가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


星砂 Kiroro

あなたのいない每日がこんなに寂しくて 아나타노이나이 마이니치가 콘나니 사미시쿠테 당신이 없는 매일이 이렇게 외롭고 弱音をはきそうになるんですもっと强かったはずなのに 요와네오 하키소-니나룬데스 못토츠요캇타 하즈나노니 약한 소리를 하게 되는 것 같았다면 좀 더 허세를 부렸을텐데 變だな… 變だな… 헨다나… 헨다나… 이상해… 이상해… 一緖に集めた

Hosisuna/ 星砂 (별모래) Kiroro

^^) いっしょに集めたを 嬉しそうに手に入れて(*2) 함께모은 별모래?를 기쁜듯이 손에들고 見せてくれたあなた 暑い夏の日の太陽 보여주었던 그대.. 더운 여름날의 태양 같아요.. 私はあなたのひまわり 난 그대의 해바라기.. 我慢しなくてもいいよ なんてそんな優しい 참지않아도 괜찮아요 왠지 그런 상냥함은...(어색해요?)

最後のkiss (마지막 키스) Kiroro

に 書いた LoveLetter  風にさそわれて 스나니 카이타 LoveLetter 카제니사소와레테 모래에 썼던 러브레터 바람에 날려 흩어지고 波と 共にとけてくよ   足跡だけ 殘して 나미또토모니토케테꾸요 아시아토다케 노코시테 파도와 함께 씻겨내려가 발자국만 남고 口笛ふいてやって 來た   白い Tシャツのあいつ 구치부에후이테얏테 키타 시로이 T-Shirt노아이쯔

最後のkiss Kiroro

に書いた Love Letter 風にさそわれて 스나니카이타 Love Letter 카제니 사소와레테 모래에 썼던 Love Letter 바람에 날려 흩어지고 波と共にとけてくよ足跡だけ殘して 나미토토모니 토케테쿠요 아시아토다케 노코시테 파도와 함께 씻겨내려가 발자국만 남고 口笛ふいてやって來た白いTシャツのあいつ 구치부에 후이테얏테키타 시로이 T-Shirt노

フォトグラフ Kiroro

지유우스기타아노히니 카에리타쿠나루케도 ふり返(かえ)れば もうだれもそこにはいない 후리카에레바 모우다레모소코니와이나이 まっすぐ手(て)を伸(の)ばしても 맛스구테오노바시테모 ふれることは出來(でき)ないあの日(ひ) 후레루코토와데티나이아노히 懷(なつ)かしい手紙(てがみ) 何度(なんど)も讀(よ)み返(かえ)してた 나츠카시이테가미 난도모요미카에시테타 白(しろ)い(

南の風 / Minamino Kaze (남쪽바람) Kiroro

無数に広がる達が (무스우히로가루호시타치가) 무수히 펼쳐지는 별들이 キラキラ揺れて微笑む (키라키라유레테호호에무) 반짝반짝 흔들리며 미소지어요 楽園と夢の島へ (라쿠에은토유메노시마에) 낙원과 꿈의 섬으로 両手いっぱい思いきり (료오테잇파이오모이키리)

南の風 (미나미노카제; 남풍) kiroro

無数に広がる達が (무스우히로가루호시타치가) 무수히 펼쳐지는 별들이 キラキラ揺れて微笑む (키라키라유레테호호에무) 반짝반짝 흔들리며 미소지어요 楽園と夢の島へ (라쿠에은토유메노시마에) 낙원과 꿈의 섬으로 両手いっぱい思いきり (료오테잇파이오모이키리) 양손 가득히, 마음껏 抱

最後のキス Kiroro

*に書いた love letter 風に誘われて 스나니카이타 러브레터 카제니사소와레테 모래에 쓴 러브레터는 바람에 이끌려 波と共にとけてくよ 나미또토모니토케떼쿠요 파도와 함께 사라져가. 足跡だけ殘して。 아시아토다케노코시떼.

