가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


Just Right (剛剛好) Andy Schaub (安哲逸)

查理布朗的煩惱 妳說 妳也知道 街角咖啡的味道 妳說 最適合冷泡 是湊巧還是預兆 妳挑了我的幸運號 不多也不少 陽光普照 不遲也不早 心跳 接著狂飆 這就 不要隨便打擾 怕感覺會被誰嚇跑 碰巧拿到電影票 妳坐 對面走道 斷掉手機的訊號 妳出現在下一秒 遲來的表情符號 是妳給的微笑 不多也不少 陽光普照 不遲也不早 心跳 接著狂飆 這就 不要隨便打擾 有些感覺放著就 所有不期而到

Do What Feels Right (無重狀態) Andy Schaub (安哲逸)

太空船 飛過來 降落在 旁邊窗外 捲起了 塵埃 忽然一道光照進來 旅程展開 擺脫引力在銀河上看海 (Beam Up) 帶回來 隕石一塊 躲在圓圓玻璃蓋 預習無重狀態 輕輕一跳就能飛越幾百公里無障礙 任務隨號碼排 漂浮到飛船外 乖乖繫全帶緊急手冊放在口袋 太空船 被破壞 倒掛在 旁邊窗外 濺起了 塵埃 此刻任務宣告失敗 時光不再 避不開結局被黑洞活埋 (Warp Drive) 心碎成 一塊一塊

Photosynthesis (光合作用) Limi, Josh Tu (屠衡)

Wake up now 明天已來到 曬一曬 發霉的煩惱 伸個懶腰 沐浴在陽光的懷抱 全丟掉 那些嘮嘮叨叨 數一數 雲朵的逍遙 不自覺上揚的微笑 快樂開始有了訊號 Days will be better 我還在期待著 日子沒完呢 They said I'm a loser But I think I'm a lover come on 笑一笑 一切 腦海裡的風暴 嘗試去擁抱 就笑一笑 沒什麼大不了

Ten Directions (十方) Andy Schaub (安哲逸)

東南西北上下前後左右十方世界結出一個宇宙四七二十八個星宿夢遊 幾遍春秋 遇見了某某奼紫嫣紅會說話的石頭慢慢開口指示往橋上走橋下的魚 一無所有長久 不眠不休 只為了等候是與否 美與醜隨波逐流 皆腐朽白長袍長舌頭他對我揮一揮衣袖路的盡頭 我微笑對他揮揮手隨手 畫一個勾 既往不追究一碗酒 喝下去五味皆有 都放手時間過了多久 為誰皺過眉頭什麼有或沒有 得到的足不足夠快樂或是憂愁 最後能否看透不過到此...

溫柔的晩安 ( A Gentle Goodnight ) CHOU, YU MIN VIC

LA LA LA DI LA LA 就像tang在靑草地 深呼吸 薄荷 淺綠空氣 陽光的味道 愛上ni多美 爲ni煩惱 感覺也hen驕傲 溫暖的依kao 容納一切的懷抱 就連心跳 聽得出都帶微笑 雖然愛常常遲到 這次來得 天涯海角 距離不重要 溫柔的說晩 就像在我身旁 當ni感覺孤單 我和ni也一樣 想像我的手掌 輕拍ni的肩膀 和寂寞說晩 Say Good-night

온유적만안 / 溫柔的晩安 주유민

LA LA LA DI LA LA 就像tang在靑草地 풀밭에 누운 듯 深呼吸 薄荷 淺綠空氣 깊게 들이 마시는 박하향 연푸른 공기 陽光的味道 愛上ni多美 햇빛의 느낌 사랑이란 참 좋은거에요 爲ni煩惱 感覺也hen驕傲 그댈 걱정하는 내가 참 대견스럽죠 溫暖的依kao 容納一切的懷抱 따뜻하게 기대어 모든 것을 감싸안아요 就連心跳

Coffee Bubbles (咖啡冒泡) Yoyo Sham

咖啡 在等著 開水 回落到適度的熱 它想 膨脹 伸展 釋放 發亮 冒 泡泡 太陽 曬得起勁了 水餃 像烏雲一樣浮著 我也想 膨脹 伸展 釋放 發亮 冒 泡泡 什麼比什麼重要 先拍照 還是要趁熱吃掉 桌上發霉的麵包 誰管他 還角度看不到 站這邊 還是那邊 要講的 不要講得太枯燥 不癢不痛 就 刷一刷 還有幾個濾鏡可調 來 冒個泡 不動腦 太陽 就要下山了 泡麵 像頭髮一樣亂著

