가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


仰げば尊し / Aogebatoutoshi (우러러보니 존귀한) Hina Takako

わが師の恩 아오게바토-토시 와가시노온 우러르고 존경하는 우리 스승의 은혜 おえの庭にも はや幾年(いくとせ) 오시에노니와니모 하야이쿠토세 가르침의 장에도 세월은 빠르네 思えいとと この年月 오모에바이이토시 코노토시쯔키 생각해보면 빠른 세월 이 시간 いまこそ別れめ いざさら 이마코소와카레메 이자사라바 지금이 이별의 때 이제 안녕 たがいに陸(むつ)み

サクラサク (사쿠라사쿠) Love Hina

やねの うえで そらを あおぐ ひざは うららか 야네노 우에데 소라오 아오구 히자시와 우라라카 지붕 위에서 하늘을 우러러보니 햇살이 화창하고 みある そらからだじゅう んきが みなぎってく 미아게루 소라카라다쥬우 게은키가 미나깃테쿠 올려다본 하늘에는 활력이 넘쳐흘러요.

サクラサク (symphonic version) Love Hina

サクラサク やねの うえで そらを あおぐ ひざは うららか 야네노 우에데 소라오 아오구 히자시와 우라라카 지붕 위에서 하늘을 우러러보니 햇살이 화창하고 みある そらからだじゅう んきが みなぎってく 미아게루 소라카라다쥬우 겡키가 미나깃테쿠 올려다본 하늘에는 활력이 넘쳐흘러요.

주의 이름 찬양해요(일본어 Ver.) 제이-포네

、主を?美せよ 마음다해 주를 찬양해요 (こころをづくゅをさんびせよ) 救い主、主の御名 구원의 주, 주의 이름 (すくいぬゅのみな) ?上?美せよ (X2) 소리높여 찬양해요 (こえあさんびせよ)   主の御名あがめ、ほめ歌うとき 주의 이름높여 찬양드릴때 (ゅのみなあがめ、ほめうたうとき) 天の喜びが溢れ出る。

仰げば尊し / Aogeba Toutoshi (우러러보면 드높은 은혜) (Graduation) Susan Osborn

わが師の恩 아오게바토-토시 와가시노온 우러르고 존경하는 우리 스승의 은혜 おえの庭にも はや幾年(いくとせ) 오시에노니와니모 하야이쿠토세 가르침의 장에도 세월은 빠르네 思えいとと この年月 오모에바이이토시 코노토시쯔키 생각해보면 빠른 세월 이 시간 いまこそ別れめ いざさら 이마코소와카레메 이자사라바 지금이 이별의 때 이제 안녕 たがいに陸(むつ)み

주의 이름 찬양해요 (일본어 Ver.) 제이-포네

心を尽く、主を賛美せよ 마음다해 주를 찬양해요 (こころをづくゅをさんびせよ) 고코로오즈쿠시,슈오산비세요 救い主、主の御名 구원의 주, 주의 이름 (すくいぬゅのみな) 스쿠이누시, 슈노미나 声上賛美せよ (X2) 소리높여 찬양해요 (こえあさんびせよ)   고에아게산비세요 主の御名あがめ、ほめ歌うとき 주의 이름높여 찬양드릴때 (ゅのみなあがめ

약속 Love Hina

夕暮[ゆうぐ]れ 小[ちい]さな 影[か]か はゃいで 유우구 레 찌이 사나 카게 카 하샤 이데 해질녘 작은 그림자가 신이나서 私[わた]を 通[とお]り過[す]ぎ 家路[いえじ]へ 歸[かえっ]てゆく 와타시 오 도오 리 스 기 이에지 에 카엣 테유쿠 나를 지나치는 집으로 돌아가네 あの日[ひ] 貴方[あなた]と ごんな 風景[ふうけい] 아노 히

ひなた莊 Love Hina

Yane no ue de sora wo 지붕 위에서 하늘을 aogu hizashi wa uraraka 우러러보니 햇살이 화창하고 Miageru sora karadajuu 올려다 본 하늘 온몸에는 genki ga minagitteku 활력이 넘쳐흘러요. That's so wonderful ikiterunda 근사하지 않아요?