ひとつぶの淚 Kiroro

말이 아니라 가슴으로 느낄 수 있다고 믿고 있었는데… 眺めのいいあの窓邊 (나가메노 이이 아노 마도베) 전망이 좋은 그 창가 何も言わなくても あなたが好きな事 (나니모 이와나쿠테모 아나타가 스키나 코토) 아무말도 하지 않아도 그대가 좋아하는 것을 全部知ってたつもりでいたんだ (젠부 싯테타 츠모리데 이탄다) 전부를 알려고 했었어요 ひる間の

ひとつぶの淚 Kiroro

말이 아니라 가슴으로 느낄 수 있다고 믿고 있었는데… 眺めのいいあの窓邊 (나가메노 이이 아노 마도베) 전망이 좋은 그 창가 何も言わなくても あなたが好きな事 (나니모 이와나쿠테모 아나타가 스키나 코토) 아무말도 하지 않아도 그대가 좋아하는 것을 全部知ってたつもりでいたんだ (젠부 싯테타 츠모리데 이탄다) 전부를 알려고 했었어요 ひる間の

ひとつぶの淚 / Hitotsubuno Namida (한방울의 눈물) Kiroro

수 있다고 믿고 있었는데 眺めのいいあの窓邊 (나가메노 이이 아노 마도베) 전망이 좋은 그 창가 何も言わなくても あなたが好きな事 (나니모 이와나쿠테모 아나타가 스키나 코토) 아무말도 하지 않아도 그대가 좋아하는 것을 全部知ってたつもりでいたんだ (젠부싯테타 츠모리데 이탄다) 전부를 알려고 했었어요 ひる間の

もう少し / Mou Sukoshi (조금 더) Kiroro

있다고 믿고 있었는데… 眺めのいいあの窓邊 (나가메노 이이 아노 마도베) 전망이 좋은 그 창가 何も言わなくても あなたが好きな事 (나니모 이와나쿠테모 아나타가 스키나 코토) 아무말도 하지 않아도 그대가 좋아하는 것을 全部知ってたつもりでいたんだ (젠부 싯테타 츠모리데 이탄다) 전부를 알려고 했었어요 ひる間の

ひとつぶの淚Hitotsuhuno namida/ ひとつぶの淚 (한방울의 눈물) Kiroro

말이 아니라 가슴으로 느낄 수 있다고 믿고 있었는데… 眺めのいいあの窓邊 (나가메노 이이 아노 마도베) 전망이 좋은 그 창가 何も言わなくても あなたが好きな事 (나니모 이와나쿠테모 아나타가 스키나 코토) 아무말도 하지 않아도 그대가 좋아하는 것을 全部知ってたつもりでいたんだ (젠부 싯테타 츠모리데 이탄다) 전부를 알려고 했었어요 ひる間の

ひとつぶの淚 (한 방울의 눈물) Kiroro

신지테이타노니 말이 아니더라도 마음으로 느낄 수 있다고 믿고 있었는데 眺めのいいあの窓邊 나가메노 이이 아노 마도베전망이 좋은 그 창가 何も言わなくても あなたが好きな事 나니모 이와나쿠테모 아나타가 스키나 코토 아무것도 말하지 않아도 그대가 좋아하는 것 全部知ってたつもりでいたんだ 젠부 싯테타 츠모리데 이탄다 전부를 알려고 했었죠 ひる間の

Mou Sukoshi / もう少し (조금만 더) Kiroro

키스오 시요- 體が溶けてしまうまで 카라다가 토케테시마우마데 カレンダ-雨來るたび二人の時間 途切れ途切れ 카렌다아메쿠루 타비 후타리노 지깡 토기레 토기레 思い出ばかりが筆でこのまま夢を見させて 오모이데바카리가 후데데 코노마마 유메오 미사세테 もう少し ねえ もう少し 私を照らしていて 모- 스코시 네에 모- 스코시 와타시오 테라시테이테 流れのように

Mou Sukoshi / もう少し(조금 더) Kiroro

키스오 시요- 體が溶けてしまうまで 카라다가 토케테시마우마데 カレンダ-雨來るたび二人の時間 途切れ途切れ 카렌다아메쿠루 타비 후타리노 지깡 토기레 토기레 思い出ばかりが筆でこのまま夢を見させて 오모이데바카리가 후데데 코노마마 유메오 미사세테 もう少し ねえ もう少し 私を照らしていて 모- 스코시 네에 모- 스코시 와타시오 테라시테이테 流れのように