我的安樂死 段信軍

爸爸走了 電話中你報喪的聲音多麼悲傷 孩子們 再見 你們將 為我更衣 天就要大亮 謝謝你 老五 我看到 最後一刻你臉上的淚光 結局就算荒唐一切都很平常 我將被焚燒管它靈魂去何方 這是一個多麼美的下場 壽終正寢兒孫還滿堂 孩子們再見 你們將 為我更衣 孩子們再見 天就要大亮 孩子們再見 孩子們再見 孩子們再見 孩子們再也不見

비프스튜 堂本剛

코와캇타 (집어삼킬듯한태풍이 무서웠어) 声聞くことすら 코에키쿠코토스라 (목소리를듣는것조차) 許されなかった 유루사레나캇타 (허락되지않았어) 何かを入れ忘れた鞄だけ 나니카오이레와스레타카방다케 (뭔가를깜빡하고넣지않은가방뿐) 本当は本当は 혼토와혼토와 (사실은사실은) 本当にきだったんだ

ビーフシチュー 堂本剛

코와캇타 (집어삼킬듯한태풍이 무서웠어) 声聞くことすら 코에키쿠코토스라 (목소리를듣는것조차) 許されなかった 유루사레나캇타 (허락되지않았어) 何かを入れ忘れた鞄だけ 나니카오이레와스레타카방다케 (뭔가를깜빡하고넣지않은가방뿐) 本当は本当は 혼토와혼토와 (사실은사실은) 本当にきだったんだ

溫柔的晩安 주유민

온유적만안 ( 溫柔的晩 ) - 래아가바 오프닝곡 -주유민 LA LA LA DI LA LA LA LA LA DI LA LA LA LA LA DI LA LA 就像tang在qing草地 深呼吸 薄荷 淺綠空氣   jiu xiang tang zai qing cao di shen hu xi bo he qian lu kong qi 지우 씨앙 탕 짜이 칭

老鼠愛大米 楊臣剛

我聽見你的聲音 有種特別的感覺 讓我不斷想不敢再忘記你 我記得有一個人 永遠留在我心中 哪怕只能够這樣的想你 如果眞的有一天 愛情理想會實現 我會加倍努力對你永遠不改變 不管路有多麽遠 一定會讓它實現 我會輕輕在你耳邊對你

くるくる 堂本剛

: http://blog.naver.com/iamhiro どうみたって こんな日は 도오미탓테 콘나히와 (아무래도 이런날은) 嫌いで 嫌いで 키라이데 키라이데 (싫고도 싫어서) 文句ばっか云ってた 몬쿠밧카잇테타 (불만만잔뜩늘어놨지) 雨模様 雨日和 Rainy Day Rainy Day (Rainy Day Rainy Day) きな

心の戀人 堂本剛

連絡取って過去の演奏の中 (렌라쿠톳테각코노엔소-노나카) 연락을 취하고 과거의 연주 속… 君を抱いたりキスしたりタイムスリップした (키미오다이타리키스시타리타이무스릿푸시타) 그대를 안고 키스하고 시간을 초월하고 聲をかけるのはいつも愛してしまったまま僕で (코에오카케루노와이츠모아이시테시맛타마마보쿠테) 말을 건네는 건 언제나 사랑해버린 나 그대로… きへと

堂本剛

てた日が 時折り胸を打つ (유메오 테니 데키즈 스테타 히가 토키오리 무네오 부츠) 꿈을 이루지 못하고 버렸던 날들이 때때로 가슴을 울려 この少年の 步いてく先に (코노 쇼-넨노 아루이테쿠 사키니) 이 소년이 걸어가는 그 앞에 不思議がたくさんさいていますように (후시기가 타쿠상 사이테-마스요-니) 불가사의한 일들이 많이 있기를… 噓にぶたれる音は きじゃないや

Saturday 堂本剛

) 我がもの顔で 와가모노카오데 (우쭐대는얼굴로) 唸り走る 우나리하시루 (으르렁대며달린다) あの愛あった場所 아노아이앗타바쇼 (그사랑이있었던장소) 気遣いもなしで 키츠카이모나시데 (배려하지않고) みせつける 미세츠케루 (똑똑히내보이겠어) ループ止まぬ 루-프야마누 (루프를멈추지않는) 君が