Come close to me Takako

Come close to me ささやき あまおと ちかくで ゆれてるか 사사야키 아마오토 치카쿠데 유레테루카게 ゆびさきお すりぬける いまくもは なかれてく 유비사키오 스리누케루 이마쿠모와 나카레테쿠 カべのえに かがやきかめざめるよ 카베노에니 카가야키카메자메루요 hold me きかせて An-gel, come close to me hold me

Come close to me Takako

Come close to me ささやき あまおと ちかくで ゆれてるか 사사야키 아마오토 치카쿠데 유레테루카게 ゆびさきお すりぬける いまくもは なかれてく 유비사키오 스리누케루 이마쿠모와 나카레테쿠 カべのえに かがやきかめざめるよ 카베노에니 카가야키카메자메루요 hold me きかせて An-gel, come close to me hold me

White reply Matsu Takako

White reply - Matsu Takako 物語のはじまりは 모노가타리노하지마리와 이야기의시작은 ドラマチックな欲望 도라마칫쿠나요쿠보- 드라마틱한욕망 變わり果てたこの場所に 카와리하테타코노바쇼니 변해버린이곳에는 ため息かり 타메이키바카리 한숨만가득하죠 なにない君の惱みに 나니게나이키미노나야미니 아무렇지도않은그대의고민에

Bird`s cage Takako

近くにいると とこか不器用になる 치까꾸니 이루또 도꼬까 부끼요오 니 나루 (가까이에 있으면 어딘가 왠지 모르게 어색해져) いつもどこかで 子供あつかい されて 이쯔모 도꼬까데 코도모 아츠까이 사례떼 (언제나 어디선가 애 취급 당하고) 急にてを つないで みせると 驚いた かお てるキミが 큐우니 테오 츠나이데 미세루또 오도로이따 카오 시떼루 키미가

my greatest memories Takako

My greatest memories  雲の 切れ 間 神話の 先 すんだ 海に 溶けてゆく 樣に 구름 사이 신화의 빛 끝난 바다에 녹아져 가도록 쿠모노 키레 마 신와노 히카리 순다 우미니 토케테유쿠 요-니 書いた 願い  ヒコ-キにて 風に 乘せた 小さな 頃に 소원을 써서 비행기로 바람에 실었어 어린시절에 카이타 네가이 비코-키니시테 카제니

My greatest memories Takako

My greatest memories  雲の 切れ 間 神話の 先 すんだ 海に 溶けてゆく 樣に 구름 사이 신화의 빛 끝난 바다에 녹아져 가도록 쿠모노 키레 마 신와노 히카리 순다 우미니 토케테유쿠 요-니 書いた 願い  ヒコ-キにて 風に 乘せた 小さな 頃に 소원을 써서 비행기로 바람에 실었어 어린시절에 카이타 네가이 비코-키니시테 카제니

Hina David Lee Roth

Hina Cool upon the silent sea Isn't she the moon queen Hina Whispering, In my dreams You must come back to me And the tides rise and a distant sigh Falls on deaf ears Her vision makes you every inch a

四次元トランク Matsu Takako

四次元トランク - Matsu Takako 四次元につづく 요지겐니츠즈쿠 사차원으로이어지는 古いトランクの中 후루이토랏쿠노나카 낡은트럭속 くだらないほど 쿠다라나이호도 보잘것없는 寶物かり 타카라모노바카리 보물이한가득이죠 音が出るゃぼん玉 오토가데루샤봉다마 소리가나는비누방울 とれない知惠の輪 토레나이치에노와 얻을수없는지혜의바퀴

Still in love Uehara Takako

Still In Love - Uehara Takako - 思い出て 思い出て ほら よみがえる 日日が いま 오모이다시테 오모이다시테 호라 요미가에루 히비가 이마 생각해 내요.