もう少し / Mou Sukoshi (조금만 더) Kiroro

토기레 토기레 달력에 비가올때마다 두사람의 시간은 끊어져 끊어져 思い出ばかりが筆でこのまま夢を見させて 오모이데바카리가 후데데 코노마마 유메오 미사세테 추억만이 연필로 이대로 꿈을 보여줘요 もう少し ねえ もう少し 私を照らしていて 모우 스코시 네에 모우 스코시 와타시오 테라시테이테 조금 더 조금 더 나를 비추고있어줘요 流れのように

もう少し Kiroro

후타리노 지칸 토기레 토기레 달력에 비가올때마다 두사람의 시간은 끊어져 끊어져 思い出ばかりが筆でこのまま夢を見させて 오모이데바카리가 후데데 코노마마 유메오 미사세테 추억만이 연필로 이대로 꿈을 보여줘요 もう少し ねえ もう少し 私を照らしていて 모우 스코시 네에 모우 스코시 와타시오 테라시테이테 조금 더 조금 더 나를 비추고있어줘요 流れのように

もう少し Kiroro

후타리노 지칸 토기레 토기레 달력에 비가올때마다 두사람의 시간은 끊어져 끊어져 思い出ばかりが筆でこのまま夢を見させて 오모이데바카리가 후데데 코노마마 유메오 미사세테 추억만이 연필로 이대로 꿈을 보여줘요 もう少し ねえ もう少し 私を照らしていて 모우 스코시 네에 모우 스코시 와타시오 테라시테이테 조금 더 조금 더 나를 비추고있어줘요 流れのように

もう少し (조금만 더) Kiroro

, カレンダ- めくるたび 二人の 時間 途切れ, 途切れ,,, 思い出ばかりが 增えて このまま 夢を 見させて 카렌다 메쿠루 타비 후타리노 지칸 토기레, 토기레,,, 오모이데바카리가 후에테 코노마마 유메오 미사세테 달력을 넘길때 두사람의 시간이 이대로 멈추도록,,, 추억만이 늘어나 이대로 꿈 꿀 수 있게 もう 少し, ねえ もう 少し, 私を 照らしていて 流れのように

僕らのメッセ-ジ Kiroro

この海が このが この夢が この時が (코노 우미가 코노 호시가 코노 유메가 코노 토키가) 이 바다가, 이 별이, 이 꿈이, 이 시간이 途切れてしまわぬように (토기레테 시마와누요-니) 끊어져버리지 않도록… 旅立ちだ 惱んでる暇などない (타비다치다 나얀데루 히마나도 나이) 여행을 떠나는 거에요!

冬のうた (겨울노래) Kiroro

こんな遠い町にも 夢を与えてくれる 이렇게 먼 마을에도 꿈을 주네요 白い粉雪が降って 心に届くよ winter song 새하얀 가루눈이 내려와 마음에 닿는 winter song ふと息をかけるだけで 消えそうに揺れる灯り 문득 숨을 내뱉는 것만으로도 사라질 것 같이 흔들리는 등불 空に輝く 達よりも たくましく生きてる 하늘에 빛나는 별들보다도 씩씩하게 살아가요

僕らのメッセ-ジ (우리들의 메시지) Kiroro

この海が このが この夢が この時が (코노 우미가 코노 호시가 코노 유메가 코노 토키가) 이 바다가, 이 별이, 이 꿈이, 이 시간이 途切れてしまわぬように (토기레테 시마와누요-니) 끊어져버리지 않도록… 旅立ちだ 惱んでる暇などない (타비다치다 나얀데루 히마나도 나이) 여행을 떠나는 거에요!

Huyuno Uta / 冬のうた(겨울 노래) Kiroro

こんな遠い町まちにも 콘나 토오이 마찌니모 夢を與あたえてくれる 유메오 아타에테쿠레루 白い粉雪こなゆきが降って 시로이코나유키가 훗테 心に屆とどくよ 코코로니 토도쿠요 winter song ふと息をかけるだけで 후토 이키오 카케루다케데 消えそうに搖れる燈り 키에소오니 유레루 아카리 空に輝く達よりも 소라니 카가야쿠 호시타치요리모

星の砂 Gackt

Gackt - (별의 모래) 深く静まりかえる… 완전히 고요해진다... (후카쿠 시즈마리카에루) 包み込まれた空と躰を焦がす太陽、貴方が消えていく 감싸인 하늘과 몸을 태우는 태양, 당신이 사라져 간다. (츠미코마레타 소라토 카라다오 코가스 타이요, 아나타가 키에테이쿠) 何を求めさまようの?

