가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


さよならロストジェネレイション / Sayonara Lost Generation (안녕 로스트 제너레이션) Asian Kung-Fu Generation

「将来の夢を持て」んて無責任物言いも "장래희망을 가져"라는 식의 무책임한 말도 1986に膨んだ泡と一緒に弾けたの 1986년에 부풀어오른 거품과 함께 터져 버렸어 「何もいです」 "아무것도 없어요" それで「ロスト・ジェネレイション」か 그래서 '잃어버린 세대'인가 忘れいで 잊지 말아줘, 僕ずっと此処でそれでも生きているの 우리는 그래도 계속 여기서 살아가고 있어

ソラニン (Soranin) (소라닌) Asian Kung-Fu Generation

ASIAN KUNG-FU GENERATION / ソラニン 思い違いは空のかた omoichigai wa sora no kanata だけの人生か sayonara dakeno jinsei ka ほんの少しの未?

ソラニン / Solanin (소라닌) Asian Kung-Fu Generation

思い違いは空のかた 오모이 치가이와 소라노 카나타 오해는 하늘 너머로 だけの人生か 사요나라다케노 진세이가 이별뿐인 인생인가 ほんの少しの未来は見えたのに 혼노 스코시노 미라이와 미에타노니 아주 약간의 미래는 보이는 듯 했는데 んだ 사요나라난다 안녕인거야 昔住んでた小部屋は 무카시 슨데타 치이사나 헤야와 예전에 살았던 작은 방은 今は誰かが住んでんだ

Kamakura Goodbye (2023 version) Asian Kung-Fu Generation

繰り出すひとが溢れる通りか 外れた路地が手招くうだった oh 泣き出す君は台風のうだった 走り出すときはいつでも急だった 雨の日には傘にろう 君がひとり濡れうに 晴れた午後は海へ行こう 風が運ぶ夢 こん日々が続く日和 通り雨が降り出しても それでも君が笑ううに 笑ううに 午後が来た 旅のひと 風の日には旗にろう 君が見失わうに 晴れた夜は星を見

ラストダンスは悲しみを乘せて / Last Dancewa Kanashimiwo Nosete (마지막 춤은 슬픔을 싣고) Asian Kung-Fu Generation

もう遠い君に向かってどん声をかければ (이마사라모-토오이키미니무캇테돈나코에오카케레바) 지금 와서 이미 멀어진 너를 향해 무슨 말을 해야 할까 「」の切にすがって独りただ夜に浸った (「사요-나라」노세츠나사니스갓테히토리타다요루니히탓타) 「안녕」의 안타까움에 매달려 혼자 밤에 잠겨들었어 暗がりのカーブミラーをじっと足を止めて覗けば (쿠라가리노카-브미라-오짓토아시오토메테노조케바

遙か彼方 (아득한 저편) Asian Kung-Fu Generation

踏(ふ)みこむぜ アクセル 후미코무제 아쿠세루 액셀러레이터(accelerator)을 밟자구 驅(か)け引(ひ)きは 無()い, そうだ 카케히키와 나이사, 소오다요 흥정하기 없기다, 그렇다구 夜(る)を ぬける 요루오 누케루 밤을 지나가네 ねじこむ 最後(いご)に 네지코무사 사이고니 마지막엔 따지러 가는 거야 差()し引(ひ)き

NARUTO 2nd OP The Far Far Side Asian Kung-Fu Generation

踏(ふ)みこむぜ アクセル 후미코무제 아쿠세루 액셀러레이터(accelerator)을 밟자구 驅(か)け引(ひ)きは 無()い, そうだ 카케히키와 나이사, 소오다요 흥정하기 없기다, 그렇다구 夜(る)を ぬける 요루오 누케루 밤을 지나가네 ねじこむ 最後(いご)に 네지코무사 사이고니 마지막엔 따지러 가는 거야 差()し

