひとぼっち (소라오 미아게루 토키와 이츠모 히토리봇치) 하늘을 올려다 볼 땐 언제나 외톨이 悲しいこともあるけどすべて意味があるんだね (카나시이 코토모 아루케도 스베테 이미가 아룬다네) 슬픈 일도 있지만 모두 의미가 있죠 通い慣れたこ道 幾度季節は流れ (카요이나레타 코노 미치 이쿠도 키세츠와 나가레) 다니기 익숙해진 이거리에도

絶大解ける問題 X=ハ-ト Matsuura Aya (松浦亞彌)

彼女になたいな~ 彼女になたいな~ (카노죠니 나리타이나 카노죠니 나리타이나) 여자친구가 되고 싶어요… 여자친구가 되고 싶어요… 戀には最高シ-ズン Go on! going to go! (코이니와 사이코-노 시-즌 Go on! going to go!) 사랑하기에 최고의 시즌 Go on! going to go! だけれど試驗シ-ズン Go on!

オリジナル人生 Matsuura Aya (松浦亞彌)

見た目でいいヤツいゃ (와타시모미타메테이이야쯔이랴) 나도 보기에 좋은 놈이면 なんとなく付き合って (난토나쿠츠키앗테) 왠지 모르게 사귀고 なんとなく終わっていたはず (난토나쿠오앗테이타하즈) 왠지 모르게 끝나고 있었을 거예요 ファッションも髪型も (홧숀모카미가타모) 패션도 머리모양도 口紅色も全部 (쿠치베니노이로모젠부) 립스틱의

ひこうき雲 Matsuura Aya (松浦亞彌)

白い坂道が空まで續いていた 시로이 사카미치가 소라마데 츠즈이떼이따 하얀 비탈길이 하늘까지 계속되고 있었다 ゆらゆらかげろうが あ子を包む 유라유라카게로-가 아노코오츠즈무 하늘하늘 아지랑이가 그 아이를 감싸고 誰も氣づかず ただひと子は昇っていく 다레모키즈카즈 타다히토리 아노코와 노봇떼유쿠 그 아이는 누구도 눈치채지 못하게 오직 혼자서

○○-女子校生の主張 Matsuura Aya (松浦亞彌)

[] ○○-女子校生主張 2003/01/15 ○○-女子校生主張- (여자고교생의 주장) - 번역 : jiro羊님 少し早く お出かけしたら (스코시 하야쿠 오데카케시타라) 조금 빨리 외출한다면 電車だって空いて (덴샤닷떼 스이떼) 전차라는거 비어있으면 少し景色 違う感じで (스코시 케시키 치가우 칸지데) 조금 경치 다른 느낌으로

デ-ト日和 Matsuura Aya (松浦亞彌)

데이트 하기 좋은 날씨」 戀しちゃったんだ ちょうど一週間 (코이시챳탄다 쵸-도 잇슈-캉) 사랑하고 말았어요, 정확히 1주간 まるでルンバ 胸躍動感が (마루데 룸바 무네노 야쿠도-캉가) 마치 룸바같이 가슴의 약동감이… 盛上がってきた人生! (모리아갓테 키타 진세-) 최고조에 도달해 온 인생! 盛上がってきたエイ!エイ!

SHALL WE LOVE (松浦Version) Matsuura Aya

ちょっと 年下私にも 토 토시시타노 와타시니모 조금 나이가 어린 나라도 そんなくらい わかるわよ 손나쿠라이 와카루와요 그런 것쯤은 알아요 くだらない 年上女(オンナ)と 比べないで 쿠다라나이 온나토 쿠라베나이데 시시한 연하의 여자아이와 비교하지 말아 確かにそうね 다시카니소우네 확실히 그래 ほん少し 浮かれてた 感じね 혼노스코시

渡良瀨橋 Matsuura Aya (松浦亞彌)