あくび Matsu Takako

おととい けんかをたわけなど 忘れてる 오토토이 켄칸오시타와케나도 와스레테루 그제 싸운 이유 따윈 잊었어 靑空の 雲の流れ見つめて 微笑んだ 요조라노 쿠모노나가레루미츠메테 호호엔다 푸른 하늘에 흘러가는 구름을 보며 미소 짓네 晝寢にあきた午後 アナタに電話よう 히루네니아키타고고 아나타니뎅와시요우 낮잠에 질린 오후 당신에게 전화하자 同じ空

Make-Up Shadow Uehara Takako

初めての口紅の唇の色に 하지메테노쿠치베니노쿠치비루노이로니 처음으로바른립스틱의입술색에 恥じらいを氣づかせる大人びた世界 하지라이오키즈카세루오토나비타세카이 수줍음을느끼는어른스러워진세계 あけすけにのぞきこむ星達と月に 아케스케니노조키코무호시타치토츠키니 숨기지않고엿보는별들과달에게 物憂なまなざの誘惑のリズム 모노오게나마나자시노유-와쿠노리즈무 걱정스러운눈매유혹의리듬

Make-Up Shadow Uehara Takako

初めての口紅の唇の色に 하지메테노쿠치베니노쿠치비루노이로니 처음으로바른립스틱의입술색에 恥じらいを氣づかせる大人びた世界 하지라이오키즈카세루오토나비타세카이 수줍음을느끼는어른스러워진세계 あけすけにのぞきこむ星達と月に 아케스케니노조키코무호시타치토츠키니 숨기지않고엿보는별들과달에게 物憂なまなざの誘惑のリズム 모노오게나마나자시노유-와쿠노리즈무 걱정스러운눈매유혹의리듬

Sweet blue days Love Hina

はなすきに 케시키미타이 하나스 키니 경치같이 불러줄 생각이 夕ぐれの まん中で ここは 夏の入口 유우구레노 만나카데 코코와 나츠노 이리구치 저녁노을 한가운데에서 여기는 여름의 입구 チャイムにはちからが かけだす坂道 風を感じながら 챠이무니 하치카라가 카케다스 사카미치 카제오 칸지나가라 차임에 힘이 넘치는 언덕 바람을 느끼면서 迷っていた事も 笑いとせるから

明日.春が來たら Matsu Takako

앞날 明日(あた)春(はる)が來(き)たら 君(きみ)に會(あ)いに行(ゆ)こう 내일 봄이 온다면 널 만나러 가야지 夕立(ゆうだち)が晴(は)れて 時(とき)が 止(と)まる場所(ょ) おぼえてる?

コイシイヒト Matsu Takako

만나고싶어서만날수없어서몇번이고수화기를들었어요 永遠に永遠にこの胸の中 에이엔니에이엔니코노무네노나카 영원히영원히이가슴속에 交叉點の向こうにあなたの顔見つけた 코-사텡노무코-니아나타노카오미츠케타 교차점저편에그대의얼굴을발견했죠 變わらないその瞳一瞬時が止まる 카와라나이소노히토미잇슌토키가토마루 변함없는그눈동자일순시간이멈추어요 戀人でいるよりも友達と

凛として咲く花のように Suara

こらえ 前を向け 不安な心 消えてゆく ?とて?く花のように ?空見上る 新い光りを身?に感じて 月ぎ吹く風に抱かれて 瞳を閉じれ 胸の? 見えてくる 希望の扉 たとえ回り道でも 自分の心信じて 胸に蒔いた種は いつの日か花?く 道に迷い ?き疲れ 膝を抱え泣いた日 胸に?いた 花は歌う 止まない雨は無いのだと ?とて?

So Blue Uehara takako

見上た空は 泣きだそうで 미아게따 소라와 나끼다시소오데 (올려 바라본 하늘은 갑자기 울것만 같아) 蒼い記憶は 空でもすんでいるよ 아오이 키오쿠와 소라데모 슨데 이루요 (새파란 기억은 하늘에서도 맑아) どこまでも續く あの雲のように 도꼬마데모 츠즈꾸 아노쿠모노 요오니 (어디까지나 이어지는 저 구름같이) 孤獨な波の 眞ん中に 今 僕はいる