나루토2기오프닝 Asian Kung-Fu Generation

踏(ふ)みこむぜ アクセル 후미코무제 아쿠세루 액셀러레이터(accelerator)을 밟자구 驅(か)け引(ひ)きは 無()い, そうだ 카케히키와 나이사, 소오다요 흥정하기 없기다, 그렇다구 夜(る)を ぬける 요루오 누케루 밤을 지나가네 ねじこむ 最後(いご)に 네지코무사 사이고니 마지막엔 따지러 가는 거야 差()し引(ひ)き

堂々巡りの夜 / Doudou Megurino Yoru (반복되는 밤) Asian Kung-Fu Generation

無限ではい ほみろ 무겐데와나이 호라미로 무한하지 않아 자, 봐봐 求めたって 모토메탓테사 원해 봤자말야 虚しくい? 무나시쿠나이? 덧없지 않아? いろいろ無くしちゃって 이로이로나쿠시챳테사 여러가지 잃어버려서 말야 理由もく 리유우모나쿠 이유도 없이 隣の犬が鳴いた 토나리노이누가나이타나 이웃의 개가 울고있어 寂しくい? 사비시쿠나이? 외롭지 않아?

バイシクルレース (Bicycle Race/바이시클 레이스) Asian Kung-Fu Generation

積み木のうに積み上がり 砂漠のうに乾いた街角を ひとつずつ ひとつずつ 指を折るうに すり?けるうに タイヤのチュ?ブは擦り減り 漕ぎ出すペ?スを奪い去るうに 少しずつ 少しずつ 彼は離れたんだろう ??の暑に干上がり ?地に僕がへばりつくうに ひとつふたつ ひとつふたつ 奪われるうに 失う スピ?ドに意識を混ぜ?

アフターダーク (After Dark) Asian Kung-fu Generation

かのかげがのびきる そのあいまににげる 세나카노카게가노비키루 소노아이마니니게로 등에서 흘러나온 그림자가 모두 퍼지기 전에 도망쳐 はがれおちたはにも きづかずにとぶ 하가레오치타 하나니모 키즈카즈니 토부 시들어 떨어진 꽃에도 신경 쓰지 못하고 날아올라 まちかどあまい においりゅうん とおくむこうか 마치카도아마이 니오이류우산 토오쿠무코우카라

アフターダーク (After Dark) Asian Kung-Fu Generation

かのかげがのびきる そのあいまににげる 세나카노카게가노비키루 소노아이마니니게로 등에서 흘러나온 그림자가 모두 퍼지기 전에 도망쳐 はがれおちたはにも きづかずにとぶ 하가레오치타 하나니모 키즈카즈니 토부 시들어 떨어진 꽃에도 신경 쓰지 못하고 날아올라 まちかどあまい においりゅうん とおくむこうか 마치카도아마이 니오이류우산 토오쿠무코우카라

遙か彼方(아득한 저편)-나루토 2기 OP Asian Kung-Fu Generation

遙か彼方(아득한 저편) NARUTO -ナルト- 第二彈 オ-プニングテ-マ NARUTO - 나루토- 2기 오프닝 테마 노래 Asian Kung-Fu Generation (アジアン·カンフ-·ジェネレ-ション) by "알렉" minmei@empal.com (http://alleciel.lil.to) 踏(ふ)みこむぜ アクセル 후미코무제 아쿠세루

나루토 - 2기 OP(The Far Far Side) Asian Kung-Fu Generation

遙か彼方(아득한 저편) 노래 Asian Kung-Fu Generation (アジアン·カンフ-·ジェネレ-ション) 踏(ふ)みこむぜ アクセル 후미코무제 아쿠세루 액셀러레이터(accelerator)을 밟자구 驅(か)け引(ひ)きは 無()い, そうだ 카케히키와 나이사, 소오다요 흥정하기 없기다, 그렇다구 夜(る)を ぬける 요루오 누케루 밤을

新しい世界 (Atarashii Sekai) (새로운 세계) Asian Kung-fu Generation

新しい世界 (새로운 세계) 작사자명 後藤正文 작곡자명 後藤正文喜多建介 아티스트 ASIAN KUNG-FU GENERATION 大で叫べばロックンロルんだろう? 큰 소리로 외치면 락큰롤이겠지?

