가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


白い雪 KOKIA

(시로이 유키) 하얀 눈 KOKIA 溢れる淚から生れるの結晶 (아후레루 나미다까라 우마레루 유키노 켓쇼오) 넘쳐 흐르는 눈물로부터 태어나는 눈의 결정 次から次へと生れては消えて行く (쯔기까라 쯔기에또 우마레떼와 키에떼유크) 계속해서 태어났다 사라져가 一瞬の輝きにかけた人生 (잇슌노 카가야키니 카케따 진세이)

白い雪 / 하얀 눈 Kokia

(모오 이노코스코토와 나이또 카타끄 구찌오 토자시따) 이제 남은 것은 없다며 굳게 입을 다물었어 沈默の中で押し寄せる感情が凍り付てく (친모쿠노 나카데 오시요세루 칸죠오가 코오리쯔이떼쿠) 침묵 속에서 밀려오는 감정들이 얼어 붙어가고 있어 く汚れを知らなだからこそ (시로끄 케가레오 시라나이 유키다카라코소) 희고 더러움을 모르는 눈이기에

悲しくてやりきれない (Kanashikute Yarikirenai / 슬퍼서 견딜 수 없어) Kokia

胸にしみる 空のかがやき 가슴에 사무치는 하늘의 반짝임 今日も遠くながめ を流す 오늘도 먼 곳을 바라보며 눈물 흘리고 悲しくて 悲しくて 슬프고 슬퍼서 とてもやりきれな 견딜 수가 없구나 このやるせな もやもやを 이 안타깝고 답답한 마음을 誰かに 告げようか 누구에게 말할까 雲は 流れ流れて 새하얀 구름은 흐르고

Tomoni KOKIA

작사 : KOKIA 작곡 : KOKIA AMEふりしきる凍てつたDAICHI (아메 후리시키루 이테츠이타 다이치) 비가 덮여서 얼어붙은 대지 MUNEひきさかれてはこのMISAKIで (무네 히키사카레테와 코노 미사키데) 가슴을 찢기고는 이 바다에서 UMIの つよさ SORAのひろさ小し わけてもらってた (우미노 츠요사 소라노 히로사 스코시

Different way KOKIA

誰(だれ)1人(ひとり)だって同(おな)じ顔(かお)はんしゃな? 다레히토리다앗테오나지카오와이나이은쟈나이? 누구 한사람이라도 똑같은 얼굴은 없지 않을까? 型(かた)にはまらなくたってんじゃな? 카타니하마라나쿠나앗테이이은쟈나이? 틀에 꼭 맞지 않아도 좋지 않을까?

白い雪 Kuraki Mai

하얀 눈 -★ オレンジ色した部屋の窓 家族の笑が um 聞こえる 오렌지이로토모시따헤야노마도 카조꾸노와라이가 음 키코에루 오렌지 빛으로 물든 방의 창문 가족의 웃음소리가 들려와요 公園通りり道 幸せにすると誓った 코-엔도오리카에리미치 시아와세니스루토치캇따 공원을 지나 돌아오는 길 행복하게 해줄거라고 약속했죠 まだここに記憶の棘 悲しみがけな

粉雪 市井紗耶香 in CUBIC-CROSS

[출처] 지음아이 http://yellow.impunity.co.kr/~jieumai/ 息をはくたびくにごった 12月のショ-ウィンドウ (이키오 하쿠타비 시로쿠 니곳타 쥬-니가츠노 쇼-윈도-) 숨을 내쉴 때마다 하얗게 김이 서리는 12월의 쇼 윈도우 每日つもあなたを想う 灰色の寂し街で (마이니치 이츠모 아나타오 오모- 하이이로노 사비시- 마치데

そよ風が草原をなでるように / 산들바람 초원을 쓰다듬듯이 Kokia

もうこれ以上(じょう) 泣(な)かなくてもの もうこれ以上(じょう) 淚(なみだ)はらなの もうこれ以上(じょう) がんばらなくてもの もうこれ以上(じょう) 强(つよ)がらなくてもの そよ風(かぜ)が草原(そうげん)を やさしくなでるように 私(わたし)もあなたのこと やさしくなでてあげるから もうこれ以上(じょう) 泣(な)かなくても

そのままで ~Be As You Are~ / Sonomamade ~Be As You Are~ (그대로 ~Be As You Are~) Kokia

そのままで 소노마마데이이 그대로여도 좋아요. そのままが 소노마마가이이 그대로가 좋아요.

