가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


風に 消えないで LArc~en~Ciel

니지이로니 카가야쿠 스테키나 토키다카라 무지개 색으로 빛나는 찬란한 순간이기에 카제니 후카레테이루 키미오 미테이타이 바람에 휘날리고 있는 그대를 보고 싶어 모오 히토리노 보쿠가 도아오 노쿠시 츠즈케테이루 이제 혼자인 내가 문을 노크하고 있어 미츠메테이타 이카라?

All dead Larc en ciel

It's time to fall It's time to say goodbye I wish you're gone I wish You're all dead 키에나이 오모이 사라지지않는 생각들 It's time to fall It's time to say goodbye I wish you're gone I wish You're

HONEY LArc~ en~ ciel

ずっと眺めてた 즛-토 나카메테이타 계속 바라보고 있어 遠く幼頃から 토오쿠 오사나이 코로카라 멀리 어린시절부터 今も色褪せたその景色は 이마모 이로아세타 소노 케시키와 지금도 색이바랜 그 풍경은 眞白飾ってある 마시로나 카베니 카잣-테아루 새하얀 벽에 장식되어 있어 かわをからませ 카와이타 카제오 카라마세

瞳の住人 LArc~en~Ciel

瞳の住人 作詞:hyde 作曲:tetsu 數きれも少しの歲月は流れ (카조에키레나이.데모스코시노사이게츠와나가레) った君の事をどれくら分かってるのか

READY STEADY GO Larc en ciel

굴러가듯이 앞에 苦し紛れも 標的は もう見逃さ 쿠루시마기레데모 효우테키와 모우 미노가사나이 괴로워서 견딜 수 없어도 표적은 이제 못본 체할수없어 あて地圖 燒てしまば 良さ 아테니나라나이 치즈 야이테시마에바 이이사 의지가 되지않는 지도 태워버리면 돼 埋もれた眞實 この掌つかみ取ろう 우즈모레타 신지츠 코노 테노히라데 츠카미토로

01 - READY STEADY GO Larc en ciel

굴러가듯이 앞에 苦し紛れも 標的は もう見逃さ 쿠루시마기레데모 효우테키와 모우 미노가사나이 괴로워서 견딜 수 없어도 표적은 이제 못본 체할수없어 あて地圖 燒てしまば 良さ 아테니나라나이 치즈 야이테시마에바 이이사 의지가 되지않는 지도 태워버리면 돼 埋もれた眞實 この掌つかみ取ろう 우즈모레타 신지츠 코노 테노히라데 츠카미토로

01-READY STEADY GO Larc en ciel

굴러가듯이 앞에 苦し紛れも 標的は もう見逃さ 쿠루시마기레데모 효우테키와 모우 미노가사나이 괴로워서 견딜 수 없어도 표적은 이제 못본 체할수없어 あて地圖 燒てしまば 良さ 아테니나라나이 치즈 야이테시마에바 이이사 의지가 되지않는 지도 태워버리면 돼 埋もれた眞實 この掌つかみ取ろう 우즈모레타 신지츠 코노 테노히라데 츠카미토로

READY STEADY GO Larc en ciel

굴러가듯이 앞에 苦し紛れも 標的は もう見逃さ 쿠루시마기레데모 효우테키와 모우 미노가사나이 괴로워서 견딜 수 없어도 표적은 이제 못본 체할수없어 あて地圖 燒てしまば 良さ 아테니나라나이 치즈 야이테시마에바 이이사 의지가 되지않는 지도 태워버리면 돼 埋もれた眞實 この掌つかみ取ろう 우즈모레타 신지츠 코노 테노히라데 츠카미토로

Butterfly's Sleep Larc en ciel

少女のよう可憐瞳は透明まま 쇼오죠노요오니 카렌-나 히토미와 토메이나마마데 소녀처럼 가련한 눈동자는 투명한채로 交わら淡く白肌 蝶のよう舞うドレス 마지와라나이 아와쿠 시로이하다 쵸오노요오니 마우 도레스 닿을 수 없는 하얀 살결 나비처럼 춤추는 드레스 秘めた想結ばれくとも永遠を願った季節は 히메타 오모이 무스바레나쿠토모 에이엔-오