여기에서 살고 싶어"라고 말했어요… 電車に搖られ こ町まで あなたは會いに來てくれたわ (덴샤니 유라레 코노 마치마데 아나타와 아이니 키테 쿠레타와) 전철 속에서 흔들리며, 이 거리까지 그대는 나를 만나러 와 주었죠 私は今も あ頃を 忘れられず 生きてます (와타시와 이마모 아노고로오 와스레라레즈 이키테마스) 나는 지금도 그 때를 잊지 못하고 살고

美學 Matsuura Aya

The 美學 - - 告白出來ないで 凹んじゃってみっともない (코쿠하쿠 데키나이데 헤콘테 밋토모 나이) 고백하지 못했다고 풀이 죽어 있으면 보기 안 좋아요 あいつはカッチョ前 優しい男 (아이츠와 캇쵸마에노 야사시- 오토코) 그 녀석은 멋있고 능력있고 다정한 남자 ダラダラ やってないで すぐ行こうぜ midnight (다라다라 얏테 나이데

私と私と私 Matsuura Aya (松浦亞彌)

いつまでも 子供ままでいたい (이츠마데모 코도모노마마데이타이) 언제까지나 어린아이인 채로 있고 싶어요 今すぐに 大人だと認めさせたい (이마스구니 오토나다토미토메사세타이) 지금 당장 어른이라고 인정받고 싶어요 明日こそ 遅刻せずバイトに行こう (아시타코소 치코쿠세즈바이토니유코-) 내일이야말로 지각하지 말고 아르바이트에 가자 今日中

ね~ぇ? Matsuura Aya (松浦亞彌)

セクシ-な? キュ-トな? (마요-나 세쿠시-나노 큐-토나노) 망설이지 말아요! 섹시한게 좋나요? 귀여운 게 좋나요? どっちが 好きな? (돗치가 스키나노) 어느게 좋나요? 迷うわぁ~! すっこしでも氣を引きたい (마요-와 슥코시데모 키오 히키타이) 망설이고 있어요!

Do you love me? Matsuura Aya (松浦亞彌)

何もしないね 一緖にいるに (나니모 시나이노네 잇쇼니 이루노니) 함께 있는데도 아무것도 하지 않는군요 何もしないね 星がきれいでも… (나니모 시나이노네 호시가 키레-데모) 별이 예쁜데도 아무것도 하지 않는군요… 夜がもったいないから (요루가 못타이나이카라) 밤이 아까우니, ロマンチックなんだから (로만칙쿠난다카라) 로맨틱하니 腕を組

복숭아빛 짝사랑 松浦亞彌

桃色片想い - Matsuura Aya - 桃色片想い 戀してる (모모이로노 카타오모이 코이시테루) 복숭아 빛의 짝사랑 사랑하고 있어요 マジマジと 見つめてる チラチラって 目が合えば (마지마지토 미츠메테루 치라치랏테 메가 아에바) 물끄러미 바라보고 있어요 이따금 눈이 마주치면 胸がキュルルン 桃色ファンタジ- (무네가 큐루룽 모모이로노 환타지

可能性の道 Matsuura Aya (松浦亞彌)

이이코니시테테모 타붕 코이시지키모아루) 아무리 좋은 아이가 되려고 해도 아마 사랑하는 시기도 있어요 地球は 丸いと 辭書には あるけど (지큐-와 마루이토 지쇼니와 아루케도) 지구는 둥글다고 사전에 써있지만 際憐に 見たわけないんだから 分からないね (짓사이니 미타와케나인다카라 와카라나이네) 실제로 본 적이 없으니까 알 수 없는거죠 信じて步こう そう 自分

氣がつけば あなた Matsuura Aya (松浦亞彌)

気がつけば あなた(정신이 들면 당신) 気がつけば そばに 키가츠케바 소바니 정신이 들면 옆에 あなたが居た いつまでも 아나타가이타 이츠마데모 당신이 있었어요 언제까지나 枯れない愛で 抱きしめて 카레나이아이데 다키시메테 시들지않는 사랑으로 끌어안아주세요 TAKE ME PLEASE 幸せ途中って 自然すぎて