ジュゴンの空 (Dugon No Sora - 듀공의 하늘) Kokia

滅する者達から何を聽こう 人間から守らなくちゃ この地球(ほし)の未來を ジュゴンの空はどこへ續てゆくの? くつもの空を行くのよ あ~?空 ?海 ?地球 優し怪物の住處は あ~?空 ?海 ?

そのままで~Be As You Are (Sonomamade~Be As You Are / 그대로) Kokia

작곡 : KOKIA 작사 : KOKIA # そのままで そのままが 소노마마데이이 소노마마가이이 그대로도 괜찮아, 그대로가 좋아 何も変わらな 나니모카와라나이데이이 전혀 변하지 않아도 괜찮아 変わりゆくせわし日の中 카와리유쿠세와시이 히노나카 변화무쌍한 나날 속에서 あなたはそのままで 아나따와 소노마마데 당신은 그대로이길 何も

Sekai No Owarini (世界の終わりに / 세상의 마지막에) Kokia

つ何が奪われてもおかしくなこの時代に 友達や?人や家族を大事にすること 照れくさ 次?った時にと 先送りにした想達 ちゃんと言葉にして?えなくちゃ 今からだって 人は何故失わなと大切なこと?付けなの? ?えた時にあなたが ここに居るかなんて分からなのに もしも明日 終わりが?

そよ風が草原をなでるように / Soyokazega Sougenwo Naderu Youni (산들바람이 초원을 쓰다듬듯이) Kokia

もうこれ以上(じょう) 泣(な)かなくてもの 모오코레이죠오 나카나쿠테모이이노 더 이상 울지 않아도 좋아요 もうこれ以上(じょう) 淚(なみだ)はらなの 모오코레이죠오 나미다와이라나이노 더 이상 눈물은 필요없어요 もうこれ以上(じょう) がんばらなくてもの 모오코레이죠오 가은바라나쿠테모이이노 더 이상 힘내지 않아도

そよ風が草原をなでるように / Soyokazega Sougenwo Naderuyouni (산들바람이 초원을 쓰다듬듯이) Kokia

もうこれ以上(じょう) 泣(な)かなくてもの 모오코레이죠오 나카나쿠테모이이노 더 이상 울지 않아도 좋아요 もうこれ以上(じょう) 淚(なみだ)はらなの 모오코레이죠오 나미다와이라나이노 더 이상 눈물은 필요없어요 もうこれ以上(じょう) がんばらなくてもの 모오코레이죠오 가은바라나쿠테모이이노 더 이상 힘내지 않아도 좋아요 もうこれ以上(じょう) 强(つよ)がらなくても

おばあちゃん (Obaachan / 할머니) Kokia

薄れゆく記憶の中で 突然思出したように おばあちゃん 昔よく 言ってたみたに 「今日は泊まってゆくの?」と 私に聞てみた後に 「隣の部屋に布?をしたから」と 言って笑った つも私をさすった手の感? 私は?えてる よ名前を忘れたくら 私が?えてる 「どこか行きたとこはな?」 そう訪ねた私に空を 見ながら言った 「どこもなよ。

Chiisana Uta (小さなうた / 작은 노래) Kokia

everyday everytime everyday もしもこの世を變える そんな歌があるとしたなら それはきっととても素朴で 決飾りたてられて 1人の人へ向けられた 眞っすぐな愛の歌でしょう もしもこの世を變える そんな歌があるとしたなら それはきっととても素朴で 決飾りたてられて 1人の人へ向けられた 眞っすぐな愛の歌でしょう 愛し續けて 想

そよ風が草原をなでるように kokia

そよ風が草原をなでるように (소요카제가 소오겡오 나데루 요오니) 산들바람이 초원을 어루만지듯이 KOKIA もうこれ以上泣かなくてもの (모오 코레이죠 나까나끄떼모 이이노) 더 이상은 울지 않아도 좋아요 もうこれ以上淚はらなの (모오 코레이죠 나미다와 이라나이노) 더 이상 눈물은 필요 없어요 もうこれ以上頑張らなくても

次會う時は kokia

生まれ変わったら 何になりた? (우마레카왓타라 난니 나리타이?) 다시 태어난다면 뭐가 될까?