轉がる岩, 君に朝が降る / Korogaru Iwa, Kimini Asaga Huru (구르는 바위, 네게 아침이 내린다) Asian Kung-Fu Generation

배우나 무비스타는 될수가 없어 それどころか 君の前でえも上手に笑えい 소레도코로카 키미노마에데사에모 죠즈니 와라에나이 그러기는커녕 네 앞에서 제대로 웃지도 못하는걸 そん僕に術は 손나보쿠니 스베와나이요나 내겐 뭐하나 잘하는 게 없는 듯해 嗚呼… 아아...

Rockn' Roll, Morning Light Falls on You Asian Kung-Fu Generation

나레나이 배우나 영화 스타가 될 수는 없어 それどころか 君の前でえも上手に笑えい 소레도코로카 키미노 마에데사에모 죠즈니 와라에나이 그렇기는 커녕 네 앞에서 웃는 것조차 제대로 해낼 수 없어 そん僕に術は 손나 보쿠니 스베와 나이요나 그런 난 어쩔 도리가 없구나 嗚呼...

途か彼方 Asian Kung-Fu Generation

途か彼方 (아득한 저편) 作詞 後藤 正文 作曲 後藤 正文 唄 ASIAN KUNG-FU GENERATION 踏みこむぜアクセル 후미 코무제 아쿠세루 엑셀에 발을 내딛자 驅け引きは無い、そうだ 카케히키와 나이사、소우다요 흥정같은건 없어、그래 夜をぬける 요루오 누케루 밤을 빠져나가자 ねじこむ最後に 네지코무사 사이고니

新しい世界 / Atarashii Sekai (새로운 세계) Asian Kung-Fu Generation

そんクソみたいもう沢山だ 손나쿠소미타이나하나시나라 모우타쿠상다요 그런 바보같은 얘기는 이젠 됐어 それが何のかんてどうだって良いか 소레가난나노카난테도우닷테이이카라 그게 뭔지는 아무래도 좋으니까 目の前の景色を全部塗り替えるの 메노마에노 케시키오젬부 누리카에루노사 눈앞의 풍경을 전부 바꿔버릴 거야

AとZ (A To Z / A 와 Z) Asian Kung-Fu Generation

れもっと EFGの英知だけずっと IJKじゃ得るモノはいか MNOがピ?クキュ?を RST 憂鬱だ いつも VW エンジンふかそうか XYZ 足りい文字?が ABCに?るしかい ふりだしの迷路に立って ハツカネズミ達の悲しいダンス 出口しの迷路に立って 踊り?けるの はぐれうに 沿道の ブラインドの間を突き?ける?と ジ?

Marching Band Asian Kung-Fu Generation

色の褪せた繪の古ぼけたベンチとはにかむ少年 색바랜 그림 속 낡은 밴치와 부끄러워하는 소년 雨ざしのまま朽ち果てたいつかの希望を揭げう 비맞은 채로 내버려져서 완전히 썩어버린 언젠가의 희망을 내걸자 蔑むこともく驕ることもく花開くヒマワリの 깔보는 일 없이 거만해지는 일도 없이 꽃피는 해바라기의 種にも胸の奧の秘密にやか光を 싹도 되지못할 가슴 속 비밀에

ライジングサン / Rising Sun (라이징 썬) Asian Kung-Fu Generation

溜め息見えるまで濃くって 한숨이 눈에 보일 정도로 짙어지는 星も嘆くこん夜には 月の裏巡っ 별들도 한탄하는 이런 밤에는 月の裏巡って海まで 달의 뒤편을 돌아 바다까지 가서 来る日々の打ち合わせし 다가올 날들에 대해 상의해 보자 ビルの群れ 人影濃くって 밀집한 건물, 인적이 짙어지고 街が少し動き出し 거리가 조금 움직이기 시작한 오늘도 尽きい話だってこれまで