Love train Matsuura Aya (松浦亞彌)

NANANA NANANA LOVE TRAIN NANANA NANANA LOVE TRAIN おしゃべ私 (오샤베리와타시) 떠드는 나 沈黙が怖くって (침모쿠가코와쿳테) 침묵이 무서워서 ずっと話してる (즛토하나시테루) 계속 말하고 있어요 料理は得意 (료-리와토쿠이) 요리는 자신 있어요 これは自慢できる (코레와지만데키루노

ドッキドキ! LOVEメ-ル Matsuura Aya (松浦亞彌)

[]ドッキドキ! LOVEメ-ル 2002/10/06 G パン 履くに 慣れた 地下鐵も コツを つかんだ 지반 하쿠노니 나레타지카케츠모 코츠오츠칸다 청바지를 입는것에 익숙해졌어.지하절도 익숙해졌어.

トロピカ∼ル戀して∼る Matsuura Aya (松浦亞彌)

妙な雰圍氣で つい いちゃったけど (나쯔노묘-나훈이끼데 쯔이우나즈이쨧따케도) 여름의 묘한 분위기에 나도 모르게 고개를 끄덕여 버렸지만 パパやママにどうやって說明しようかな (파파야마마니도우얏떼 세츠메이시요-까나) 엄마 아빠에게 어떻게 설명해야하지 トロピカル戀してる (토로피카루코이시떼루) 트로피칼 사랑을 하고있어 格安ふた

紫の月 Matsuura Aya (松浦亞彌)

良い夢をおごらんなさい全てを忘れ 이이유메오오고란나사이스베테오와스레 좋은꿈을꾸렴모든것을잊고서 良い夢をおごらんなさい母中で 이이유메오오고란나사이하하노나카데 좋은꿈을꾸렴엄마품에서 籠はゆらゆらら紫月 카고와유라유라라 무라사키노츠키 요람은흔들흔들보라색달님 籠はゆらゆららお休みよ 카고와유라유라라오야스미요 요람은흔들흔들잘자렴

神田川 Matsuura Aya (松浦亞彌)

[] 神田川 貴方は もう 忘れたかしら 아나타와 모오 와스레타카시라 당신은 이제 잊었을까 赤い手拭 マフラ-にして 아카이 테누구이 마후라-니시테 빨간 수건을 머플러 삼아 두르고 二人で行った 橫町風呂屋 후타리데 잇타 요코쵸-노 후로야 둘이서 간 골목의 목욕탕 一緖に出ようねって 言ったに 잇쇼니 데요-넷테 잇타노니 함께

ね~え? Matsuura Aya

작사/작곡 つんく 노래 迷うなぁ~! 마요우나~! 헷갈려요~! セクシ-な? キュ-トな? 섹시나노? 큐토나노? 섹시한 거? 귀여운 거? どっちが 好きな? 돗치가 스키나노? 어떤 게 좋아요? 迷うわぁ~! 마요우와~! 정말 헷갈려요~!

100回のKISS Matsuura Aya (松浦亞彌)

心まで入らないで (코코로마데 하이라나이데) 맘속까지 들어가지않고 別に隱してるわけじゃないよ (베츠니카쿠시떼루와케쟈나이요) 특별히 숨기는게 아니에요 誰かみたいに (다레카 미따이니) 다른사람처럼 面白く話せないだけ (오모시로쿠하나세나이다케) 재밌게 말할수 없을뿐 それ以上ぞかないで (소레이죠노조카나이데) 그이상 빠트리지않고

ダイアリ一 Matsuura Aya (松浦亞彌)

[] ダイアリ- 2003/01/31 あ~學園祭で聲を掛けられた (아- 가쿠엔사이데 코에오 카케라레타) 아- 학교 축제에서 누가 말을 걸었어요 輕い子に見えたかな? 初めてよ (카루이 코니 미에타노카나 하지메테요) 경솔한 애로 보였을까요?

