가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


ヒカリ(빛) 樹海

あの日それぞれ 아노히 소레조레 그 날 각자가 步んだ道に 아유은다 미치니 걸었던 길에 今の僕はどんな風に 이마노 보구와 도은나 후우니 지금 나는 어떤식으로 言いわけをすればいいのだろう 이이와케오 소레바 이이노다로오 변명을 해면 좋을까 隱しきれない弱さ感じ 카쿠시키레나이 요와사간지 없애지 못한 약함을 느껴 闇雲につまずくたびに 야미후우니 츠마즈쿠 타비니...

ヒカリ / Hikari (빛) Hitomi

난테오모우 그냥 「시작해요」라고 생각해요 新しい光が僕らを映すから 共に行こう 아타라시이 히카리가 보쿠라오 우츠스카라 토모니이코우 새로운 빛이 우리들을 빛출테니까 함께 가자 君と見た夢を 描く全てを 探しに行こうよ 키미토 미타 유메오 에가쿠 스베테오 사가시니이코우요 당신과 본 꿈을 그린 전부를 찾으러 가요 光の中で 히카리노 나카데

ヒカリ hitomi

속에서...

SAKURA difference 樹海

花びら舞うあの日のこと [하나비라 마우 아노 히노 코토] 꽃잎들이 날리는 그 날을 まだ鮮明に思い出せる [마다 세은메이니 오모이다세루] 아직도 선명하게 떠올릴 수 있어 どこの誰が櫻色を [도코노 다레가 사쿠라이로오] 어디의 누가 벚꽃색을 出會い別れの色にした? [데아이 와카레노 이로니 시타?] 만남과 이별의 색으로 한 걸까? ”行かないで”と ...

あなたがいた森(당신이 있던 숲) 樹海

深い深い森の中 후카이 후카이 모노리 나카 깊고 깊은 숲속의 仄か香り愛しい 호노카 카오리 이토시이 사랑스런 아련한 향기 日日の面影探して見れば 히비노 오모카게 사가시테 미레바 일상의 추억들을 찾아보면 ふいに貴方が笑う 후이니 아나타가 와라우 문득 당신이 웃고있어요 觸れて見たくて 후레테 미타쿠테 테오 직접 느끼고 싶어서 手お伸ばしてもはかなく 노바시테...

あなたがいた森 樹海

深い深い森の中 깊고 깊은 숲속의 仄か香り愛しい 사랑스런 아련한 향기 日日の面影探して見れば 일상의 추억들을 찾아보면 ふいに貴方が笑う 문득 당신이 웃고있어요 觸れて見たくて 직접 느끼고 싶어서 手お伸ばしてもはかなく 손을 뻗어보아도 덧없이 宙お舞たのです 허공을 휘젓고 말았어요 貴方にあいたくてずっと 당신과 정말 만나고 싶었어요 あいたくてずっと思う...

あなたがいた森 樹海

深い深い森の中 후카이 후카이 모노리 나카 깊고 깊은 숲속의 仄か香り愛しい 호노카 카오리 이토시이 사랑스런 아련한 향기 日日の面影探して見れば 히비노 오모카게 사가시테 미레바 일상의 추억들을 찾아보면 ふいに貴方が笑う 후이니 아나타가 와라우 문득 당신이 웃고있어요 觸れて見たくて 후레테 미타쿠테 테오 직접 느끼고 싶어서 手お伸ばしてもはかなく 노바시테...

樹海の系 cocco

이이) 나를 연주하면 돼 信じていれば 恐れを知らず 獨り步けると知った (신지테 이레바 오소레오 시라즈 히토리 아루케루토 싯타) 믿고 있다면 두려움을 모른채 홀로 걸을 수 있다고 생각했어 長い手足が 手探りのまま 森へ迷いこんだ時 (나가이 테아시가 테사구리노 마마 모리에 마요이콘다 토키) 긴 팔다리로 더듬거리며 숲으로 들어가 헤매게 된 때 深い

樹海の糸 cocco

の糸 Cocco:唄 悩める胸に あなたが触れて 雨は 終わると想った だけど誓いは あまりに強く いつか張り詰めるばかり 糸が絡まりながら ただれゆくように 永遠を願うなら 一度だけ抱きしめて その手から 離せばいい わたしさえ いなければ その夢を 守れるわ 溢れ出る憎しみを 織りあげ