転がる岩, 君に朝が降る (Korogaruiwa, Kiminiasagafuru) (구르는 바위, 네게 아침이 내린다) Asian Kung-fu Generation

タ イ ト ル名 がる岩、君に朝が降る (코로가루이와, 키미니아사가후루/구르는 돌, 너에게 아침이 내린다) ア-ティスト名 ASIAN KUNG-FU GENERATION 作詞者名 後藤正文 作曲者名 後藤正文 出れば世界を僕は塗りえたい 데키레바세카이오보쿠와 누리카에타이 할 수만 있다면 난 세상을 바꾸고 싶어 をくす大逸れたことじゃい 센소우오나쿠스요우나

轉がる岩, 君に朝が降る / Korogaru Iwa, Kimini Asaga Furu (구르는 바위, 네게 아침이 내린다) Asian Kung-Fu Generation

소레모아루요나 그치만 좀 그런 것도 있겠지 俳優や映画スターには成れい 하이우유야에이가스타-니와나레나이 배우나 무비스타는 될수가 없어 それどころか 君の前でえも上手に笑えい 소레도코로카 키미노마에데사에모 죠즈니 와라에나이 그러기는커녕 네 앞에서 제대로 웃지도 못하는걸 そん僕に術は

新世紀のラブソング (Shinseikino Love Song) (신세기 러브 송) Asian Kung-Fu Generation

タイトル名 新世紀のラブソング (신세기 러브송) アーティスト名 ASIAN KUNG-FU GENERATION 作詞者名 後藤正文 作曲者名 後藤正文 あの日僕がセカンドフライを上手に捕ったとして (아노히보쿠가세칸도후라이오죠우즈니톳타토시테) 그날 내가 세컨드 플라이를 잘 잡았다고 해서 それで今も抱えている後悔はるのか (소레데이마모카카에테이루코우카이와나쿠나루노카나

E Asian Kung-Fu Generation

苦しくて苦しめた君の胸 溶け出して沈みそう泥の船 握りしめてこぼれ落ちた冬の空 問いかけても返いうわの空 できるだけ遠くまで連れて行くを 浮かんでは沈んだり彷徨っては ここか僕のスタ?ト そうすべてが窄(すぼ)み行くとも ここか君のスタ?ト その手伸ばせば目の前、ほ ?がりゆく未?

永遠に / Eienni (영원히) Asian Kung-Fu Generation

ぁ、今 사- 이마 자, 지금 「今が全て」 이마가스베테 현재가 모두 そんウソも既に過去か 손-나우소모스데니카코카 그런 거짓말도 이젠 과거인가 暗い時代みたいニュース 쿠라이지다이미따이나뉴-스 어두운 시대같은 뉴스 知 시라나이요 몰라 僕は此処 보쿠와코코사 나는 여기야 夢みたい話は夢のうに消えてった 유메미따이나하나시와유메노요-니키에테나쿠낫-타

エントランス Asian Kung-Fu Generation

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ 焦げ付く午後のグラウンド 코게츠쿠요-나고고노그라운도 눌어붙는듯한오후의대지 光る「君」という名のボ-ル 히카루「키미」토이우나노보-루 빛나는「그대」라고하는이름의 ball 屆かいと分かってそして無力を知って 토도카나이토와캇테소시테무료쿠오싯테 전해지지않는다는것을알고그리고무력을알게되고

或る街の群青 (Arumachino Gunjyou) (어느 거리의 군청) Asian Kung-Fu Generation

い夢が 枕元で僕に託した 朝のにおい 街が動き出す ?面の天?予報 日?に願い求め奪いあった世界はたじろぐ 巡り合い ?れる 君の全てが僕の愛の魔法 鉛色の街 ネズミたちの濁るブル? ぼやけた鈍い鼓動 胸に?るわずか 足りい心を ?たしたくて?け出す はじめの一?目で 景色えも消える 見上げた空か 跡たどって追いかける ?