READY STEADY GO Larc en ciel

景(ふうけ) 轉(ころ)がるよう 前(ま)へ 후키토은데유쿠 후우케이 코로가루요오니 마에에 바람에 불려 날아가는 풍경 구르듯이 앞으로 苦(くる)し紛(まぎ)れも 標的(ひょうてき)は もう 見逃(みのが)さ 쿠루시마기레데모 효오테키와 모오 미노가사나이 비록 고통스럽더라도 이젠 목표를 놓치지 않겠어 あて 地圖(ちず) 燒(や)てしま

Voice Larc en ciel

そっと 語り掛ける つもと 達う 聲 솟-토 카타리카케루 이츠모토 치가우 코에 가만히 이야기거는 언제나와 다른 소리 遮られてても 言葉くても 사메라레테이테모 코토바데나쿠테모 가로막혀 있어도 말이 아니어도 私の 中 搖れて 搖れてる 와타시노 나카데 유레테 유레테이루 내 안에서 흔들리고 흔들리고 있다 遠く

flower (일어 & 독음 & 해석 ) LArc~en~Ciel

flower そう氣付た 午後の光まだ 소오 키츠이테이타 고고노 히카리니 마다 그렇게 깨어난 오후의 빛에 다시 僕は眠ってる 보쿠와 네뭇-테루 나는 잠들었네 想どおりシナリオは とまどばかりだけど 오모이 도오리니 나라나이 시나리오와 토마도이 바카리다케도 마음대로 되지않는 시나리오는 망설임 뿐이지만 今日も會からベッド

flower Larc en ciel

そう氣付た 午後の光まだ 소오 키츠이테이타 고고노 히카리니 마다 그렇게 깨어난 오후의 빛에 다시 僕は眠ってる 보쿠와 네뭇-테루 나는 잠들었네 想どおりシナリオは とまどばかりだけど 오모이 도오리니 나라나이 시나리오와 토마도이 바카리다케도 마음대로 되지않는 시나리오는 망설임 뿐이지만 今日も會からベッドの中目を閉じて

neo univers Larc en ciel

傾きかけた天秤の上へ 카타무키카케타 텐-빈노 우에에 기울어진 천칭의 위로 築き上けてく天よりも高く 키즈키아케테쿠 텐-요리모 다카쿠 쌓아 올려진 하늘보다도 높이 そん飛べ無邪氣天使も 손-나 토베나이 무쟈키나 텐-시니모 그런 날 수 없는 천진한 천사에게도 朝は屆く鮮やか 아사와 토도쿠 아자야카니 아침은 다가오네 선명하게....

NEO UNIVERSE Larc en ciel

傾きかけた天秤の上へ 카타무키카케타 텐-빈노 우에에 기울어진 천칭의 위로 築き上けてく天よりも高く 키즈키아케테쿠 텐-요리모 다카쿠 쌓아 올려진 하늘보다도 높이 そん飛べ無邪氣天使も 손-나 토베나이 무쟈키나 텐-시니모 그런 날 수 없는 천진한 천사에게도 朝は屆く鮮やか 아사와 토도쿠 아자야카니 아침은 다가오네 선명하게....

Milky way Larc en ciel

星降る夜きみたくて 호시후루 요르 키미니 아이타쿠테 별이 떨어지는 밤 너를 만나고 싶어서 夜明けを待たず街を拔け出した 요아케오 마타즈 마치오 누케다시타 새벽을 기다리지 않고 거리를 빠져나왔어 月あかりの下のきみ ..今も 츠키아카리노 시타노 키미 ..이마모 달빛 아래의 너 ..지금도 days はしゃてたあの頃が days 하샤이데

風にきえないで LArc~en~Ciel

니지이로니 카가야쿠 스테키나 토키다카라 무지개 색으로 빛나는 찬란한 순간이기에 카제니 후카레테이루 키미오 미테이타이 바람에 휘날리고 있는 그대를 보고 싶어 모오 히토리노 보쿠가 도아오 노쿠시 츠즈케테이루 이제 혼자인 내가 문을 노크하고 있어 미츠메테이타 이카라? 마다 메자메라레나이 키미오 보고 싶기 때문일까? 아직 깨어나지 않은 당신을 ...