星の砂 gackt (각트)

Gackt 深く靜まりかえる...包みこまれた空とからだを焦がす太陽, 貴方が消えていく 후카쿠 시즈마리카에루...츠쯔미코마레따 소라또 카라다오 코가스 타이요오,아나따가 키에떼유꾸 何を 求めさまようの? 一人きりの 僕は 나니오 모토메 사마요우노?

冬のうた Kiroro

冬のうた こんな遠い街にも 夢を與えてくれる 白い粉雪が降って 心に屆くよwinter song ふと息をかけるだけで 消えそうに搖れる燈り 空に輝く達よりも たくましく生きてる どんなに離れていても あなたが側にいてくれる 同じ夜でも信じることで 優しい風が吹いてる 廣い空に向かって 兩手高く廣げ 白い粉雪が優しく 心に屆くよwinter song 忘れかけていた

冬の歌 Kiroro

먼 도회에도 꿈을 주네 白い粉雪が降って 心に屆くよ winter song 시로이 코나유키가 훗테 코코로니 토도쿠요 winter song 하얀 가루눈이 내려 마음에 닿는 winter song ふと息をかけるだけで 후토 이키오 카케루다케데 우연히 문득 숨을 消えそうに搖れる燈り 키에소-니 유레루 아카리 꺼질듯 흔들리는 등불 空に輝く

冬のうた / Fuyuno Uta (겨울노래) Kiroro

冬のうた(겨울의 노래) - Kiroro こんな遠い町にも 夢を與えてくれる 콘나 토오이 마치니모 유메오 아타에테 쿠레루 이런 먼 도회에도 꿈을 주네 白い粉雪が降って 心に屆くよ winter song 시로이 코나유키가 훗테 코코로니 토도쿠요 winter song 하얀 가루눈이 내려 마음에 닿는 winter song ふと息をかけるだけで 후토

冬のうた / Fuyuno Uta (겨울 노래) Kiroro

도회에도 꿈을 주네 白い粉雪が降って 시로이 코나유키가 훗테 하얀 가루눈이 내려 心に屆くよ winter song 코코로니 토도쿠요 winter song 마음에 닿는 winter song ふと息をかけるだけで 후토 이키오 카케루다케데 우연히 문득 숨을 消えそうに搖れる燈り 키에소-니 유레루 아카리 꺼질듯 흔들리는 등불 空に輝く

mirai e Kiroro

키로로의 주옥같은 노래 가사들입니다...^0^ 가사는 현재 다 올라온 상태구요... 다만 독음과 해석이--;; 독음은 조만간 다 올리도록 하겠습니다.. 해석만 도와주세요.....ㅠ.ㅠ 단.. 해석되어있지 않은걸로요..--;; 중복되면 안되니....-0-;; Total: 42 Articles (4 / 5 Pages) 12 好きな人∼キロロの空∼ 0...

nagai aida Kiroro

長い間 待たせて ごめん 나가이아이다 마타세테 고멘 오랫동안 기다리게해서 미안 また 急に 仕事が 入った 마타 큐우니 시고토가하잇타 또 갑자기 일이 생겼어 いつも 一緖に いられなくて 이츠모 잇쇼니 이라레나쿠테 언제나 함께 있지 못해서 淋しい 思いを させたね 사비시이 오모이오 사세타네 (널) 쓸쓸하게 했구나 逢えない とき 아에나이토키 만날수 없을때...

best friend-kororo Kiroro

もう大丈夫(だいじょうぶ)心配(しんぱい)ないと 모우다이죠우부심빠이나이토 이제 괜찮아 걱정하지 않아도 泣(な)きそうな私(わたし)の側(そば)で 나키소우나와타시노소바데 울것만 같은 내 옆에서 いつも變(か)わらない笑顔(えがお)で ささやいてくれた 이쯔모카와라나이에가오데 사사야이테쿠레타 언제나 변치않는 웃는 얼굴로 속삭여주었어. まだ まだ まだ やれるよ 마...

未來へ Kiroro

♬ 未來へ ほら 足元(あしもと)を見(み)てごらん 호라 아시모토 오미테고란 これがあなたの步(あゆ)む道(みち) 코레가아나타노아유무미치 자 발밑을 보아라 이것이 너의 갈 길 ほら 前(まえ)を見(み)てごらん 호라 마에오 미테고란 あれがあなたの未來(みらい) 아레가아나타노미라이 자 발밑을 보아라 이것이 너의 갈 길 母(はは)がくれたたくさんの優(やさ)し...