ブル-トレイン / Blue Train Asian Kung-Fu Generation

の行き先は 토메도나이아오사노이키사키와 멈추지 않는 푸르름이 갈 곳은 夢か醒めた 現在(いま) 유메카라사메타요오나 현재 꿈에서 깨어난 듯한 지금 傷だけ塞いでも溢れる想いは 키즈다케후사이데모아후레루오모이와 상처만큼 가로막아도 흘러넘치는 생각은 君が言う「リアル」とか 키미가이우「리아루」토카 네가 말하는「리얼」이라던가 言葉では易い 코토바데와야스이사 말로는 쉬워

ワルドアパト / World Apart Asian Kung-Fu Generation

世界の果てか街へ飛ぶ 세카이노하테카라마치에토부 세상 끝에서 거리로 날아가네 限りい時代のアイデア 카기리나이지다이노아이데아 끝없는 시대의 아이디어 砂嵐の夜に加速して 스나아라시노요루니카소쿠시테 모래폭풍이 부는 밤에 가속하다 ?づいた此?は何?か 키즈이타라코코와도코카 정신을 차리니 여기는 어디지? ?

暗號のワルツ/ Angouno Waltz (암호의 왈츠) Asian Kung-Fu Generation

慌てくたって 아와테나쿠탓테 서두르지않아도 何時か僕は消えてしまうけど 이츠카보쿠와키에테시마우케도 언젠가 나는 사라져버리지만 そうやって何度も逃げ出すか 소-얏테난도모니게다스카라 그렇게 몇 번이나 도망치니까 何もいんだ 나니모나인다요 아무것도 없는거야 胸の?

Into an Unseen Tomorrow Asian Kung-Fu Generation

風薫る真夏の藍染め 바람내 나는 한여름의 쪽빛 염색 溶かすうに涙を数滴 녹이듯 눈물이 몇 방울 タイダイに成り代わって 염색을 대신해서 滲んだ僕 번진 건 우리들이야 入道雲空に挨拶 뭉게구름을 향해 인사하며 見上げれば涙が数滴 올려다보면 눈물이 몇 방울 マイマイに成り代わって 물매암이를 대신해서 殻か這い出そう 껍데기에서 기어 나가자 淡い夢喪失の地平 희미한 꿈 상실의

Yuigahama Kite (2023 version) Asian Kung-Fu Generation

溜め息つくうに気の抜けたビール CとOと凹凸 夢のうに消える 隙間だけの小心に 無理に流し込んだのは他愛もいこと 目的は別に 上空に何度も弧を描くトビ oh 嗚呼 何時か僕が見つけて その手を握る 特別ことは 秀逸才能もいけど それでも何度も君を探して 空に何度も弧を描くトビ Ooh ラララララ ラララララ ラララララ

飛べない魚 / Tobenai Sakana (날지 못하는 물고기) Asian Kung-Fu Generation

絶え間く羽ばたいた 타에마나쿠하바타이타라 참을 새 없이 날갯짓하면 いつかは飛べるか 이츠카와토베루카나 언젠가는 날 수 있을까?

それでは、また明日 (Soredewa, Mata Ashita / 그럼, 내일 또 봐) (영화 'ROAD TO NINJA-NARUTO THE MOVIE-' 주제가) Asian Kung-Fu Generation

透明うです 토오메이나요오데스 투명한 듯 합니다 悲しい 凍るほど 카나시이사 코오루호도 슬픈 거야 얼어붙을 정도로 聡明だそうです 소오메이다소오데스 총명하다고 합니다 口出す もう二度と 쿠치다스나 모오니도토 한마디도 하지마 두번다시 亡霊 果ては幽霊 보오레이 하테와유우레이 망령 그 말로는 유령 消え失せろ イメージごと 키에우세로 이메-지고토