戀してごめんね Matsuura Aya (松浦亞彌)

恋してごめんね 作詞 - つんく 作曲 - つんく 唄 - 恋してごめんね 他に 好きな人 できて yeah (코이시테 고멩네 호카니 스키나히토 데키테) 사랑해서 미안해요, 따로 좋아하는 사람이 생겼어 恋してごめんね 浮氣は できないだもん yeah (코이시테 고멩네 우와키와 데키나인다몽) 사랑해서

MERRY X'MAS FOR YOU Matsuura Aya (松浦亞彌)

눈내리는이브에는소원을빌어요오늘밤즐겁게보내요 메리-크리스마스 ランランランランランランランランラン メリ-クリスマス 란란란란란란란란란 메리-크리스마스 メリ-クリスマス メリ-クリスマス for you 메리-크리스마스 메리-크리스마스 for you メリ-クリスマス メリ-クリスマス for you 메리-크리스마스 메리-크리스마스 for you あなた未來

風信子 松浦亞彌

空を見上げる時はいつもひとぼっち (소라오 미아게루 토키와 이츠모 히토리봇치) 하늘을 올려다 볼 땐 언제나 외톨이 悲しいこともあるけどすべて意味があるんだね (카나시이 코토모 아루케도 스베테 이미가 아룬다네) 슬픈 일도 있지만 모두 의미가 있죠 通い慣れたこ道 幾度季節は流れ (카요이나레타 코노 미치 이쿠도 키세츠와 나가레) 다니기 익숙해진 이거리에도

女の友情問題 松浦亞彌

友情は どうでしょう どうでしょう (온나노 유-죠-와 도-데쇼- 도-데쇼-) 여자의 우정은 어떨까요? 어떨까요? 女友情は續くでしょう? (온나노 유-죠-와 츠즈쿠노데쇼-) 여자의 우정은 계속 이어질까요?

The 美學 松浦亞彌

midnight Baby 言う事はいっちょ前 もう一人私 (Baby 유- 코토와 잇쵸 마에노 모- 히토리노 와타시) Baby 하는 말은 한 사람 몫을 하는 다른 한 명의 나 戀しているから 切ないけど (코이시테-루카라 세츠나이케도) 사랑하고 있기에 애절하지만 愛し合っても cry! cry! cry! (아이시앗테모 cry! cry!

YOUR SONG~靑春宣誓~ 松浦亞彌

br /> 아이스루히토노 코토바토카 카조쿠노나카노 에가오토카 사랑하는 사람의 말이라던가 가족안의 웃는 얼굴이라던가 普段は當た 小さな 應援に 氣づいたよ 후단와 아타리마에노 치이사나 오우엔니 키즈이타요 평소에는 당연한 작은 응원에 깨달았어요 ほん些細な 勵ましや ただ 日常 冗談が 혼노 사사이나 하게마시야 타다 니치죠우노 죠우단가 겨우

ナビが壊れた王子様 (LOVE CHANCE) Matsuura Aya

ナビが壞れた王子樣(Love chance) - Matsuura Aya - LOVE CHANCE 誰にも秘密 (LOVE CHANCE 다레니모 히미츠) LOVE CHANCE 누구에게도 비밀인 LOVE CHANCE それが始まる (LOVE CHANCE 소레가 하지마루) LOVE CHANCE 그게 시작되요 LOVE CHANCE 誰もが持ってる (LOVE

遠距離の戀愛 松浦亞彌

いい戀人になれないままね、こままならきっと無理ね。 이이코이비토니나레나이마마네 고노마마나라킷토무리네 좋은연인이되지않은채로군요, 이대로라면 정말 무리겠죠 本當こと言わない言えない、引越しするみたい私 혼토노코토이와나이이에나이 힉코시스루미타이와타시 진짜일은 말하지않아, 말할수없어요. 이사할것같아요..