空でつながってる (하늘로 이어져 있어) Kokia

everyday 空見上げ この廣世界の 中に佇む 自分を感じる 目には 見えなけど 大きな力は そこに確かに あると感じる みんなとつながる 空を見上げることで 私は 自分自身の力以上に 羽ばたける氣がする 上を向けな日も 欠かさず空を見上げ 全ての事は つながってると信じた 出逢は全てを 私にくれることを 知ってるから どんな別れも 新し出逢の 予感と思って

ありがとう... / 고마워 Kokia

誰もが付かぬうちに 何かを失ってる フッと付けばあなたは出だけをして せわし時の中 言葉を失った人形達のように 街角に溢れたノラネコのように にならな叫びが聞こえてくる もしも もう一度あなたにえるなら たった一言えた ありがとう ありがとう 時には傷つけあっても あなたを感じて出はせめてもの慰め つまでもあなたはここにる ※もしも

私の太陽 (Watashi No Taiyou - 나의 태양) Kokia

忘(わす)れなにおがある 記憶(きおく)の底(そこ)にまかれた種(たね)が 와스레나이니오이가아루 키오쿠노소코니마카레타하네가 잊혀지지 않을 향기가 있어요.

愛しているから / 사랑하니까 Kokia

愛してるから (KOKIA) 夕陽(ゆうひ)が 空(そら)を 染(そ)めながら 遠(とお)くの 街(まち)は 影繪(かげえ)に なって 유우히가 소라오 소메나가라 토오쿠노 마치와 카게에니 나앗테 석양이 하늘을 물들이면 먼 마을은 실루엣이 되고 見(み)つめ あう 2人(ふたり)を 黃昏(たそがれ)の 國(くに)へ 運(はこ)ぶ 미츠메 아우 후타리오 타소가레노 쿠니에

愛しているから KOKIA

してるから 愛(あ)してるから 네에 아이시테이루카라 아이시테루카라 사랑하고 있으니까 사랑하니까 あふれだす 想(おも)は 淚(なみだ)の 泉(ずみ) 아후레다스 오모이와 나미다노 이즈미 넘쳐흐르는 마음은 눈물의 샘 もう あなたの 氣持(きもち)が 戾(もど)らななら 모오 아나타노 키모치가 모도라나이나라 이제 당신의 마음이 돌아오지 않는다면 せめて

おばあちゃん / Obaachan (할머니) Kokia

と私に聞てみた後に 「오늘은자고가는거니? 」라고나에게물어본다음 쿄-와도맛떼유쿠노?

この地球がまるいお陰で (Kono Jikyuuga Marui Okagede - 이 지구가 둥근 덕택에) Kokia

この地球がまるように どこから見ても同じように ものごとにはそれぞれの ?實があるんだろう 例えば誰かの正義の?に 誰かが泣くようなことがある 後を?

天使 KOKIA

잇는 고동이 들려요 胸がここが痛のは失った (무네가 코코가 이타이노와 우시낫타) 가슴이 이곳이 아픈 것은 잃어버렸던 愛の證 今 試されてるのよ (아이노 아카시 이마 타메사레테 이루노요) 사랑의 증거 지금 시험당하고 있어요 言葉にならなが ほおをつたうよ (코토바니 나라나이 오모이가 호-오 츠타우요) 말로 표현할 수 없는 생각이 볼을

06. 天使 KOKIA

(き)こえる (아이오무스부코도우가키코에루) 사랑을 이어가는 고동이 들려와 胸がここが痛のは失(うしな)った (무네가코코가이따이노와우시낫따) 가슴이 이곳이 아픈 것은 잃어버렸어 愛の?(あかし) 今 試(たま)されてるのよ (아이노아까시이마타마사레데이루노요) 사랑의 등불 지금 시험받고 있어 言葉にならなが ?

Melody kokia

好(す)きな 人(ひと)さえ 信(しん)じなかった ただ ふさた 스키나 히토사에 시인지나카앗타 타다 후사이데이타 좋아하는 사람마저도 믿지 않았고 그저 우울해졌어요.

最終上映 (Saishuu Jouei - 마지막 상영) Kokia

作詞:KOKIA 作曲:KOKIA Welcome to the magic world 解けな魔法の? 種も?もな 巨人の夢の中 出てきた小さな私 必死に人生繰り返す パッパディヤ ?付た時 人生は夢のように パッパディヤ 笑ってた 最後の夢の中 未?の話をしよう 一生分の夢を 最後に上映してくれる そんなサ?

私の太陽 KOKIA

私の太陽 忘(わす)れなにおがある 記憶(きおく)の底(そこ)にまかれた種(たね)が 와스레나이니오이가아루 키오쿠노소코니마카레타하네가 잊혀지지 않을 향기가 있어요.