虹- NIZI Larc en ciel

虹 (NIZI) L'Arc~en~Ciel 時は奏て想はあふれる 시간은 연주하고 마음은 흘러넘치네 途切れそうほど透明 끊어져버릴듯한 투명한 목소리로 步き出したその瞳へ 걸어나갔던 그 눈동자에 果し 未來が續てる 끝없는 미래가 계속되고 있다 本當はとても心はもろく 정말로 굉장히 마음은 깨지기쉽게 誰もがひびわれて

Pieces Larc en ciel

泣か泣か大切瞳よ 나카나이데 나카나이데 타이세츠나 히토미요 울지말아요 울지말아요 소중한 눈동자여 悲しさつまずても眞實を見ててね 카나시사니 츠마즈이테모 신-지츠오 미테이테네 슬픔으로 좌절하고 있어도 진실을 바라봐요 そのままのあて 소노마마노 아나타데 이테 그대로의 당신으로 있어줘요 大好きその笑顔くもらせてごめんね 다이스키나

fate Larc en ciel

の叫び 아아 코도오노 사케비니 아아 고동이 외침에 切君を想って 세츠나이 호도니 키미오 오못-테 안타까울 정도로 너를 생각하며 この腕が この胸が 코노 우데가 코노 무네가 이 팔이 이 가슴이 大地を越て心を越て 다이치오 코에테 코코로오 코에테 대지를 넘고 마음을 넘어서 大切人のため?

Fate Larc en ciel

사라지는 빛 あぁ鼓動の叫び 아아 코도오노 사케비니 아아 고동이 외침에 切君を想って 세츠나이 호도니 키미오 오못-테 안타까울 정도로 너를 생각하며 この腕が この胸が 코노 우데가 코노 무네가 이 팔이 이 가슴이 大地を越て心を越て 다이치오 코에테 코코로오 코에테 대지를 넘고 마음을 넘어서 大切人のため…?

Spirit Dreams Inside ~ Another Dream ~ LArc~en~Ciel

目覺めても まだ惡夢からは 逃れられ 메자메테모 마다 아쿠무카라와 노가레라레나이 눈을 떠도 여전히 악몽에서 벗어날 수 없어 引き裂かれてった 記憶が 懐かし 히키사카레테타 키오쿠가 나츠카시이 조각난(갈라진) 기억이 그리워 彼女はかみをゆらし幻覚まじり 카노죠와 카제니 카미오 유라시 겐카쿠마지리 그녀는 바람에 머리카락을

drivers high -GTO 1기 OP LArc~en~Ciel

熱くった銀のメタリックハ-ト 아쯔쿠나앗타기응노메타릭하-토 뜨겁게 타오르는 은의 METALLIC HEART 導火線火をつけてあげる (도우카세응니히오쯔케테아게루) 도화선에 불을 지펴 올린다 不思議ほとハイ氣分さ (후시기나호토하이나키부응사) 불가사의할 정도로 HIGH한 기분이야 砂埃を卷き上げて行こう (나호코리오마키우에케테유코우)

Entichers Larc en ciel

Entichers… 信實が 分からくとも Entichers… 신-지츠가 와카라나쿠토모 Entichers… 진실을 모르더라도 變わらぬ 景を 眺めて あれから 機年 카와라누 후케이오 나가메테 아레카라 이쿠토세 변하지 않는 풍경을 내다보고 그때부터 몇년 この 小さ 窓一つの 籠の 中から 코노 치이사나 마도히토츠노 카고노 나카카라