樹海の絲 cocco

이이) 나를 연주하면 돼 信じていれば 恐れを知らず 獨り步けると知った (신지테 이레바 오소레오 시라즈 히토리 아루케루토 싯타) 믿고 있다면 두려움을 모른채 홀로 걸을 수 있다고 생각했어 長い手足が 手探りのまま 森へ迷いこんだ時 (나가이 테아시가 테사구리노 마마 모리에 마요이콘다 토키) 긴 팔다리로 더듬거리며 숲으로 들어가 헤매게 된 때 深い

ヒカリ 堀江由衣

テレビ東京系 TV アニメ 『いぬかみっ!』 オ-プニングテ-マ TV 도쿄계 TV 애니메이션 『이누카미!』 오프닝 테마 祈り續けていいですか [이노리츠즈케테 이이데스카] 계속 기도해도 되나요 信じ續けていいですか [시인지츠즈케테 이이데스카] 계속 믿어도 되나요 絶望の森に射しこむ光よ [제츠보오노 모리니 사시코무 히카리요] 절망의 숲으로 비쳐들어가는 빛이여 ...

ヒカリ Ide Ayaka

ヒカリの種子(たね)をまこう 明日の夢を?かそう 月明かりに照らされて ほのかな?り 漂って 美しく?れる花 水たまりに映る顔は さみしげだけど 雨上がりに 顔を上げて 星に願うよ きらめいて 笑顔見せて 輝いて ココロまで Shining Your Love まぶしい未?へ ヒカリの種子(たね)をまこう 明日の夢を?

あなたがいた森 樹海(쥬카이)

深(ふか)い深(ふか)い森(もり)の中(なか) ほのか香(かお)る 愛(いと)しい 후까이후까이 모리노나까 호노까까오루이또시이 깊고 깊은 숲속의 아련한 내음이 그리워 日々(ひび)の面影(おもかげ) 深(さが)してみれば ふいにあなたが笑(わら)う 히비노오모까게사가시떼미레바 후이니 아나타가와라우 예전의 모습들을 찾아보려니 당신은 돌연 웃어 ්...

원피스

아게떼 나는 지금 찾기 시작했어 물보라 치는 果(は)てしなく 續(つづ)く 世界(せかい)へ 하테시나쿠 츠즈쿠 세카이에 끝없이 계속되는 세계로 溢(あふ)れ出(だ)す 情熱(じょうねつ)を 胸(むね)に どこまでも 行(ゆ)くよ 아후레다스 죠오네츠오 무네니 도코마데모 유쿠요 넘쳐흐르는 정열을 가슴에 (품고) 어디까지라도 갈거야 まだ 見(み)ぬ ヒカリ

ヒカリ へ The Baby Stars

이마 사가시 하지메타 미즈시부키 아게테 果(は)てしなく 續(つづ)く 世界(せかい)へ 끝없이 계속되는 세계로 하테시나쿠 츠즈쿠 세카이에 溢(あふ)れ出(だ)す 情熱(じょうねつ)を 胸(むね)に どこまでも 行(ゆ)くよ 넘쳐흐르는 정열을 가슴에 (품고) 어디까지라도 갈거야 아후레다스 죠오네츠오 무네니 도코마데모 유쿠요 まだ 見(み)ぬ ヒカリ

ヒカリへ Babystars

ヒカリへ(빛으로) 僕は今探し始めた 보쿠와 이마 사가시 하지메타 나는 지금 찾기 시작했어 水飛沫 あげて 미즈시부키 아게테 물보라 치는 果てしなく續く世界へ 하테시나쿠 츠즈쿠 세카이에 끝없이 계속되는 세계로 溢れ出す情熱を胸に 아후레다스 죠오네츠오 무네니 넘쳐흐르는 정열을 가슴에 품고 どこまでも 行くよ 도코마데모 유쿠요

ヒカリへ The Baby Stars

보쿠와 이마 사가시 하지메타 미즈시부키 아게테 果(は)てしなく 續(つづ)く 世界(せかい)へ 끝없이 계속되는 세계로 하테시나쿠 츠즈쿠 세카이에 溢(あふ)れ出(だ)す 情熱(じょうねつ)を 胸(むね)に どこまでも 行(ゆ)くよ 넘쳐흐르는 정열을 가슴에 (품고) 어디까지라도 갈거야 아후레다스 죠오네츠오 무네니 도코마데모 유쿠요 まだ 見(み)ぬ ヒカリ

ヒカリ(Inst.) MIzuta Makino

え切れぬ 嵐を越えて あなたの闇 裂くヒカリになる もう 迷わない 追いかけてゆく その背中を どんな世界になっても おぼえていて 眠れる場所ならば ここにあるよ なぜ 去ってゆくのか つぶやけど うしろ向かずに 立つ ?とした?顔 紛れもない つわもの 無常の果てで 見上げる空 鏡のように面影映す なぎ?えない後悔 肩代わりしよう 自惚れていいなら ?