ORIGINAL COLOR 堂本剛

の感動震えたい 히비노칸도오후루에타이 (매일매일의감동으로떨고싶어) 海の碧からくすねた優しさ 喜んでくれるかな 우미노미도리카라쿠스네타야사시사 요로콘데쿠레루카나 (바다의초록빛에서몰래훔쳐온상냥함 기뻐해줄까) 綠がきだって云って買わされたシャツ 미도리가스키닷테잇테카와사레타샤츠 (초록색이좋다고해서사게된셔츠) ふわっとした場面なんかが綺麗に彩って 후탓토시타바멘난카가키레이니이로돗테

一個人看電影 Twins

獨自排著隊 買電影票  前面戀人擁抱 彷彿在向我炫耀 開演倒數三百六十秒 還在以為你會趕到 #燈光漸暗 時間  不要讓觀眾看到 我旁邊沒有人靠  望著那偷哭的女主角 真想把劇情全改掉  如果愛情我可以主導 不要太多慌張氣氛  整天在發酵 所有談戀愛的人 都不低調

ナイト ドライブ 堂本剛

논다유메모카나에라레루요 (무시했던꿈조차이룰수있어) この道の何処までが 코노미치노도코마데가 (이길어디까지가) 二人に与えられたのか 후타리니아타에라레타노카 (우리둘에게영향을줄수있을까) 考えるのも幸せ 캉가에루노모시아와세 (생각하는것만으로도행복해) でも幸せ過ぎた後 데모시아와세스기타아토 (하지만너무행복한후에는) 不

01-ORIGINAL COLOR 堂本剛

疑うくせに 疑うくせに 우타가우쿠세니 우타가우쿠세니 의심하는 주제에 의심하고 있는 주제에 日々の感動震えたい 히비노칸도오후루에타이 매일 매일의 감동으로 떨고 싶어 海の碧からくすねた優しさ 喜んでくれるかな 우미노미도리카라쿠스네타야사시사 요로콘데쿠레루카나 바다의 초록빛에서 몰래 훔쳐온 상냥함 기뻐해줄까 綠がきだって云って買わされた

誰かさん 堂本剛

(무엇하나변하지않은 이사랑) いまは照らす光 이마와테라스히카리 (지금은비추는이빛) あなた迷わぬように 아나타마요와누요오니 (당신이방황하지않도록) 全身でバイバイ 젠신데바이바이 (온몸으로bye bye) 溶いて溶いて 토이테토이테 (풀어서풀어서) 美味しく出来ました 오이시쿠데키마시타 (맛있게완성됬어요) あなたみに

僕が言う優しさとか 堂本剛

きなギタ-リストのアルバム 聞いても意味を持たない (스키나 키타-리스토노 아루바무 키이테모 이미오 모타나이) 좋아하는 기타리스트의 앨범을 들어도 의미가 없어 生活のすべてが 笑顔を生まない (세이카츠노 스베테가 에가오오 우마나이) 생활의 모든 것에서 웃는 얼굴을 지을 수가 없어 きっとあなたは もっと强く生きているよね (킷토 아나타와 못토 츠요쿠 이키테이루요네

僕が言うやさしさとか 堂本剛

をおしてもらいたかった 나사케나이 요루와 세나카오 오시테 모라이타캇타 한심한 밤은 등을 토닥여주길 바랬어 今日は雨がはげしくアスファルトを打っています 쿄-와 아메가 하게시쿠 아스화루토오 웃테 이마스 오늘은 비가 격렬하게 아스팔트를 적시고 있습니다 指先凍えていないか 心配です 유비사키 코고에테 나이카 심파이데스 손끝이 얼어붙어 있진 않을까 걱정입니다 きな

Original Color 堂本剛

った指はない 카사네타오쿠뵤오토쿠호도 토마돗타유비와나이 (겹겹의 두려움이 풀릴 정도로 방황했던 손가락은 없어) そうだ オリジナルなカラ-で 소오다 오리지나루나카라-데 (그래 오리지널 컬러로) 海の碧からくすねた優しさ 喜んでくれるかな 우미노미도리카라쿠스네타야사시사 요로콘데쿠레루카나 (바다의 초록 빛에서 몰래 훔쳐온 상냥함 기뻐해줄까) 綠がきだって