君という花 (Kimitoyuu Hana) (너라는 꽃) Asian Kung-fu Generation

見え透いたフォムの絶望で空回る心がルプした 미에스이타후오므노제쯔보데카라마와루코코로가루우프시타 빤히 들여다 보이는 틀에 절망해서 겉도는 마음이 빙글빙글 돌았어 何く何とく進む淀みあるストリ 나니게나꾸난또나꾸스스므요도미아루스토오리 별 생각 없이 무심코 진행되는 답답한 스토리 いつだって何かを失ってその度に僕は今日を知る 이쯔닷떼나니카오우시낫테소노타비니보쿠라와쿄우오시루

君という花 / Kimitoyuu Hana (너라는 꽃) Asian Kung-Fu Generation

결국 다만 그것에 좌절했을 뿐 見拔かれた僕の欲望で 미누카레타보쿠라노요쿠보우데 들킨 우리의 욕망에 消えかかる心がル-プした 키에카카루코코로가루-푸시타 사라지기 시작한 마음이 맴돌았지 何氣く何とく進む 나니게나쿠 난토나쿠스스무 아무렇지 않게, 아무것도 아닌 듯 나아가는 淀みあるスト-リ- 요도미아루스토-리- 정체되는 이야기 いつか

噓とワンダ-ランド / Usoto Wonderland (거짓말과 원더랜드) Asian Kung-Fu Generation

川のうに流れる 카와노요-니나가레루나라 강처럼 흘러간다면 いつか僕は此処に集う 이쯔카보쿠라와코코니쯔도- 언젠가 우리는 이곳에 모여 夜にって飛び疲れた 요루니낫-테토비쯔카레타라 밤이 되어 날다 지치면 そんの場所に呼ぶ 손-나보쿠라노바쇼니요부요 그런 우리의 장소로 불러야지 雲のうに浮かぶ 쿠모노요-니우카부나라 구름처럼 떠오른다면 いつか僕は此処に

ムスタング (Mustang) Asian Kung-Fu Generation

偽りはい虚飾い 거짓도 없는 허식도 없는 もともとはそん風景画 원래는 그런 풍경화 絵筆を使い書き足す未来 붓을 써서 덧칠한 미래 僕が世界を汚す 우리가 세상을 더럽혀 彩りのいあまりに淡い 색채도 없는 너무나도 희미한 意識にはそん情景が 의식 속에는 그런 정경이 忘れい,いつかの誓い 잊을 수 없어 언젠가의 맹세 それす途絶えて消

エントランス / Entrance Asian Kung-Fu Generation

焦げ付く午後のグラウンド 코게츠쿠 요우나 고고노 그라운드 타 들어갈 것 같은 오후의 그라운드 光る「君」という名のボ-ル 히카루 [키미]토 이우 나노 보르 반짝이는「너」라는 이름의 공 屆かいと分かって そして無力を知って 토도카나이토 와캇떼 소시테 무료쿠오 싯테 전해지지 않는 것을 알고 무력함을 알았어 つかえる胸

君という花 Asian Kung-Fu Generation

요도미 아루 스토-리- 막힘없는 story つまりただそれ 碎け散っただけ 츠마리 타다소레 쿠다케칫타 다케 다만 그 것은 부수어져 흩어졌지만 見拔かれた僕の欲望で 미누카레타 보쿠라노 요쿠보-데 들켜버린 우리들의 욕망에 消えかかる心がル-プした 키에카카루 코코로가 루-푸시타 사라져간는 마음이 루프(loop)했어 何氣く何とく進

或る街の群靑 / Aru Machino Gunjyou (어느 거리의 군청) Asian Kung-Fu Generation

무네니노코루와즈카나시로사요 가슴에 남은 희미한 순백이여 足りい心を 満たしたくて駆け出す 타리나이코코로오 히타시타쿠테카케다스 부족한 마음을 채우고 싶어서 달리기 시작해 はじめの一歩目で 景色えも消える 하지메노입포메데 케시키사에모키에루요 처음의 한 걸음으로 경치 마저도 사라져