夢のほとりで逢いましょう Matsu Takako

夢のほとりで逢いまょう - Matsu Takako 眠れない夜は夢をみるかわりに 네무레나이요루와유메오미루카와리니 잠들수없는밤에는꿈을꾸는대신에 記憶をたどるよ 키오쿠오타도루요 기억을더듬어요 戀人同士と僕たちが呼れてた 코이비토도-시토보쿠타치가요바레테타 연인이라고우리가불리웠었던 眩い過去へ 마부시이카코에 눈부신과거로 風が搖らすポ

first wing Takako

トキメクから 止まらなくて たのめたら めちゃくちゃでもいい 토키메쿠카라 토마라나쿠테 타노시메타라 메챠쿠챠데모 이이 두근거리며 멈추지않고 즐길수 있으면 엉망진창이어도 좋아 あなたとなら 抱き合ったり 夜の街を 飛べると 思った 아나타또나라 다키앗따리 요루노마치오 토베루토 오못따 당신과는 포옹하며 밤의 거리를 날수있다고 생각했어 强い瞳に 浮かんでいたくて

コイシイヒト Matsu Takako

수화기를 놓았어 永遠に永遠に この胸の中 에이에응니에이에응니 코노무네노나까 영원히 영원히 이 가슴 안에 交差点の向こうに あなたの顔見つけた 코오사테노므코오니 아나타노카오미쯔케따 교차점 저쪽에서 너의 얼굴을 발견했어 變わらないその瞳 一瞬時が止まる 카와라나이소노히토니이잇슌토키가토마루 변하지 않은 그 눈동자 한순간 멈췄어 戀人でいるよりも 友達と

Koishii Hito Matsu Takako

놓았어 永遠に永遠に この胸の中 에이에응니에이에응니 코노무네노나까 영원히 영원히 이 가슴 안에 交差点の向こうに あなたの顔見つけた 코오사테노므코오니 아나타노카오미쯔케따 교차점 저쪽에서 너의 얼굴을 발견했어 變わらないその瞳 一瞬時が止まる 카와라나이소노히토니이잇슌토키가토마루 변하지 않은 그 눈동자 한순간 멈췄어 戀人でいるよりも 友達と

air Uehara Takako

Air Song By - Uehara Takako Translation - yuzuriha ※感じたい 伝えたい 呼吸をするように 느끼고 싶어, 전하고 싶어 호흡하는 것처럼 칸지타이 츠타에타이 이키오스루요오니  この想い 途切れないように 이 마음이 끊어지지 않는 것처럼 고노오모이 토기레나이요오니  やささも いとさも

My first love Takako

My first love 白い窓  少寒い 시로이 마도베 스코시 사무이 하얀 창가 조금 추워 風に吹かれ 遠くを見る 카제니후까레 토오쿠오 미루 바람에 날리며 먼곳을 보네 あの空の ずっと先に 아노 소라노 즛또 사키니 저 하늘 훨씬 앞에 何が待つの 確かめよう 나니까가 마쯔노 타시카메요오 무언가가 기다리는지 확인할거야 my first

my first love Takako

My first love 白い窓  少寒い 시로이 마도베 스코시 사무이 하얀 창가 조금 추워 風に吹かれ 遠くを見る 카제니후까레 토오쿠오 미루 바람에 날리며 먼곳을 보네 あの空の ずっと先に 아노 소라노 즛또 사키니 저 하늘 훨씬 앞에 何が待つの 確かめよう 나니까가 마쯔노 타시카메요오 무언가가 기다리는지 확인할거야 my first

ブル??ライト?ヨコハマ Uehara Takako

まちの あかりが とても きれいね ヨコハマ あなたと ふたり あわせよ いつもの ように あいの ことを ヨコハマ ブルライド ヨコハマ わたに ください あなたから あるいても あるいても ごふねのように わたは ゆれて ゆれて あなたの うての なか あおとだけが ついてくるのよヨコハマ ブルライド ヨコハマ やさい くちつけ もう いちど

黃昏電車 Matsu Takako

い鳥は泣きながらひらひら 카나시이토리와나키나가라히라히라 슬픈새는울면서팔랑팔랑날아가요 歸りの途中私は見つめてる 카에리노토츄-와미츠메테루 돌아가는도중의나는바라보고있어요 いつの間にかに忘れてたさよなら 이츠노마니카니와스레테타사요나라 어느새인가잊고있었었던이별 あの日のさよなら本當のさよなら 아노히노사요나라혼토노사요나라 그날의이별진짜이별