I Know 松浦亞彌

歷史は 아이노아이노아이노아이노레키시와 사랑사랑사랑사랑의역사는 だってだってだって更新中 닷테닷테닷테코-신쥬- 언제나언제나새로워지고있는중 もっともっともっともっと派手に行こう 못토못토못토못토하데니유코- 더욱더욱더욱더더욱화려하게가요 I know I know I know I know 知ってるよ I know I know I know

渡良瀨橋 松浦亞彌

여기에서 살고 싶어"라고 말했어요… 電車に搖られ こ町まで あなたは會いに來てくれたわ (덴샤니 유라레 코노 마치마데 아나타와 아이니 키테 쿠레타와) 전철 속에서 흔들리며, 이 거리까지 그대는 나를 만나러 와 주었죠 私は今も あ頃を 忘れられず 生きてます (와타시와 이마모 아노고로오 와스레라레즈 이키테마스) 나는 지금도 그 때를 잊지 못하고 살고

私と私と私 松浦亞彌

いつまでも 子供ままでいたい (이츠마데모 코도모노마마데이타이) 언제까지나 어린아이인 채로 있고 싶어요 今すぐに 大人だと認めさせたい (이마스구니 오토나다토미토메사세타이) 지금 당장 어른이라고 인정받고 싶어요 明日こそ 遅刻せずバイトに行こう (아시타코소 치코쿠세즈바이토니유코-) 내일이야말로 지각하지 말고 아르바이트에 가자 今日中

ね~え? 松浦亞彌

セクシ-な? キュ-トな? (마요-나 세쿠시-나노 큐-토나노) 망설이지 말아요! 섹시한게 좋나요? 귀여운 게 좋나요? どっちが 好きな? (돗치가 스키나노) 어느게 좋나요? 迷うわぁ~! すっこしでも氣を引きたい (마요-와 슥코시데모 키오 히키타이) 망설이고 있어요!

ね~え? 松浦亞彌

セクシ-な? キュ-トな? (마요-나 세쿠시-나노 큐-토나노) 망설이지 말아요! 섹시한게 좋나요? 귀여운 게 좋나요? どっちが 好きな? (돗치가 스키나노) 어느게 좋나요? 迷うわぁ~! すっこしでも氣を引きたい (마요-와 슥코시데모 키오 히키타이) 망설이고 있어요!

Do you love me? 松浦亞彌

何もしないね 一緖にいるに (나니모 시나이노네 잇쇼니 이루노니) 함께 있는데도 아무것도 하지 않는군요 何もしないね 星がきれいでも… (나니모 시나이노네 호시가 키레-데모) 별이 예쁜데도 아무것도 하지 않는군요… 夜がもったいないから (요루가 못타이나이카라) 밤이 아까우니, ロマンチックなんだから (로만칙쿠난다카라) 로맨틱하니 腕を組んでいいでしょう

ドッキドキ!LOVEメ-ル 松浦亞彌

お氣に古着を見つけた 오키니노후루기오미쯔께따 맘에 드는 헌옷을 발견했다구 次休み來たら新しい 쯔기노야스미키따라아따라시이 다음번 휴일이 오면 새로운 道を步いてみよう 미찌오아루이떼미요- 길을 걸어 봐야지 メ-ルじゃこ氣持ち 메-루쟈고노키모치 메시지로 이 기분이 屆くかしら 토도쿠노까시라 제대로 전해질까 あ~今ごろあ

つまんないよ… 松浦亞彌

寂しくって 寂しくって 友達と 長電話 (사미시쿳테 사미시쿳테 토모타치토 나가뎅와) 쓸쓸해서 쓸쓸해서 친구와 긴 전화 同じく 寂しい仲間 (오나지쿠 사미시- 나카마) 마찬가지로 쓸쓸한 친구 話題だって いつも一緖 理想とか 夢戀 (와다이닷테 이츠모 잇쇼 리소-토카 유메노 코이) 화제도 언제나 같은 것, 이상이라든가 꿈 속의 사랑 會話はつまがち