Girasole 堂本剛

다키아이마쇼오) 잊고서 끌어안자 この先も (코노 사키모) 앞으로도 くたびれた肺 (쿠다비레타 하이) 지쳐버린 폐를 ぶらさげたnight (부라사게타 night) 늘어뜨린 밤 このキッスで (코노 킷-스데) 이 키스로 あたし强くなれる (아타시 츠요쿠 나레루) 나는 강해질 수 있어 社會通念の (샤카이 츠-넨-노) 사회통념이 きにはさせない

5x9=63 Kinki Kids

의사가 왔어요" OH OH モミアゲ (oh oh 모미아게) oh oh 구렛나루 ゴクロウさんです さん (고쿠로-상데스 츠요시상) 수고하셨어요, 츠요시씨! ゴクロウさんです さん (고쿠로-상데스 츠요시상) 수고하셨어요, 츠요시씨!

Panic disorder 堂本剛

나잇테) 어떤 사람은 말하죠 그대에게는 사랑이 없다고 すでにその言葉が 愛ではないと靑空うたう (스데니 소노 코토바가 아이데와 나이토 아오조라 우타우) 이미 그 말이 사랑이 아니라며 푸른 하늘을 바라보며 노래해요… 日が射す場所 探す旅の途中 (히가 사스 바쇼 사가스 타비노 토츄-) 햇살이 비치는 곳을 찾는 여행 도중에 流行文句が 造り出した笑顔

Luna 堂本剛

だけが欲しくて 오마에다케가호시쿠테 그대만을원하고 お前だけが欲しくて 오마에다케가호시쿠테 그대만을원해서 灼熱の下 샤쿠네츠노시타 작열하는아래 奇跡を待ってるきっと素敵なうたを 키세키오맛테루킷토스테키나우타오 기적을기다리고있어분명멋진노래를 刹那色した 세츠나이로시타 찰나의색을띤 片思いワルツ 카타오모이와루츠 짝사랑의왈츠 不

We never know 堂本剛

傷ついて (무네오핫테마타키츠이테) 가슴을 활짝 피고 또 다시 상처입어 淚もいい (나미다모이이) 눈물도 좋아 痛みながらも (이타미나가라모) 아픔을 겪어도 心は愛をさかせるでしょう (코코로와아이오사카세루데쇼-) 마음은 사랑을 피우겠지… 人は美しくありたいと (히토와우츠시쿠아리타이토) 사람은 아름답게 있고 싶다며 噓をくり返しコドクの波にかれてんだ

陳氏情歌 郭曉東

生活的角色 旁人的臉色 必須高度配合 我被挑選著 你被挑選著 看誰比誰出色 看黑的白的灰的的 卻始終還差一點說不出的 無數生存的規則 會不會活得太認真 用力唱這首情歌 搖擺得愚蠢 去為愛瘋狂選擇 只要我今天還活著 就會奮力地勇敢著 來為我瘋狂人生做個見證 唱這首情歌 不需要天分 甩頭要甩到奮不顧身 我沒有形象的顧問 我沒有生活的顧問 我只有不的靈魂倔強著 沒有人天生就會看破人生 沒有人一出世就健步如神

你還是你嗎 Waa Wei

「你嗎?」 不用急著回答 不知道怎麼說也沒關係 對了 那間吃餐廳收掉了 啊 要說什麼我忘記了 都幾歲了還像孩子一樣 不知道大人要怎麼當 你看 兩傘丟在車上又沒拿 你看 最近長了一些白頭髮 你還是你嗎? 喝多了才敢說出真心話(然後打電話 哭得唏哩嘩啦(嗚哇嗚哇 多想抱緊你 可惜沒那種運氣 你有想我嗎?

금강산시(金剛山詩) 신중현

글을 위해 어느덧 백발이 되고 허리의 칼도 사양길에 접어들었으니 천지에 사무친 한은 무궁하게 길더라 장안사의 술 한말을 취하도록 마시고 가을 바람도 소슬한데 금강산에 들어왔도다

금강산시 (金剛山詩) 신중현

금강산시 (金山詩) - 신중현 글을 위해 어느덧 백발이 되고 허리의 칼도 사양길에 접어들었으니 천지에 사무친 한은 무궁하게 길더라 장안사의 술 한말을 취하도록 마시고 간주중 가을 바람도 소슬한데 금강산에 들어왔도다 간주중 글을 위해 어느덧 백발이 되고 허리의 칼도 사양길에 접어들었으니 천지에 사무친 한은 무궁하게 길더라 장안사의 술 한말을

눈물의 금강환(金剛丸) 박향림

매달려 느껴우는사랑을 밀치고 한없이 지향없이 떠나는 몸이라 가기는 간다마는 가기는 간다마는 정은 차마 두고 간다 간주중 천만층 물굽이에 운명을 띄우고 바람이 부는대로 떠다닐 몸이라 가기는 간다마는 가기는 간다마는 꿈은 차마 두고 간다 간주중 세월은 흘러가서 추억은 새로워 청춘을 시들어도 사랑은 남는다 울기는 왜 우느냐 울기는 왜 ...