長い間 Kiroro

長(なが)い間(あいだ) またせて ごめん 나가이아이다 마타세테 고멘 오랫동안 기다리게해서 미안 また 急(きゅう)に 마타 큐우니 또 갑자기 仕事(しごと)が 入(はい)った 시고토가 하잇타 일이 생겼어 いつも 一緖(いっしょ)に いられなくて 이츠모 잇쇼니 이라레나쿠테 언제나 함께 있지 못해서 淋(さび)しい 思(おも)いを させたね 사비시이 오모이오 사세...

fuyu no uta Kiroro

こんなとおいまちにも ゆめをあたえてくれる 곤나 도오이 마찌니모 유메오 아따에떼구레루 이런 먼 도회에서도 꿈을 주네 しろいこなゆきがふって こころにとどくよWINTER SONG 시로이 고나유키가 훗또 고꼬로니 도도쿠요 하얀 가루눈이 내려 마음에 와닿는 WINTER SONG ふといきをかけるだけで 후또 이끼오가케루다케데 우연히 문득 숨을 きえそうにゆれるあかり ...

長い間 Kiroro

長い間 長い間待たせてごめん また急に仕事が入った いつも一緖にいられなくて 淋しい思いをさせたね 逢えないとき 受話器からきこえる 君の聲がかすれている 久しぶりに逢った時の 君の笑顔が胸をさらっていく 氣づいたのあなたがこんなに 胸の中にいること 愛してる まさかねそんな事言えない あなたのその言葉だけ信じて 今日まで待っていた私 笑顔だけは 忘れないように あなたの側にいたい...

未來へ / Miraie (미래로) Kiroro

ほら 足元を見てごらん 호라 아시모토 오미테고란 これがあなたの步む道 코레가아나타노아유무미치 ほら 前を見てごらん 호라 마에오 미테고란 あれがあなたの未來 아레가아나타노미라이 母がくれたたくさんの優しさ 하하가쿠레타 타쿠사응노야사시사 愛を抱いて步めと繰り返した 아이오이다이테아유메토쿠리카에시타 あの時はまだ幼くて意味など知らない 아노토키와마다오사나쿠테이미나도...

未?へ Kiroro

ほら 足元(あしもと)を見(み)てごらん 호라 아시모토오미테고란 これがあなたの步(あゆ)む道(みち) 코레가아나타노아유무미치 ほら 前(まえ)を見(み)てごらん 호라 마에오미테고란 あれがあなたの未來(みらい) 아레가아나타노미라이 母(はは)がくれたたくさんの優(やさ)しさ 하하가쿠레타 타무사응노야사시사 愛(あい)を抱(いだ)いて步(あゆ)めと繰(く)り返(かえ)した 아이오...

Kiroro

他の子と同じ愛情なんて いらないわ 不安という氣持ちに 押し殺されてしまいそうなの それくらいなら 早く別れましょう あなたの事が好き 苦しいくらい だから やきもちやいて... かわいくない 强くなりたい この空を飛べない 今 私らしく ケンカしてるうちは きっと 二人で 空を飛んで あのきれいな 虹を描く 虹をわたる 虹になれる どこまでも 二人一緖だよって あの時 あの海で約束した も...

みんなあなたを愛してる / Minna Anatawo Aishiteru (모두 당신을 사랑하고 있어요) (개구리 중사 케로로 더 무비: 드래곤 워리어 극장판 주제가) Kiroro

みんなあなたを愛してる 민나 아나타오 아이시테루 모두가 당신을 사랑해요 みんなあなたを思ってる 민나 아나타오 오못테루 모두가 당신을 생각해요 요あなたが悩み、苦しんでいたら 아나타가 나야미, 쿠루신데이타라 당신이 고민하거나, 괴로워하고 있다면 みんなで分かち合おうよ 민나데 와카치아오-요 함께 나눠가져요 あなたが笑い, Ď...

未來へ Kiroro

ほら 足元を見てごらん 호라 아시모토오미테고랑 자 발밑을 보아라 これがあなたの步む道 코레가아나따노아유무미치 이것이 너의 갈 길 ほら 前を見てごらん 호라 마에오미테고랑 자 앞을 보아라 あれがあなたの未來 아레가아나따노미라이 저것이 너의 미래 母がくれたたくさんの優しさ 하하가쿠레타탁상노야사시사 엄마가 준 많은 애정 愛を抱いて步めと繰り返した 아이오이...