I Believe ~海の底から (Umi No Sokokara - 바다 속에서) Kokia

す事なんて何もなけど 苦しんでる姿は見せたくなの まだ夢見てる 海の底から 上か下かも分からずに 浮かんでる そこらじゅうの太陽の中を 深 海の底から I believe この?は?てるはず このままどこまでも?ちてっても 誰もがこの海を越えて行ったわ 暗くて冷た不思議な場所で 迷ってるのに 心地よささえ 感じてるのは なんでなんだろう?

IN MY DREAM KOKIA

NIGHTMARE あなた はゆめに NIGHTMARE 아나타와 유메니 Nightmare 당신은 꿈 속에 かってに はりこんで 카앗떼니 하이리콘데 멋대로 끼어들어 きがくる そうなほど 키가쿠루이 소오나호도 미쳐버릴 정도로 むちゅうに させて きえてく EVERY MORNING 무쮸우니 사세테 키에떼쿠 EVERY

世界の終わりに / Sekai No Owarini (세상의 끝에) Kokia

今からだって 이마카라닷테 이이 지금부터라도 괜찮으니까. 人は何故失わなと大切なこと気付けなの? 히토와 나제 우시나와나이토 타이세츠나 코토 키즈케나이노 인간은 왜, 잃지 않으면 소중했다는 것을 모르는 거야?

私の太陽 / Watashi No Taiyou (나의 태양) Kokia

忘(わす)れな におがある 와스레나이 니오이가아루 잊혀지지 않을 향기가 있어요.

Dandelion KOKIA

당신의 거리로 屆たを 토도케타이오모이오 전하고싶은 마음을 風になろうよ海を渡って 카제니나로오요 우미오와탓테 바람이 될거에요 바다를 건너서 屆たがある 토도케타이오모이가아루 전하고싶은 마음이 있어요 國から國を待った日で 쿠니카라쿠니오맛타히데 나라에서 나라를 기다린 날에서 世界を旅する渡り鳥に國境なんかな 세카이오타비스루와타리도리니코쿠쿄-난카나이

かわらないこと ~since 1976~ kokia

かわらなこと ~since 1976~ (카와라나이 코토) 변하지 않는 것 誰だって誰かによっかかって 替わりばんこにこなしてる (다레닷떼 다레까니 욧카깟떼 카와리방꼬니 코나시떼루) 누구나 누군가와 교대로 기대어가며 지내고 있어 失って初めて分かる存在 (우시낫떼 하지메떼 와카루 손자이) 잃은 후 처음 깨닳게되는 존재 こんなにも近くで支えられて

Atatakai Basho (あたたかい場所 / 따뜻한 곳) Kokia

あたたか あたたか 場所はどこですか? 아따따까이 아따따까이 바쇼와 도코데스까 따뜻한, 따뜻한 장소는 어디인가요?

かわらないこと ~since 1976~ KOKIA

(코토바카라 츠타왓테키타) (야사시사가 히토츠 포로리) 忘れなて 色んな気持ちは 잊지 말아줘. 여러 가지 마음은 (와스레나이데이테 이론나 키모치와) 想出に変わる頃 大きくなれるよ きっと 추억으로 변할 무렵, 커져 있을 거야, 분명히.

かわらないこと since1976 KOKIA

た ありがとう 조용한 사랑을 알아차려줬지. 고마워. 시즈카나 아이니 키즈이타 아리가토 私を見てて これが?持ちだから 날 바라봐줘. 이것이 진심이니까. 와타시오 미테이테 코레가 키모치다카라 ありがとうのかわりに 私を見ててね 고맙다는 말 대신 날 바라봐줘. 아리가토오노 카와리니 와타시오 미테이테네 言葉では?

かわらないこと~since1976~ KOKIA

た ありがとう 조용한 사랑을 알아차려줬지. 고마워. 시즈카나 아이니 키즈이타 아리가토 私を見てて これが?持ちだから 날 바라봐줘. 이것이 진심이니까. 와타시오 미테이테 코레가 키모치다카라 ありがとうのかわりに 私を見ててね 고맙다는 말 대신 날 바라봐줘. 아리가토오노 카와리니 와타시오 미테이테네 言葉では?

孤獨な生きもの (Kodokuna Ikimono - 고독한 생물) Kokia

くはなと思うけど 他に選べる道もな 逃げてるばかりじゃ何も始まらな ねぇ 終わりの見えな旅の最後には どんな景色が ?がってる 想像したけど 何も見えなの ?みを止めれば全てを 失ってしまう?がした 恐怖や孤?は私を 支え?