ヒカリ (Hikari) Ide Ayaka

ヒカリの種子(たね)をまこう 明日の夢を?かそう 月明かりに照らされて ほのかな?り 漂って 美しく?れる花 水たまりに映る顔は さみしげだけど 雨上がりに 顔を上げて 星に願うよ きらめいて 笑顔見せて 輝いて ココロまで Shining Your Love まぶしい未?へ ヒカリの種子(たね)をまこう 明日の夢を?

ヒカリ / Hikari Hoshi Soichiro

今、哀しき切なき闇の向こう ヒカリ探してる 人は何故奪い合うの? 

樹海の絲(쥬카이노이토)[해석까지] Cocco

の絲 惱める胸にあなたが觸れて 雨は 終ると想った だけど誓いはあまりに强く いつか 張り詰めるばかり 絲が絡まりながら ただれゆくように 永遠を願うなら 一度だけ 抱きしめて その手から離せばいい わたしさえいなければ その夢を守れるわ 溢れ出る憎しみを織りあげ わたしを奏でればいい 信じていれば恐れを知らず 獨り步けると知った 長い手足が手探

深海 Mr. Children

僕の心の奧深く 深で君の影搖れる 보쿠노 코코로노 오쿠 후카쿠 싱카이데 키미노 카게 유레루 내 마음 깊은 곳 심해에서 당신의 모습이 흔들렸던 あどけなかった日の僕は 아도케나캇타 히노 보쿠와 천진하고 귀여웠던 때의 나는 夢中で君を追いかけて 追いかけてたっけ 무츄우데 키미오 오이카케테 오이카케테탓케 꿈 속에서 당신을 쫓아 갔어요 쫓아갔었죠

北海Homecoming 陳婧霏

握不住的風 醒不來的夢 此刻你是否 過着渴望的人生 嘴脣吻着陽光 綠繞着紅牆 時間是幻象 倒映夢裏的水鄉 直覺向天空 拼命划着槳 是不是划向 最初的信仰 小船兒輕輕飄蕩 人間搖搖晃晃 左右都爲釀 我逆流而上 把故事從頭講 喜悅都耗在 奔向喜悅的路上 學會了僞裝 幻滅了幻想 真相是假象 戰勝另一個假象 直覺向天空 拼命划着槳 是不是划向 最初的信仰 小船兒輕輕飄蕩 人間搖搖晃晃 左右都爲釀 我看見你

樹 / Tree Serrini

相愛的不見得 憑著緣分 無自然缺憾 無人可愛的不見得 這種女生 才自由確幸 無悔恨你可知我 越是傲慢 熱情倍贈你可知我 流淚也勇敢熱吻過後先看透 愛驚天動地球甚麼可委屈我 難受又接受?但無人猶疑像你 愛新都念舊隨心施捨的愛 哪個我會有志氣放手?深愛的 不見得 憑著緣分迎合無過問 無人不愛的不見得 你等我等 誰突然靠近 誰責任你可知我 極度浪漫 自由更甚你可知我 沉默也有心熱吻過後先看透 愛驚...

老樹 段信軍

——凌凌 老皮的皺紋 在我心中紊亂 我的眼淚從葉上滴落下來 每一根線條是一個記憶 每一顆淚滴是一個感嘆 哦 我的收穫寫滿了老的一身 我失落的從梢上掉下來 我低下頭尋找 老告訴我 很難 很難

너라는 빛 명탐정 코난 18기 ED

波(なみ)の 上(うえ) 漂(ただよ)う 月(くらげ)を みるのが 好(す)きで 나미노 우에 타다요우 쿠라게오 미루노가 스키데 바다 위를 떠다니는 해파리를 보는 게 좋아서 いつまでも どこか 遠(とお)い 世界(せかい) 想(おも)い馳(は)せる よう 이츠마데모 도코카 토오이 세카이 오모이하세루 요오 언제까지나 어딘가 머나먼 세상을 생각하는 거 같아 目