松たか子 mastu takako

い鳥は泣きながらひらひら 카나시이토리와나키나가라히라히라 슬픈새는울면서팔랑팔랑날아가요 歸りの途中私は見つめてる 카에리노토츄-와미츠메테루 돌아가는도중의나는바라보고있어요 いつの間にかに忘れてたさよなら 이츠노마니카니와스레테타사요나라 어느새인가잊고있었었던이별 あの日のさよなら本當のさよなら 아노히노사요나라혼토노사요나라 그날의이별진짜이별

黄昏電車 Matsu Takako

黄昏電車 - Matsu Takakoい鳥は泣きながらひらひら 카나시이토리와나키나가라히라히라 슬픈새는울면서팔랑팔랑날아가요 歸りの途中私は見つめてる 카에리노토츄-와미츠메테루 돌아가는도중의나는바라보고있어요 いつの間にかに忘れてたさよなら 이츠노마니카니와스레테타사요나라 어느새인가잊고있었었던이별 あの日のさよなら本當のさよなら

Air (Inst.) Uehara Takako

感じたい傳えたい息をするようにこの想いとぎれないように 칸지타이츠타에타이이키오스루요-니코노오모이토기레나이요-니 느끼고싶어전하고싶어숨을쉬듯이이마음이끊어지지않도록 優さも愛さも信じる心も瞳には映らないから 야사시사모이토시사모신지루코코로모히토미니와우츠라나이카라 다정함도사랑스러움도신뢰하는마음도눈동자에는비치치않으니까 逢ってもないのに時間が過ぎてく自由なはずがためいきかり

明日, 春が來たら mastu takako

달리는그대를보았어요흰공이반짝반짝 放物線描いて記憶の奧へ飛んだ 호-부츠센에가이테키오쿠노오쿠에톤다 포물선을그리며기억의저편으로날아갔죠 振り返る君遠くへ追いかけてるまっすぐ 후리카에루키미토오쿠에오이카케테루맛스구 뒤돌아보는그대멀리로쫓아가서곧바로 スタジアムの歡聲夢の中で繰り返す 스타지아무노칸세이유메노나카데쿠리카에스 스타디움의환성꿈속에서되풀이해요 そ

眞冬のメモリ-ズ(한겨울의 메모리즈) Matsu Takako

- 나쁘진않지만싫죠 アイツら絶對 아이츠라젯타이 그녀석들절대로 いつか後悔を 이츠카코-카이오 언젠가후회를 させようね約束ね 사세요-네야쿠소쿠네 하도록하자고약속해요 ひとりだったら泣いちゃってたかも 히토리닷타라나이챳테타카모 혼자였다면울었을지도몰라요 もどんない事っかりをならべて 모돈나이코토밧카리오나라베테 돌아갈수없는것만을늘어놓고서

夢の中へ Uehara Takako

夢の中へ - Uehara Takako - 探物わ 何ですか? 사가시모노와 난데스카? 찾고있는 것은 무엇입니까? 見つけにくい物ですか? 미츠케니쿠이모노데스카? 찾기힘든 물건입니까?

眞冬のメモリ-ズ mastu takako

-ねェ 와루쿠나이케도야-네- 나쁘진않지만싫죠 アイツら絶對 아이츠라젯타이 그녀석들절대로 いつか後悔を 이츠카코-카이오 언젠가후회를 させようね約束ね 사세요-네야쿠소쿠네 하도록하자고약속해요 ひとりだったら泣いちゃってたかも 히토리닷타라나이챳테타카모 혼자였다면울었을지도몰라요 もどんない事っかりをならべて 모돈나이코토밧카리오나라베테

櫻の雨. いつか matsu takako

하루노히까리니쯔즈마레따마마데) 봄의 빛에 싸여진 채로 一人息をひそめ泣いていた (히또리이끼오히소메나이떼이따) 혼자 숨을 죽이고 울고 있었어 さよならも言えずに (사요나라모이에즈니) 안녕도 말하지 못하고 離れたあの人の面影が何故か (하나레따아노히또노오모카께가나제까) 헤어졌던 그사람의 모습이 왜 그런지 蘇る (요미가에루) 되살아나 何もてあられなかったのに