桃色片想い 松浦亞彌

桃色片想い 戀してる (모모이로노 카타오모이 코이시테루) 복숭아 빛의 짝사랑 사랑하고 있어요 マジマジと 見つめてる チラチラって 目が合えば (마지마지토 미츠메테루 치라치랏테 메가 아에바) 물끄러미 바라보고 있어요 이따금 눈이 마주치면 胸がキュルルン 桃色ファンタジ- (무네가 큐루룽 모모이로노 환타지-) 가슴이 두근두근 복숭아 빛의 판타지

夕暮れ 松浦亞彌

何となく時間が過ぎる (난토나쿠 지캉가 스기루) 평범하게 시간이 흘러가요 日曜日は いつもならば あなたが いたに (니치요-비와 이츠모나라바 아나타가 이타노니) 일요일은 예전에는 그대가 있었는데… 何となく別れが來て あ日からは ずっとブル- (난토나쿠 와카레가 키테 아노 히카라와 즛토 부루-) 평범하게 이별이 찾아 와서 그 날부터는 계속 우울해요

スカボロ-フェア Matsuura Aya (松浦亞彌)

Scarborough Fair 원곡 = Simon & Garfunkel Are you going to Scarborough Fair 스카보로 시장에 가나요 Parsley, sage, rosemary and thyme 파슬리, 샐비어, 로즈마리, 백리향 Remember me to one who lives there 거기 사는 한 여인에게 안부를 전...

草原の人 松浦亞彌

白く流れる 雲に叫ぼう (시로쿠 나가레루 쿠모니 사케보-) 하얗게 흘러가는 구름에 외쳐요 靑春胸を (세-슌노 코노 무네오) 청춘의 이 가슴을… 初戀 初戀思い出よ (하츠코이노 하츠코이노 오모이데요) 첫사랑의, 첫사랑의 추억이여!

あなたの彼女 松浦亞彌

あなた彼女だと言いたい (아나타노 카노죠다토 이이타이노) 그대의 여자친구라고 말하고 싶어요 付き合ってるって自慢がしたい (츠키앗테룻테 지망가 시타이노) 사귀고 있다고 자랑하고 싶어요… 「好き」と言う言葉を言ってくれない人 (스키토유- 코토바오 잇테쿠레나이 히토) 「좋아해」라는 말을 해주지 않는 사람 一緖に こんなにいるに (잇쇼니 콘나니

56. 마츠우라아야-Yeah!めっちゃホリディ 松浦亞彌

펼쳐지는 썸머타임) ノリノリでこいしたい 노리노리데코이시따이 (흥에 겨워 사랑하고 싶어) 時代をちょびっと先取るぞ 지다이오 쵸빗또 사키고루조 (시대를 살짝 앞서가 볼래) ファッションざっしを開くじゃ 홧숀 잣시오 히라쿠노쟈 (패션 잡지를 펼쳐보면) すんげぇ すんげぇ すんげぇ 숭게 숭게 숭게 (굉장해 굉장해 굉장해) すんげぇ 水着 숭게

Yeah!めっちゃホリディ 松浦亞彌

펼쳐지는 썸머타임) ノリノリでこいしたい 노리노리데코이시따이 (흥에 겨워 사랑하고 싶어) 時代をちょびっと先取るぞ 지다이오 쵸빗또 사키고루조 (시대를 살짝 앞서가 볼래) ファッションざっしを開くじゃ 홧숀 잣시오 히라쿠노쟈 (패션 잡지를 펼쳐보면) すんげぇ すんげぇ すんげぇ 숭게 숭게 숭게 (굉장해 굉장해 굉장해) すんげぇ 水着 숭게