강철의 연금술사 4기 op リライト Asian Kung-Fu Generation

미래는 「尊嚴(そんげん)」と「自由(じゆう)」で 矛盾(むじゅん)してる 「소은게응」토「지유우」데 무쥬운시테루요 「존엄」과「자유」로 모순되어 있어 歪(ゆが)んだ 殘像(ざんぞう)を 消(け)し去()りたいのは 유가은다 자은조오오 케시사리타이노와 비뚤어진 잔상을 지워 없애고 싶은 건 自分(じぶん)の 限界(げんかい)を そこに 見(み)るか 지부운노 게응카이오

リライト(Rewrite) Asian Kung-Fu Generation

リライト(Rewrite) - ASIAN KUNG-FU GENERATION 軋(きし)んだ 想(おも)いを 吐(は)き出(だ)したいのは 키시은다 오모이오 하키다시타이노와 삐걱거리는 마음을 토해내고 싶은 건 存在(そんざい)の 證明(しょうめい)が 他(ほか)に いか 소은자이노 쇼오메이가 호카니 나이카라 달리 존재를 증명할 게 없으니까 つかんだはずの 僕

Rewrite PV rip(リライト) Asian Kung-Fu Generation

미래는 「尊嚴(そんげん)」と「自由(じゆう)」で 矛盾(むじゅん)してる 「소은게응」토「지유우」데 무쥬운시테루요 「존엄」과「자유」로 모순되어 있어 歪(ゆが)んだ 殘像(ざんぞう)を 消(け)し去()りたいのは 유가은다 자은조오오 케시사리타이노와 비뚤어진 잔상을 지워 없애고 싶은 건 自分(じぶん)の 限界(げんかい)を そこに 見(み)るか 지부운노 게응카이오

Rewrite PV rip Asian Kung-Fu Generation

Rewrite PV rip by [Asian Kung-Fu Generation] Rewrite PV rip(リライト) Asian Kung-Fu Generation 앨범 : MBS·TBS계열 애니메이션「강철의 연금술사」4기 오프닝 테마 軋(きし)んだ 想(おも)いを 吐(は)き出(だ)したいのは 키시은다 오모이오 하키다시타이노와 삐걱거리는 마음을

リライト(Rewrite) (2003년 TV 제4기 OP) Asian Kung-Fu Generation

존재를 증명할 게 없으니까 つかんだはずの 僕(ぼく)の 未來(みい)は 츠카은다하즈노 보쿠노 미라이와 손에 넣을 나의 미래는 「尊嚴(そんげん)」と「自由(じゆう)」で 矛盾(むじゅん)してる 「소은게응」토「지유우」데 무쥬운시테루요 「존엄」과「자유」로 모순되어 있어 歪(ゆが)んだ 殘像(ざんぞう)を 消(け)し去()りたいのは 유가은다

アンダ-スタンド Asian Kung-Fu Generation

アンダ-スタンド (Understand) 作詞 後藤 正文 作曲 後藤 正文 唄 asian KUNG-FU GENERATION 軋んだその心、それアンダ-スタンド 키신다 소노 코코로、소레 안다-스탄도 삐걱거리는 그 마음、그래 Understand 歪んだ日の君を捨ていで 유간다 히노 키미오 스테나이데요 비뚤어진 날의 그대를 버리지말아요

Mustang Asian Kung-Fu Generation

偽りはい 虚飾い 이츠와리와나이 쿄쇼쿠나도나이 거짓이나 가식 같은 건 없는 もともとはそん風景画 모토모토와손나후우케이가 원래 그런 풍경화같이 아름다운 세상이었는데 絵筆を使い書き足す未来 에후데오츠카이카키타스미라이 붓으로 미래를 그려나가며 僕が世界を汚す 보쿠라가세카이오요고스 우리가 세상을 더럽히고 있네 彩りのい あまりに淡い 이로도리노나이 아마리니아와이