櫻の雨, いつか----松たか子 Matsu Takako

하루노히까리니쯔즈마레따마마데) 봄의 빛에 싸여진 채로 一人 息をひそめ 泣いていた (히또리이끼오히소메나이떼이따) 혼자 숨을 죽이고 울고 있었어 さよならも言えずに (사요나라모이에즈니) 안녕도 말하지 못하고 離れた あの人の面影が 何故か (하나레따아노히또노오모카께가나제까) 헤어졌던 그사람의 모습이 왜 그런지 蘇る (요미가에루) 되살아나 何もてあられなかったのに

あなたならどうする Uehara Takako

嫌われてまったの 愛する人に 키라와레테시맛따노 아이스루히토니 미움을 사버린건가요 사랑하는 이에게 捨てられてまったの かみくずみたいに 스테라레테시맛따노 카미쿠즈미타이니 버림받은건가요 구겨진종이처럼 私のどこがいけないの それともあの人が變わったの 와타시노도코가 이케나이노 소레토모 아노히토가 카왔따노 나의 어디가 안된다는거죠 아니면 그이의 변심인가요

Fantasia Uehara Takako

どうて欲いものはいつも 도-시테호시이모노와이츠모 어째서원하는것은언제나 この手でつかみ取れないの 코노테데츠카미토레나이노 이손으로잡을수없는걸까요 またたく星のかけらも 마타타쿠호시노카케라모 빛나는별의조각도 あの人の心さえも tell me why 아노히토노코코로사에모 tell me why 그사람의마음조차도 tell me why 唇觸れた瞬間の 쿠치비루후레타

Destino Uehara Takako

風の音が激く窓を叩いた 카제노오토가하게시쿠마도오타타이타 바람소리가거세게창문을두드렸어요 逢えない夜はせつなく不安にさせてく 아에나이요루와세츠나쿠후안니사세테쿠 만날수없는밤은안타까워불안해져요 荒れた空の向こうに輝く星は 아레타소라노무코-니카가야쿠호시와 난폭해진하늘저편에빛나는별은 あなたが何處にいるのか 아나타가도코니이루노카 그대가어디에있는지

Kisses Matsu Takako

ありがとうのKISSをた 아리가또오노 키스오시타 감사의 키스를 했죠   ごめんねのKISSて愛てる 고메은네노키스시테 아이시테루 미안함을 담은 키스를 하고..

櫻の雨, いつか Matsu Takako

Matsu Takako(松たか子) - 櫻の雨, いつか 春の光に包まれたままで 一人息をひそめ泣いていた (하루노 히카리니 츠츠마레타 마마데 히토리 이키오 히소메 나이테-타) 봄 햇살에 감싸인 채로 홀로 숨을 죽이고 울고 있었어요 さよならも言えずに 離れたあの人の面影が何故か 蘇る (사요나라모 이에즈니 하나레타 아노 히토노 오모카게가 나제카 요미가에루)

バニラアイス Matsu Takako

だれにも見せたことない惱みのありかを 다레니모미세타코토나이나야미노아리카오 누구에게도보여준적없는고민이있는곳을 あっというまにあなたは探當ててくれた 앗토이우마니아나타와사가시아테테쿠레타 눈깜짝할사이에그대는찾아주었죠 どうてそんなにわたがわかるの 도-시테손나니와타시가와카루노 어떻게그렇게나를잘알죠 夕暮れ近いテラス涼い風が吹いた 유-구레치가이테라스스즈시이카제가후이타

days Matsu Takako

不安な氣持ちはごまかせなぱけない 후안나키모치와고마카세나이우고케나이 불안한마음을숨길수없어요움직일수없어요 道を步いていたら二つに分かれていて 미치오아루이테이타라후타츠니와카레테이테 길을걷다가양갈래로나뉘어져있어 迷って立ち止まる私 마욧테타치토마루와타시 어쩔줄몰라멈추어서버린나 描いた未來違うのなら 에가이타미라이치가우노나라바 그려온미래가다르다면