I'm so happy Larc en ciel

I'm so happy 가수 L'Arc~en~ciel たった今 君達映る俺は 탓-타 이마 키미타치니 우츠루 오레와 다만 지금 당신들의 눈에 비친 나는 とても苦しそうるかもしれ 토테모 쿠루시소오니 미에루카모 시레나이 얼마나 아프게 보이는가 모르지 それもどうか殺さくれ 소레데모 도오카 코로사나이데쿠레 그래도 제발 죽이지는

vivid colors Larc en ciel

だ手を離したら 츠나이다 테오 하나시타나라 잡았던 손을 놓으면 僕は誰も午後の中 보쿠와 다레모 이나이 고고노 나카 나는 아무도 없는 오후속에서 ひとり靜か次の言葉を探して 히토리 시즈카니 츠기노 코토바오 사가시테 이타이 혼자 조용히 다음의 할 말을 찾으며 지내고 싶어 列車は今日彼女の街をこて 렛-샤와 쿄오 카노죠노 마치오

avenue cafe LArc~en~Ciel

마치나미니 とり のこされたまま 남겨진채 토리 노코사레타마마 ゆき 交かう あの ひとびとが まは 마주쳐가는 그 사람들이 지금은 유키 교카우 아노 히토비토가 이마와 とおく かんじられて 멀게 느껴지고 토오쿠니 카은지라레테 ざわめきさ うすれては 웅성거림조차 희미해져서 자애메키사에 우스레테와 ためてしまう 한숨에 사라져버리지

Bravery Larc en ciel

の下の氣持ちんて絶對 츠쿠리에가오노시타노키모치난테젯타이니 만들어진 웃는 얼굴 아래의 기분 따위는 절대로 聞かせ ずっと 壞わさ そっと 키카세나이데 즛토 코와사나이데 솟토 들려주지마 주욱 부수지말아 살짝 それがあたたちの望んだ世界さ 소레가아나타타치노노조은다세카이사 그것이 당신들의 희망했던 세계잖아 昔はよかったんて言わ

Driver's High LArc~en~Ciel

Driver's High L'Arc~en~Ciel 등록자:MokCandy -------------------------------------------------------------------------------- 작사 : HYDE 작곡 : TETSU 편곡 : Unknown 熱くった銀のメタリックハ-ト 아츠쿠낫-타 긴-노

DUNE Larc en ciel

砂の街は今日も夜が來るのを待ち 스나노 마치와 쿄오모 요르가 쿠루노오 마치 모래의 마을은 오늘도 밤이 오는 것을 기다려 靜か月の下 宴を始める 시즈카니 츠키노모토 우타게오 하지메루 조용히 달 아래 연회를 시작한다 許されぬ行爲 てゆく足の跡 유루사레누 코오이 키에테유쿠 아시노 아토 용서받을 수 없는 행위 사라져가는

C'est La Vie Larc en ciel

oui c'est la vie…… 그래, 이것이 나의 인생…… oui c'est la vie, oui c'est la vie 氣まま搖らめて 키마마니 유라메이테 제멋대로 흔들리며 oui c'est la vie, oui c'est la vie 想は焦がれる 오모이와 코가레루 마음은 원하고 있어요 誰か待ってるよう氣分心うかれて

ROUTE 666 Larc en ciel

回傳を速める燒きつた道の上 카이텐오하야메루야키쯔이타미치노우에데 회전속도를 높인다 늘어붙은 길 위에서 死神とタンデム火を吹きそうエンジン 시니가미토탄템히오후키소오나엔진 사신과 기관차 불뿜는 듯한 엔진 かわるがわる背後の氣配がスキを狙う 가와루가와루하이고노게하이가스키오네라우 차례차례 배후의 기척이 틈을 노린다 乾た排氣音 眞っ赤彼女の 카와이타하이키온

Shutting from the sky Larc en ciel

스베테 누리카에라레테유쿠 어둡게 가라앉아버린 색깔은 모두 다시 칠해져간다 過去は 崩れて 胸の 低 積もり 카코와 쿠즈레테 무네노 소코니 츠모리 과거는 무너지고 가슴속에 쌓여 影が 光り されて… 카게가 히카리니 케사레테… 그림자가 빛으로 사라지고… shutting from the sky I fallen in