Best Friend Kiroro

もう大丈夫(だいじょうぶ)心配(しんぱい)ないと 모우다이죠우부심빠이나이토 泣(な)きそうな私(わたし)の側(そば)で 나키소우나와타시노소바데 いつも變(か)わらない笑顔(えがお)で ささやいてくれた 이쯔모카와라나이에가오데 사사야이테쿠레타 まだ まだ まだ やれるよ 마다마다마다야레루요 だっていつでも輝(かがや)いてる 다앗테이쯔데모카가야이테루 時(とき)には急(いそ)ぎす...

kimi no koe Kiroro

君の聲で溢れ出てくる言葉達はいつも想像 できないくらいの幸せをくれる ねえ 知ってた? きっと私だけじゃなくて 皆そう感じてる そんな君を遠くから 見てるだけで 氣持ちいい 次は私の番 そう信じて羽根を整えてるの 私も歌えるかな 弱さも悲しみも全部 君のように アイの霞 零れてくる なみだ 寶石に變わる 大きな壁や强い風もアイのチカラに變える二人 それは計り知れない幸せの形 ねえ ...

ひまわり Kiroro

なぜか 悔しくて 不安になってた (나제카 쿠야시쿠테 후안니 낫테타) 왠지 후회스러워서 불안해 졌었어요 あなたと出會って 思ってることを (아나타토 데앗테 오못테루 코토오) 그대를 만난 뒤 생각하고 있는 것을 うまく表現できないことが (우마쿠 효-겐데키나이 코토가) 잘 표현할 수 없는게… 本當の氣持ちを 胸に隱してた (혼토-노 키모치오 무네니 쿠쿠시테타) 진정...

逃がさないで Kiroro

にがさないで hey hey 도망가지 말아요 헤이 헤이 きみの夢(ゆめ)はきみのもの 너의 꿈은 너의 것 樂(たの)しんでるかい いまのきみの人生(じんせい) 즐기고 있는가 지금 너의 인생 かがやくもの それはきみのまっすぐな瞳(ひとみ) 반짝이는 것 그것은 너의 똑바른 눈동자 えがおは 一番(いちばん)すてきな はななんだよ 웃는얼굴은 제일 멋진 꽃이예요 目(...

淚にさよなら Kiroro

時計を見たら まだね彼の事 思い出してしまうの (토케-오 미타라 마다네 카레노 코토 오모이다시테 시마우노) 시계를 보면 아직도 그를 떠올리게 되요 連れて行って 連れて行って あの日を忘れられないの (츠레테 잇테 츠레테 잇테 아노 히오 와스레라레나이노) 데리고 가 주세요, 데려 가 주세요, 그 날을 잊을 수 없어요… 今日は久し振りのお休み どうやって過ごそう ...

Best friend Kiroro

もう大丈夫(だいじょうぶ)心配(しんぱい)ないと 모우다이죠우부심빠이나이토 이제 괜찮아 걱정하지 않아도 泣(な)きそうな私(わたし)の側(そば)で 나키소우나와타시노소바데 いつも變(か)わらない笑顔(えがお)で ささやいてくれた 이쯔모카와라나이에가오데 사사야이테쿠레타 まだ まだ まだ やれるよ 마다마다마다야레루요 だっていつでも輝(かがや)いてる 다앗테이쯔데모카가야이테루...

約束 Kiroro

今日ね同じクラスのあの子に声をかけられちゃった 쿄-네오나지쿠라스노아노코니코에오카케라챳따 오늘말야 같은반의 그 아이가 말 걸어줘버렸어 けっこう気になってから すごくドキドキした 켓코-키니낫떼카라 스고쿠도키도키시타 꽤 신경쓰고 있었으니까 굉장히 두근두근 했어 mi mi 自慢していい? mi mi 지만시떼이이? mi mi 자...

[100%확실] 逢いたい (보고싶어..) - 가사&해석 - Kiroro

逢いたい(보고싶어) - Kiroro 逢(あ)いたいと思(おも)うことが 愛(あい)してるに繫(つな)がる 보고싶다는 생각이 사랑으로 이어진다.