桃 (모모) 堂本剛

人妻彼女が剝いてるのは 桃 桃 桃 히토즈마 카노죠가 무이테루노와 모모 모모 모모 유부녀인 그녀가 벗기고 있는 것은 모모모모모모 食べたいな桃食べたいな 타베타이나 모모 타베타이나 먹고싶어 복숭아 먹고싶어 三丁目の岸谷さんの息子さんが 산쵸우메노 키시타니상노 무스코상가 3번지의 키시다니씨의 아들이 そう果物屋さんで俺は俺はつい見てしまった 소우 쿠다모노야상데 오...

海を渡って 堂本剛

海を渡って 何時だって 自分らしくね (이츠닷테 지분라시쿠네) 언제든지 나답게말야 キミと並んで Wow (키미토 나란데 Wow) 너와 나란히 Wow 時代が急かす でも愛したい (지다이가세카스 데모아이시타이) 시대가재촉해 그래도 사랑하고싶어 キミと並んで Wow (키미토 나란데 Wow) 너와 나란히 Wow 今日もブロックみたいに (쿄-...

Purity 堂本剛

僕がコボシタナミダは 嘆きのブル-スか (보쿠가 코보시타 나미다와 나게키노 부르-스카) 내가 흘린 눈물은 한탄의 블루스인가요? それか勝利の證か (소레카 쇼-리노 아카시카) 그렇지 않으면 승리의 증거인가요? 虛しいなぁ あほ臭いなぁ (무나시-나 아호쿠사이나-) 허무하군요, 너무 바보 같군요… 若き日の僕へ 戾って來いやって (와카키히노 보쿠에 모돗테 코이얏테...

DEVIL 堂本剛

愛をしてる 아이오시떼루 사랑을 하고 있어 愛をしたい 아이오시따이 사랑을 하고 싶어 愛をしてる 아이오시떼루 사랑을 하고 있어 愛をしたい 아이오시떼루 사랑을 하고 싶어 ピュアを罰するデビルが 퓨아오밧스루데비루가 순수함을 벌하는 악마가 ふたり睨みつけたなら 후타리니라미쯔케타나라 우리를 매섭게 노려봤다면 迷わずきっと僕は 마요와즈킷또보쿠와 ...

戀のカマイタチ 堂本剛

.. 恋のカマイタチ 번역ID : HIROKO (히로코) 2004-06-10 출처 : http://the-powder.com ベージュさり気なく 베-쥬사리게나쿠 (베이지색을자연스럽게) 爪に這わせた君の 네이루니하와세타키미노 (손톱에바른너의) 指を指で包む 유비오유비데츠츠무 (손가락을손가락으로감싼다) 前髪...

溺愛ロジック 堂本剛

女らしさのカケラもないのアタイ 온나라시사노 카케라모 나이 아따이 여성스러운 구석이라곤 없는 나 そこいらの男達よりも頑丈 소코이라노 오토코타치 요리모 간죠우 이 근처의 남자들보다도 강할걸 淚にじまない 나미다 니지마나이 눈물도 번지지 않아 引きずる音嫌い 히키즈루 오토 키라이 [얼굴을 타고 흐르는 눈물의]질질 끄는 그 소리가 싫어 甘えた仕草台本にはあるけ...

リュウグウノツカイ 堂本剛

リュウグウノツカイ 번역ID : HIROKO (히로코) 2004-08-19 출처 : http://blog.naver.com/iamhiro 「素直じゃないのよ」微か笑み 「스나오쟈나이노요」카스카호호에미 (「솔직하지못해」희미한미소) 浮かべし君の強がり 우카베시키미노츠요가리 (떠올려본너의강한척한모습이) 胸を打った 胸を打った 무네오웃타 무네오웃타 (...