What is love Larc en ciel

大切屆かこの殼が 다이세츠나 히토니사에 토도카나이 코노 카라가 소중한 사람에게조차 닿을 수 없는 이 몸(껍질)이 邪魔をしてからまわりする 쟈마오 시테카라 마와리스루 방해를 해 헤메이고 있어 繰り返す波の音 穩やかこの時が 쿠리카에스 나미노 오토 오다야카나 코노 토키가 반복되는 파도소리 평혼한 이 시간이 執拗僕を追やって 시츠요오니

Larc en ciel

時は奏て想はあふれる 토키와 카나데테 오모이와 아후레루 시간은 연주하고 생각은 흘러 넘친다 途切れそうほど透明 토기레소오나호도 토오메이나 코에니 끊어져버릴 정도로 투명한 목소리에 步きだしたその瞳へ 아루키다시타 소노 히토미에 걷기시작했어 그 눈동자로 果てし未來が續てる 하테시나이 미라이가 츠즈이테루 끝없는 미래가 계속되고 있어

Perfect Blue Larc en ciel

鈍感その笑顔の下の罪を判って 돈-칸-나 소노 에가오노 시타노 츠미오 와캇-테나이 둔감한 그 웃는 얼굴 아래의 죄를 알지 못해 同じ目あわければ全然君は判らのか? 오나지 메니 아와나케레바 젠-젠- 키미와 와카라나이노카? 같은 눈으로 맞추지 않으면 전혀 그대는 이해할 수 없는 걸까?

Heaven's drive Larc en ciel

飽きたりんだね 아키타리나인-다네 마음에 차지않아 次は何が欲し 츠기와 나니가 호시이 다음은 무엇이 욕심날지 罪の意識のた口元 츠미노 이시키노나이 우에타 쿠치모토니 죄의식없이 키워진 입에 骨ま食われそうさ leave me alone!

いばらの淚 Larc en ciel

望み亡くしたよう濕った空へと 노조미 나쿠시타요오나 시멧-타 소라에토 희망을 잃어버린 듯 눅눅히 젖은 하늘에 胸の奧秘めた誓を浮かべた 무네노 오쿠니히메타 치카이오 우카베타 마음 속 간직했던 맹세를 떠올렸다 かわす言葉は皆異邦の人のよう 카와스 고토바와민-나 이호오노 히토노요오데 주고받던 말은 이방인같기에 重く時を刻む城壁はそびる 오모쿠

And she said Larc en ciel

原色の道化師は空の上 겐-쇼쿠노 도오케시와 소라노 우에 원색의 어릿광대는 하늘 위 手を差し伸べ言う 테오 사시노베 이우 손을 비춰 펼쳐 말한다 "さぁセロファンの花畑へ行きましょう" "사아 세로판노 하나바타케에 유키마쇼오" "자아 셀로판의 꽃밭으로 갑시다" ……墮ちてゆく僕 ……오치테유쿠 보쿠니 ……빠져드는 나에게 甘香りの向こう君を見

Time goes on L'Arc~en~Ciel

) とりとめの 言葉だけが 토리토메노나이 코토바다케가 (두서없는 말만이) 虚しく響く 누라시쿠히비쿠 (허무하게 울리네) まだ眠って この 夢見つづけた 마다네뭇떼 코노 유메미쯔즈케타이 (아직 자게해줘 이꿈을 계속 꾸고싶어) あの舞う 枯葉たち 아노카제니마우 카레하타치 (바람에 춤추는 낙엽들이) 心降り積もって

Time goes on L'Arc-en-Ciel

今このまま この 時を止めたくて 이마코노마마 코노토키오토메타쿠떼 (지금 이대로 이 시간을 멈추고 싶어서) 柔らか日々 包まれて 야와라카나히비 츠쯔마레떼 (부드러운 날들에 안겨) 全てが眩しすぎた 스베떼가마부시스기따 (모든것이 너무 눈부셨다) はじめから 判ってたはず 하지메카라 와캇떼따하즈나노니 (처음부터 알고 있었을텐데) とりとめの 言葉だけが 토리토메노나이