樹之呼吸 / Tree Breathing Serrini

刺痛刺激 眼淚入蝕 未化開 撲向我的 憤恨獵食 大血災 極痛不放開 轉過身 無力起來 墨灰色的我愛不愛 後來⋯⋯ 我黑化都會很可愛 極傷心哭過更可愛 會經過的 再苦 如殆 用憂鬱哀怨迷失大愛 刺痛我的 洩恨極盡 就借開 痛會變好 變極厲害 做怪胎 讓我躲進

ヒカリへ (빛으로) onpiece

미즈시부키 아게테 나는 지금 찾기 시작했어 물보라 치는 果(は)てしなく 續(つづ)く 世界(せかい)へ 하테시나쿠 츠즈쿠 세카이에 끝없이 계속되는 세계로 溢(あふ)れ出(だ)す 情熱(じょうねつ)を 胸(むね)に どこまでも 行(ゆ)くよ 아후레다스 죠오네츠오 무네니 도코마데모 유쿠요 넘쳐흐르는 정열을 가슴에 품고 어디까지라도 갈거야 まだ 見(み)ぬ ヒカリ

流離者的海 / Wanderer Terence Lam

流離失所的一個 流到天邊跟角 如有天可經過 有沒有位置給我 馬路蔭街角 靈魂落泊 揹上軀殼晃蕩 每日要找一個又一個角落 發現有種漂泊 亦能在這世界花尋找愛 像有盞明燈閃爍 發著金色的嚮往 流離失所的一個 流到廣闊的深 可沿著無軌跡的漂泊 放心去尋覓快樂 一個流離失所今天可 在這湖泊睡覺是不錯 隨意烏龍的揮霍 這獨有浪莽感覺 流離失所可不可 嘗試不怎麼捉摸 虛無定向的築起小國 過一秒忘掉寄託

永記情意在 鄭少秋

野鳥盤柳 滿天佈滿愁雲 回首只見我家遠 遊子是洒淚人 原諒我別你而去 還望鑑諒明瞭內蘊 我雖別離你 決不負前盟 永記情意在 永把你記在心 人千里再千里 迷戀是一人 來日有幸能重見 明日你為離愁困 你可願陪我 挽手再前行

橄欖樹 齊豫

不要問我從哪裏來 我的故鄕在遠方 爲什麽流浪 流浪遠方 流浪 爲了天空飛翔的小鳥 爲了山間淸流的小溪 爲了寬闊的草原 流浪遠方 流浪 還有還有 爲了夢中的橄欖橄欖 不要問我從哪裏來 我的故鄕在遠方 爲什麽流浪 爲什麽流浪遠方 爲了我夢中的橄欖 不要問我從哪裏來 我的故鄕在遠方

수피 樹皮 심규선(Lucia)

우거진 나무 밑에서 잠시 짐을 풀었네나뭇잎의 화음에 맘을 빼앗겨떠들썩한 세상의 여행에 지친 우리시달리던 모든 걸 여기 내려놓으리푸른 바람이 불어 잠든 별을 깨우면감당할 수 없는 하루도 끝나리주저앉아 울음을 터트리고 싶었던순간들도 이윽고 바래져가네날 떠나지 마오 내 곁에 있어줘서로의 감은 두 팔이 하나가 되듯이세상에 꺾이고 부러진 내 안에사랑이란 푸른 ...

枯樹下 李雅芳

童年的時光已不再 多少的往事難忘懷  記得在這枯下 唱歌遊戲多愉快  如今枯花又開 童年的伴侶沒回來  獨我來到杉下 徘徊又徘徊

지중해(地中海) 박상민

지친 어깰 돌아서 내려오는 달빛을 본다 별 같은 네온에 깊은 밤을 깨워보지만 죽음보다 더 깊은 젊은 날은 눈을 감은 채 돌아누웠지 숨을 죽이며 울고 있었지 천년 같은 하루와 내 모든 걸 빼앗아 가고 한숨 속에 살다가 사라지는 나를 보았지 나도 내가 누군지 기억조차 할 수가 없어 나를 데려가 할 수 있다면 너의 곁으로 돌아가는 길에 나를

樹木真美 / kiki mami Terence Lam

rumination要不得 要看開的我 很怪 狂野點火姿態 自我折墮 何時哭左 靠高歌尖叫calm down我 從無冷靜過 靠揮金 捐錢 有無幫助 曾憤怒放任痛楚 依然覺得很錯 So I paid the therapist 陪我紓解情緒很多課 小姐一生幾多風波 幾多荊棘 幾多險阻 風雨裡 勇敢嘅真美 又提升左 真美醒了麼 普宇宙試煉我 煩惱不再傷你 愛真美的結果 浪漫更多 CPTSD添加啲OCD 腦出血