小さなうた / Chiisana Uta (작은 노래) Kokia

켓시테 카자리 타떼라레떼이나이 결코 요란하게 꾸며져 있지 않아 1人の人へ向けられた 眞っすぐな愛の歌でしょう 히토리노 히토에 무케라레타 맛스구나 아이노 우타데쇼 한 명의 사람에게 보낼 수 있었던 참된 사랑의 노래지요 愛し續けて 想續けて 아이시츠즈케테 오모이츠즈케테 계속 사랑하고 계속 생각하고 歌續ける それだけ それだけで 우타이 츠즈케루 소레다케 소레다케데

Remember the kiss kokia

Remember the kiss 歌(うた)を歌(うた)おう 誰(だれ)かの爲(ため)に 우타오우타오- 다레카노타메니 노래를 불러요 누군가를 위해서 祈(の)りをこめて 歌(うた)う脣(くちびる) 이노리오코메테 우타우쿠치비루 기도를 담아서 노래부르는 입술 言()爭(あらそ)に 疲(つか)れた口(くち)が 이이아라소이니 츠카레타쿠치가 말싸움에 지친

02-Remember the Kiss kokia

Remember the kiss 歌(うた)を歌(うた)おう 誰(だれ)かの爲(ため)に 우타오우타오- 다레카노타메니 노래를 불러요 누군가를 위해서 祈(の)りをこめて 歌(うた)う脣(くちびる) 이노리오코메테 우타우쿠치비루 기도를 담아서 노래부르는 입술 言()爭(あらそ)に 疲(つか)れた口(くち)が 이이아라소이니 츠카레타쿠치가 말싸움에 지친

iしてる KOKIA

출처:지음아이 あなた私にはかけがえのな1人 (아나타 와타시니와 카케가에노 나이 히토리) 그대는 내게 둘도 없는 한 사람이에요 理由なんて too much 數えきれなわ (리유-난테 too much 카조에키레나이와) 이유 같은건 too much 다 셀수 없어요… 心臟 tik-tak ほら あなたを感じてる (신조- tik-tak 호라 아나타오

大事なものは目蓋の裏 KOKIA

色(ろ)とりどりの魅力(みりょく)溢(あふ)れる世界(せか)? 색색의 매력 넘치는 세계?

ありがとう... / Arigatou... (고마워...) Kokia

誰もが 氣つかぬ うちに 何かを 失って る 다레모가 키즈카누 우치니 나니카오 우시나앗테 이루 누구도 신경쓰지않는 동안에 무언가를 잃어버렸어요 フッと 氣づけば あなたは 出だけを 殘して 후웃토 키즈케바 아나타와 이나이 오모이데다케오 노코시테 갑자기 정신이 드니 당신이 없다는 추억만이 남아서 せわし 時の 中 言葉を

ありがとう... / Arigatou (고마워) (The Pearl Edition) Kokia

誰もが 氣つかぬ うちに 何かを 失って る 다레모가 키즈카누 우치니 나니카오 우시나앗테 이루 누구도 신경쓰지않는 동안에 무언가를 잃어버렸어요 フッと 氣づけば あなたは 出だけを 殘して 후웃토 키즈케바 아나타와 이나이 오모이데다케오 노코시테 갑자기 정신이 드니 당신이 없다는 추억만이 남아서 せわし 時の 中 言葉を

ありがとう... Kokia

- Kokia 誰もが 氣付かぬ 內に 何かを 失ってる 다레모가 키즈카누 우치니 나니카오 우시낫테 이루 누구든 모르는 사이에 무언가를 잃고 있어요 ふと 氣付けば 貴方は 出だけを 殘して 후토 키즈케바 아나타와 이나이 오모이데다케오 노코시테 문득 알아차리면 그대는 없어요 추억만을 남기고 せわし時の中 言葉を 失った 人形達のように

ありがとう… KOKIA

誰もが 氣付かぬ 內に 何かを 失ってる (다레모가 키즈카누 우치니 나니카오 우시낫테 이루) 누구든 모르는 사이에 무언가를 잃고 있어요 ふと 氣付けば 貴方は 出だけを 殘して (후토 키즈케바 아나타와 이나이 오모이데다케오 노코시테) 문득 알아차리면 그대는 없어요 추억만을 남기고 せわし時の中 言葉を 失った 人形達のように (세와시- 토키노