浸食 ~lose control~ Larc en ciel

I l o s e c o n t r o l とぎれた心そっとさらわれて僕は天を仰ぐ 토기레타 코코로 솟-토카제니 사라와레테 보쿠와 텐-오 아오구 끊어져버린 마음을 살며시 바람에 날려버리고 나는 하늘을 올려다본다 I l o s e c o n t r o l ふさがれてゆく貴方さ氣づかず壞してしまそう 후사가레테유쿠 아나타사에 키즈카즈니 코와시테시마이소오

Inner core Larc en ciel

The soul says "Welcome to the inner core" The soul says "Welcome to the inner core of myself" 歪められて浮遊すれ現世侵すその聲 유가메라레테 후유스루 겐-세이 카스 소노 코에니 일그러져서 부유하는 현세 침범하는 그 소리에 隱せぬ 戶感を笑う彼は私のか

風の行方 L'arc en ciel

麗ら誘われ 우라라카나 소라니 사소와레 화창한 하늘에 유혹되어 小し窓をあけた休日 스코시 마도오 아케타 큐우지츠 살며시 창을 연 휴일 頰づをつた私居くは 호오즈에오 츠이타 와타시니 토도쿠 카제와 턱을 고인 내게 닿은 바람은 次誰を訪ねるのだろう 츠기니 다레오 오토즈네루 노다로오 다음엔 누구를 찾아가는 걸까 あわただしく

Good Luck My Way (Butterfly Ver.) ('강철의 연금술사 미로스의 성스러운 별' 주제가) L'Arc~en~Ciel

きっときっと答はあるから 諦めきれ立ち止まれんだ も後ろ髮ひく あと少しだけも その柔らか 笑顔の隣居たけれど 眞っ直ぐ驅け出す 晴れ渡る靑空が眩し煽られ 新し旅が始まる つかまた會るよう 振り返らず明日へ向かうよ Good luck my way 信じる道へ あっちこっち驅けずり回って 叩きこま

Le ciel Malice Mizer

優し歌聲導かれて... (야사시이우따코에니미치비카레떼) 다정한 노래소리에 이끌려...

Time Goes On L`Arc en Ciel

今このまま この時を止めたくて (이마코노마마 코노토키오토메타쿠떼) 지금 이대로 이 시간을 멈추고 싶어서 柔らか日々 包まれて 全てが眩しすぎた (야와라카나히비 츠쯔마레떼 스베떼가마부시스기따) 부드러운 날들에 안겨 모든 것이 너무 눈부셨다 はじめから 判ってたはず (하지메카라 와캇떼따하즈나노니) 처음부터 알고 있었을텐데 とりとめの

Time Goes On L`Arc~en~Ciel

あのざわめき まだ聞こる? 아노자와메키 마다키코에루? 그 웅성거림 아직도 들려?

Time goes o L`Arc en Ciel

今このまま この時を止めたくて (이마코노마마 코노토키오토메타쿠떼) 지금 이대로 이 시간을 멈추고 싶어서 柔らか日々 包まれて 全てが眩しすぎた (야와라카나히비 츠쯔마레떼 스베떼가마부시스기따) 부드러운 날들에 안겨 모든 것이 너무 눈부셨다 はじめから 判ってたはず (하지메카라 와캇떼따하즈나노니) 처음부터 알고 있었을텐데 とりとめの

予感 L`Arc~en~Ciel

强く燃る太陽が私と大地を焦がす 츠요쿠 모에루 타이요우가 와타시토 다이치오 코가스 강렬하게 타오르는 태양이 나와 대지를 태우네 大き力强く抱かれて溶けてゆくのがわかる 오오키나 소라니 치카라츠요쿠 다카레테 토케테 유쿠노가 와카루 큰 하늘에 힘껏 안겨 녹아 가는것을 알어 春の日あたは身を任せ 하루노히 아나타와 카제니 미오 마카세 봄날에