Southern All Stars

[UMI=바다] - Southern All Stars 移り氣なアナタに oh oh 抱かれてしびれた 우쯔리키나 아나타니 Oh oh 다카레테시비레타 마음이 바뀔 당신에게 Oh Oh 안기어느낀 ほんのチョットだけで 혼노촛또다케데 아주 살짝만으로 こんな氣持ちになるなんて 惡い人だと思うけど 콘나 키모치니 나루난떼 와루이히토다또 오모-케도 이런

潮騷 今井美樹

思い 出のあの へ 오모이 데노아노 우미에 추억의 그 바다에 いつかまた 歸りたいと 이츠카마타 카에리타이토 언젠가 다시 돌아가고 싶어지면 夏の 風に 吹かれるたび 나츠노 카제니 후카레루타비 여름의 바람이 불어올 때 たまらなく 心ざわめく 타마라나쿠 코코로사와메쿠 견딜 수 없게 마음이 울렁거린다 せつなさが 潮騷の 세츠나사가 시오사이노

キミへ ムカウ ヒカリ 新居昭乃

사카사니 카케메구루] 갑작스런 물이 내 몸을 역으로 맴돌아가네 今ふたりは出會ったイミを思う [이마 후타리와 데아앗타 이미오 오모우] 지금 두 사람은 만나게 된 의미를 생각하지 きっと誰かの記憶の中 泳いでいるだけでも [키잇토 다레카노 키오쿠노 나카 오요이데 이루 다케데모] 분명 누군가의 기억 속에서 헤엄치고 있을 뿐이라고 해도 キミの背中 ヒカリ

光彩 -ヒカリ- (광채) Daisy × Daisy

?れそうな 時代(とき)の中 高鳴る胸の音 何故か ?れない ?き付いた 運命(さだめ)すら 刹那に ?け散るような 輝き求め 失くした欠片 月夜に浮かんだ ただ 貴女に?く 時を越え 出?う光彩(ひかり) 美しすぎて 全てを 奪われても 生きてゆく 紡いだ言葉の先 貴女が見える ?く ?ちてゆくモノ 消えないように 凍えそうな 闇の中 ?ついた夢さえも??う 何も見えず 張り付いた 傷痕は...

inori 사카모토 마아야

Inori (기도) 사카모토마야 Inori ミチル ウミト ツキガ ヤミト 가득찬 바다와 달빛이 어둠과 ヒカリ トケテ ウマレ カワル 빛을 녹이고 다시 태어나는 イノチ 생명 「イノチ」 「생명」 サケル ソラト ムネニ イツカ 부르짖는 하늘과 가슴에 언젠가 ヒカリ トケテ メザメ イキル 빛을 녹여서 깨어나 살아나는

Rising Sun ~ヒカリ~ / Rising Sun ~Hikari~ (Rising Sun ~빛~) Sweets

眠れないこの想い?せ (네무레나이 코노 오모이노세) 잠들지 않는 이 꿈을 싣고 喜びも悲しみも (요로코비모 카나시미모) 기쁨도 슬픔도 全ての人に等しく 回り?けるこの世界は (스베테노 히토니 히토시쿠 마와리 츠즈케루 코노 세카이와) 모든사람에게 똑같이 계속 도는 이 세상은 けして誰も置き去りにせず (케시테 다레모 오키자리니세즈) 반드시 누구도 내버려두지않...

ヒメムラサキ 水樹奈奈

흩날리는 마음의 이슬은 運命-ほし-の巡り 狂おしくかき亂して [호시노 메구리 쿠루오시쿠 카키미다시테] 운명을 둘러싸고 미치도록 어지렵혀서는 壞れゆく 胡蝶の夢 [코와레유쿠 코쵸오노 유메] 부서져 가는 나비의 꿈인가 遠ざかる足音 震える背中に染みゆく [토오자카루 아시아토 후루에루 세나카니 소미유쿠] 멀어져가는 발소리 떨리는 등에 스며가 漆黑の天の