Pink 堂本剛

Pink 번역ID : HIROKO (히로코) 2004-08-19 출처 : http://blog.naver.com/iamhiro 現実を歌ってたい 겐지츠오우탓테타이 (현실을노래하고싶어) 風は鳴き止まぬ 카제와나키야마누 (바람은울음을멈추질않고) 逃避にキスはあるの? 토오히니키스와아루노? (도피처에키스는있어?) 寂しいよ多分 なんとなく 사비시이요...

さよなら Angelina 堂本剛

「さよならアンジェリ-ナ」 「사요나라안제리-나」 「안녕안젤리나」 彼女は行ってしまった 카노죠와잇테시맛타 그녀는가버렸어 彼女は行ってしまった 카노죠와잇테시맛타 그녀는가버렸어 彼女は行ってしまった 카노죠와잇테시맛타 그녀는가버렸어 彼女は行ってしまった 카노죠와잇테시맛타 그녀는가버리고말았어 二度と愛してる奏でてくれないや 니도토아이시테루카나데테쿠레나이야 두번다시...

戀のカマイタチ 堂本剛

恋のカマイタチ 번역ID : HIROKO (히로코) 2004-06-10 출처 : http://the-powder.com ベージュさり気なく 베-쥬사리게나쿠 (베이지색을자연스럽게) 爪に這わせた君の 네이루니하와세타키미노 (손톱에바른너의) 指を指で包む 유비오유비데츠츠무 (손가락을손가락으로감싼다) 前髪を避けて...

あなた 堂本剛

あなた樣が淚を流しておられます (아나타사마가 나미다오 나가시테 오라레마스) 당신이 눈물을 흘리고 있습니다 震える手をあたし固く結び (후루에루 테오 아타시 카타쿠 무스비) 떨리는 손을 내가 세게 잡으며 大人なふりをしてこうささやきます (오토나나 후리오 시테 코- 사사야키마스) 어른인 척하며 이렇게 속삭입니다 そのしずく庭のお花にあげましょう (소노 시즈쿠 니와...

見上げてごらん夜空の星を 堂本剛

見上げてごらん 夜の星を (미아게테 고랑 요루노 호시오) 올려다봐, 밤의 별을… 小さな星の 小さな光が (치이사나 호시노 치이사나 히카리가) 작은 별의 작은 빛이 ささやかな幸せを うたってる (사사야카나 시아와세오 우탓테루) 작은 행복을 노래하고 있어 見上げてごらん 夜の星を (미아게테 고랑 요루노 호시오) 올려다봐, 밤의 별을… ボクらのように 名もない星が...

溺愛ロジック 堂本剛

女らしさのカケラもないのアタイ (온나라시사노 카케라모 나이노 아따이) 여성스러운 구석이라곤 없는 나 そこいらの男達よりも頑丈 (소코이라노 오토코타치 요리모 간죠우) 이 근처의 남자들보다도 강할걸.. 淚にじまない (나미다 니지마나이) 눈물도 번지지 않아 引きずる音嫌い (히키즈루 오토 키라이) [얼굴을 타고 흐르는 눈물의 질질]끄는 그 소리가 싫어 ...

スクリーン 堂本剛

スクリーン  번역ID : HIROKO (히로코) 2004-06-10 출처 : http://the-powder.com 僕が産まれた瞬間からの 보쿠가우마레타슌칸카라노 (내가태어난그순간부터의) 絵をスクリーンに飛ばして 에오스쿠린니토바시테 (그림을스크린에띄워서) 映すことがもし出来たなら 우츠스코토가모...

戀のカマイタチ 堂本 剛

恋のカマイタチ 번역ID : HIROKO (히로코) 2004-06-10 출처 : http://the-powder.com ベージュさり気なく 베-쥬사리게나쿠 (베이지색을자연스럽게) 爪に這わせた君の 네이루니하와세타키미노 (손톱에바른너의) 指を指で包む 유비오유비데츠츠무 (손가락을손가락으로감싼다) 前髪を避けて...

スクリ-ン 堂本 剛

スクリーン  번역ID : HIROKO (히로코) 2004-06-10 출처 : http://the-powder.com 정식가사입니다ㅡ. 僕が産まれた瞬間からの 보쿠가우마레타슌칸카라노 (내가태어난그순간부터의) 絵をスクリーンに飛ばして 에오스쿠린니토바시테 (그림을스크린에띄워서) 映すことがもし出来...