假以時日 / As Time Passes Terence Lam

明日照 霧氣消 浮雲笑 蔭老花貓逍遙 目送滿天星 度破曉 平伏了 別困擾 如常有呼吸跟心跳 能重見天日 迎接分秒 每一天你也許工作煩厭了 每一天難處超出你所料 多紛擾 年月汗水換鈔票 尚要 要浸在人潮 每一天你也將感覺蒙騙了 在愛侶前總妥協燃燒 流淚不少 然而位置極渺小 來睡一睡 大概醒來 沒所想緊要 明日照 霧氣消 浮雲笑 蔭老花貓逍遙 目送滿天星 度破曉 平伏了 別困擾 如常有呼吸跟心跳

Eternal Blaze 水樹奈

희망에 눈을 떠가 触(ふ)れ合(あ)う気持(きも)ち 離(はな)れないように 후레아우 키모치 하나레나이요오니 맞닿는 마음 멀어지지 않도록 しっかりと抱(だ)きしめて 시익카리토 다키시메테 꼭 껴안아줘 確(たし)かな想(おも)い貫(つらぬ)いてゆく 타시카나 오모이 츠라누이테유쿠 확실한 마음을 관철해가 銀(ぎん)の

지중해 (地中海) 박상민

지친 어깰 돌아서 내려오는 달빛을 본다 별 같은 네온이 깊은 밤을 깨워보지만 죽음보다 더깊은 절망 나는 눈을 감은채 돌아누웠지 숨을 죽이며 울고 있었지 천년 같은 하루와 내 모든 걸 빼앗아 가고 한숨 속에 살다가 사라지는 나를 보았지 나는 내가 누군지 기억조차 할 수가 없어 나를 데려가 할 수 있다면 너의 곁으로 돌아가는 길에 나를 내려 줘

菩提樹 (보리수) Amano Tsukiko

ごまかさないで あなたに落ちる 冷たい雨を 嗅ぎ分けて 兩手を空に しているから あなたにさく菩提 輕はずみなふり いたずらにからかい遊んでいるあなた わたしは手探りしながらあなたを想う 飛び立つ鳥のように 孤獨と孤高に搖れる背中 わたしはここで待つ ただの止まり木でしかない ごまかさないで あなたに落ちる

火焰樹 (Inst.) Jero

また夜がきて ただ眠れぬまま 指がぬくもりの?骸(かけら) ねぇ探しはじめるの もう忘れたい そう願うけれど いつもあきらめた頃に ドアを開けるから 悲しいだけの運命(さだめ)を呪い あなた うばう夢に?う この胸の? 愛という名の 花が燃えながら?いてる いま痛いほど 抱きしめてほしい どうか 何もかも捨てる ?悟ないのなら 寂しいだけの時間(とき)を?えて わたし 憎む人がいる ?(ほの...

樹妖 / Faery Queen Serrini

我驅一些 趕一些煩惱借借餘下時間用來找駁辯者鬧勞氣一整夜我追一些 也擋一些煩惱嗎?借酒醉興奮答謝親一些 愚弄人放鬆的夜我要寫寫寫 放意識書寫Qu'est-ce que c'est, mon cher? Aim你心裡發射對準一些 全部難過都凋謝就扮電話壞掉 清酒滿瀉吟醸控制理性 竟飲到更夜傾吐在這個 自由放鬆的夜Follow me into the woods放走一些 接管一些頹廢借借 還是難...

樹仔 / Tree Baby Serrini

薄霧遇上風 大代替的 擁抱 見面可止痛 盛夏度過冬 默默念掛的 總會有日親手抱 哪裡簡單?要轉幾彎 都想支撐長時間 誰怕 暴雨摧殘 跟我玩 靜靜在變好 自問做過的 數我故事一匹布 我也有個譜 沒自命太高 真愛放入心知道 看似簡單 再轉幾彎 越望願望離散 就算難 誰叫我是個小麻煩? 幸福怎會簡單?

수엽 / 樹葉 (나뭇잎) 팽탄

"夜幕晚 轻摇摆 예 무 완 칭 야오 바이 明月云 眼里飞 밍 웨 윈 옌 리 페이 雨水踩 涟漪泛泛 위 수이 차이 롄 이 판 판 微微风来 都吹开 웨이 웨이 펑 라이 더우 추이 카이 ai 这夏夜 ai 저 샤 예 树叶中的旋律里수 예 중 더 쉬안 뤼 리 模糊闪烁的 酷似你 모 후 산 숴 더 쿠 쓰 니 酷似你 쿠 쓰 니 这光亮 这声...